Télécharger Imprimer la page
France Air KAOLYX EPP 10S Notice Technique
Masquer les pouces Voir aussi pour KAOLYX EPP 10S:

Publicité

Liens rapides

Rue des Barronnières 
BEYNOST 
01708 MIRIBEL Cedex 
Tel: 0 820 820 626
www.france‐air.com 
 
 
For KAOLYX® EPP and KAOLYX® EPP BC | Pour KAOLYX® EPP et KAOLYX® EPP BC 
 
BEFORE STARTING ANY INSTALLATION, MAINTENANCE OR DISASSEMBLY PROCEDURES, PLEASE READ THIS MANUAL 
CAREFULLY.  THE  MANUFACTURER  CANNOT  BE  HELD  LIABLE  FOR  ANY  PHYSICAL  INJURY  AND  /  OR  DAMAGE  TO 
PROPERTY RESULTING FROM A FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL. 
 
AVANT D'EFFECTUER LA MOINDRE OPERATION D'INSTALLATION, D'ENTRETIEN OU DE DEPOSE, VEUILLEZ LIRE TRES 
ATTENTIVEMENT  CETTE  NOTICE.  EN  CAS  DE  NON  RESPECT  DES  INDICATIONS  PORTEES  DANS  CETTE  NOTICE,  LE 
FABRICANT NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CORPORELS ET / OU MATERIELS SURVENUS. 
 
OPERATION MANUAL
NOTICE TECHNIQUE
Mixing Chamber
Caisson de mélange
 
 
 
 
 
 
 
 

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour France Air KAOLYX EPP 10S

  • Page 1         Rue des Barronnières  BEYNOST  01708 MIRIBEL Cedex  Tel: 0 820 820 626 www.france‐air.com      OPERATION MANUAL NOTICE TECHNIQUE Mixing Chamber Caisson de mélange For KAOLYX® EPP and KAOLYX® EPP BC | Pour KAOLYX® EPP et KAOLYX® EPP BC          BEFORE STARTING ANY INSTALLATION, MAINTENANCE OR DISASSEMBLY PROCEDURES, PLEASE READ THIS MANUAL  CAREFULLY.  THE  MANUFACTURER  CANNOT  BE  HELD  LIABLE  FOR  ANY  PHYSICAL  INJURY  AND  /  OR  DAMAGE  TO  PROPERTY RESULTING FROM A FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL. ...
  • Page 2   TABLE OF CONTENTS  SOMMAIRE  1. General Information ................. 2 1. Généralités ....................2 2. Application ....................2 2. Précautions d’utilisation ................2 3. Technical Data ..................3 3. Caractéristiques techniques ..............3 4. Installation ....................6 4. Installation ....................6 4.1. Installation of seals ................. 6 4.1.
  • Page 3   3. TECHNICAL DATA  3. CARACTÉRISITIQUES TECHNIQUES    KAOLYX EPP 10S KAOLYX EPP 20S KAOLYX EPP 25S KAOLYX EPP BC 20 + caisson melange S + caisson melange S + caisson melange S + caisson melange S Gear | Vitesse Max airflow [m /h ]...
  • Page 4   3. TECHNICAL DATA  3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  KAOLYX EPP 25L KAOLYX EPP 40L KAOLYX EPP 50L KAOLYX EPP BC 40 + caisson mélange L + caisson mélange L + caisson mélange L + caisson mélange L Gear | Vitesse Max airflow [m /h ] 2600 1600 2400...
  • Page 5   3. TECHNICAL DATA  3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  KAOLYX EPP 70XL KAOLYX EPP 100XL KAOLYX EPP BC 100 + caisson mélange XL + caisson mélange XL + caisson mélange XL Gear | Vitesse Max airflow [m /h ] 3700 2700 1600 3100 2200 1300 3400 Débit d’air max [m /h ] Power supply [V/Hz]...
  • Page 6   4. INSTALLATION  4. INSTALLATION  4.1 INSTALLATION OF SEALS  4.1 POSE DES JOINTS  X4  X4  4.2 FAN INSTALATION  4.2 INSTALLATION DU VENTILATEUR   If the mixing chamber is used with a KAOLYX EPP BC, an additional En cas d’utilisation du caisson de mélange avec un KAOLYX EPP BC, un hole for control cable shall be drilled. If needed the control cable and perçage supplémentaire doit être effectué...
  • Page 7     SIZE XL | TAILLE XL 4x  5. CONTROL SYSTEM    5. SYSTEME DE RÉGULATION  En cas d’utilisation du caisson de mélange avec le système de In case of using a mixing chamber with REG CAISS MELANGE S / L / régulation dédié, effectuer les étapes 5.1 à 5.9. XL automation kit, please observe point 5.1 to 5.9.
  • Page 8   5.2 CONTROL INSTALLATION AND LOCATION OF WIRES | 5.2 INSTALLATION DU SYSTEME DE RÉGULATION ET LOCALISATION DES CABLES  DRV KM    5.3. INSTALLATION OF FRESH AIR TEMPERATURE SENSOR T1 | 5.3. INSTALLATION DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE SUR L’AIR NEUF – T1   T1      5.4. INSTALLATION OF SUPPLIED AIR TEMPERATURE SENSOR T3|5.4. INSTALLATION DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE SUR L’AIR SOUFFLÉ ‐ T3                 8  _________________________________________________________________________________________________  N T 1676 D – 04/2019...
  • Page 9               T3  T3      5.5. RECIRCULATION AIR SENSOR T4 (PT‐1000)  5.5. INSTALLATION DE LA SONDE DE TEMPÉRATURE SUR L’AIR REPRIS –  T4 (PT‐1000)  To ensure proper measurements, the T4 sensor should be installed at a height of approx. 1,5 m above the ground in a place with good air circulation. Do not place it near heat sources, lighting, air inlets, windows and door openings, etc Afin d’assurer une mesure correcte, installer la sonde de température à...
  • Page 10     5.7. CONNECTION DIAGRAM   Air differential pressure switch PF (connection min. 2x0,5mm ), in case of not connecting the pressure switch, short the connectors, Contact of thermal protection of roof fan TK (min. 2 x 0,5mm ), in case of not connecting the exhaust fan short, the connectors, Connection of gas detection panel (connection via OMY min.
  • Page 11     5.7 SCHÉMA ÉLECTRIQUE   Pressostat PF (câbles : 2 x 0,5 mm² ou plus). Si aucun pressostat n’est utilisé, ponter les bornes de connexion. Protection thermique du ventilateur TK (câbles 2 x 0,5mm ou plus), Si aucun ventilateur n’est connecté, ponter les bornes de connexion.
  • Page 12   5.8. CHAINING  5.8. UTILISATION DE PLUSIEURs CAISSONS  It is possible to connect up to 31 control modules and control them with one remote control NOTE: In last control in line, dipswitch SW2 has to be switched to the right – T120. Il est possible d’utiliser jusqu’à 31 caissons de mélange avec une seule télécommande T-box.
  • Page 13   6. INSTALLATION KM TO THE WALL | 6. INSTALLATION MURALE    Expansion bolts are not included in the set. Size | Taille S: A=B=425; C=170 Chevilles non incluses Size | Taille L: A=B=515; C=215 Size | Taille XL: A=720; B=600; C=315   Size | Taille S : < 3 m Size | Taille L: 2,5-5,0 m Size | Taille XL: 2,5-5,0 m 6x ...
  • Page 14   6. INSTALLATION KM TO THE WALL AND CEILING | 6. INSTALLATION AU PLAFOND    4x    Size | Taille S: A=B=425; Size | Taille L: A=B=515; Size | Taille XL: A=720; B= 600 Size | Taille S : < 3 m Size | Taille L: 2,5-5,0 m   Size | Taille XL: 2,5-5,0 m 4x ...
  • Page 15   6. INSTALLATION KM TO THE CEILING | 6. INSTALLATION AU PLAFOND            4x  Size | Taille S: A=B=425; C=400; D=480 Size | Taille L: A=B=515; C=495; D=575 Size | Taille XL: A=720; B=600; C=695; D=655 Size | Taille S: 2,5-4,5 m Size | Taille L: 2,5-6,5 m Size | Taille XL: 2,5-7,0 m ...
  • Page 16   7. START‐UP AND OPERATION  Guidelines for System Connection  If it is necessary to clean the exchanger, be careful not to damage the  The connection should be executed in a way which does not induce aluminium lamellas.  stresses. For the time of performing inspection or cleaning the device, the electrical ...
  • Page 17 Ne pas utiliser un produit endommagé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une unité déjà endommagée. 8. DÉPANNAGE  En cas de disfonctionnement de l’appareil, contacter le SAV de France Air. Adresse France Air Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages liés à une mauvaise utilisation du produit, ou à...