Sommaire des Matières pour D+H CDC-0252-0350-5-ACB
Page 1
CDC-0252-5-ACB Konsolensätze bitte separat bestellen / Please order bracket sets separately / Prière de commander séparément les kits de fixation / Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado de Originalbetriebsanleitung ....Seite ..2 Anschluss .
Page 2
- BUS-Schnittstelle ACB (Advanced Communica- Verletzungsgefahr durch Stromschlag! tion Bus) mit ModBus Protokoll zum Anschluss L+N nicht vertauschen! PE anschließen! an kompatible D+H Zentralen oder direkte - Anschluss darf nur durch eine autorisierte Integration z.B. in GLT Elektrofachkraft erfolgen - BSY+ Elektronik für sicheren und präzisen - Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich...
Veränderungen des Auslieferzustandes (wie z.B. Über den ACB Bus erfolgt eine sichere Kommunikation Antriebe aus bestehendem Set herausnehmen zwischen dem Antrieb und kompatiblen D+H bzw. neu eingliedern) müssen die Antriebe mit Steuerungen. Er ermöglicht eine positionsgenaue SCS neu programmiert werden.
Wartung und Reinigung Garantie Die Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H- Auf alle D+H-Artikel erhalten Sie 2 Jahre Garantie ab Wartungshinweisen zu erfolgen. Es dürfen nur belegter Übergabe der Anlage bis max. 3 Jahre nach original D+H-Ersatzteile verwendet werden. Eine Auslieferungsdatum, wenn die Montage bzw.
Page 6
Operating voltage 230 V AC! interface with ModBus protocol for the connection Risk of injury from electric shock! to compatible D+H control panels or direct Do not reverse L+N! Connect PE! integration into building management systems, - Connection must be carried out by a certified...
Technical Data Type CDC-0252-0350-5-ACB CDC-0252-0500-5-ACB CDC-0252-0600-5-ACB CDC-0252-0800-5-ACB Power supply 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz Nominal force 250 N** Input power 33 W / 45 VA (2x Set: 64 W / 90 VA) Nominal stroke length* 350 mm ±...
SCS in the ACB is used for secure communication between the event of changes to the ex-factory configuration drive and compatible D+H control systems. It (e.g. when removing a drive from existing set or enables activation, diagnostics and configuration integrating a new drive).
Maintenance and cleaning Guarantee Maintenance work is only allowed when the device is in You will get 2 years guarantee for all D+H products a de-energized condition! Inspection and maintenance from date of verified handing over of the system up to...
(fonctionnement rapide en cas d'alarme) risques liés à la pluie, utiliser un détecteur d e pluie - Système de sécurité sur l'arête de fermeture - Utiliser uniquement des pièces d'origine D+H principale non modifiées - La force peut être augmentée jusqu’à 400 N en usine...
Une communication sûre s’effectue entre le moteur un moteur d'un kit ou l'intégrer dans un autre kit), et les commandes D+H compatibles, par le biais du les moteurs doivent être reprogrammés avec le bus ACB. Il permet un pilotage à position exacte, un logiciel SCS.
Nettoyage et entretien Garantie Avant toute intervention de maintenance, mettre Tous les articles D+H sont garantis 2 ans dès la l'installation hors tension! L'inspection et l'entretien remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3 doivent être effectués dans le respect des consignes ans après la date de la livraison si le montage ou la...
- Emplear únicamente piezas originales D+H no - Función de alta velocidad para SVHC (marcha modificadas rápida en caso de alarma) - Observar las instrucciones de montaje del juego - Protección systeme en canto principal de cierre...
Datos técnicos Tipo CDC-0252-0350-5-ACB CDC-0252-0500-5-ACB CDC-0252-0600-5-ACB CDC-0252-0800-5-ACB Alimentación 230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz Fuerza nominal 250 N** Consumo de potencia 33 W / 45 VA (2x Set: 64 W / 90 VA) Carrera nominal * 350 mm ±...
(como puede Comunicación segura entre el accionamiento y los ser el cambio de un motor por uno nuevo), los mandos D+H compatibles a través del bus ACB. motores deberán reprogramarse con el SCS. Permite un control con posición exacta, diagnóstico - Montar los accionamientos libres de cualquier y parametrización directamente desde la central.
D+H. trabajos de reparación serán realizados exclusivamente La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de por D+H. Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño componentes de D+H con otros equipos o cuando se seco y suave.
Page 19
Anschluss / Connection / Raccordement / Conexión CDC-0252-5-ACB CDC-0252-1-ACB-ON 2 Antriebe durchgeschliffen / 2 drives looped through / Mot. a / +24V (WH) 2 moteurs par bouclage / 2 accionamientos en bucle Mot. b / GND (BN) ACB.a (OG) ACB.b (GY) Master 2 Slave 1...
Page 20
Anschluss / Connection / Connexion / Conexión CDC-0252-5-ACB CPS-M + AM230 Siehe Gebrauchsanleitung der CPS-M / See instructions for use of the CPS-M / Voir le mode d'emploi du CPS-M / Vea las instrucciones de uso del CPS-M EM 230 Abzweigdose / Junction box / L▲...
Anschluss / Connection / Connexion / Conexión CDC-0252-5-ACB Modbus RTU Siehe auch ACB Planungshandbuch / See also ACB planning manual / Voir aussi Manuel de planification ACB / Véase también el manual de planificación ACB. CDC-0252-5-ACB Abzweigdose / Junction box / Boîte de dérivation / Caja de conexión Mot.
Page 22
Anschluss / Connection / Connexion / Conexión Aderbelegung Stecker / Pin Assignment / Brochage des fiches / Asignación de cables Motorseite / Motor side / Kettenseite / Chain side / Côté de la moteur / Lado motor Côté de la chaîne / Lado cadena CDC-0252-5-ACB Typenschild / Type plate / Plaque signalétique / Placa de características...
Page 23
Abmessungen / Dimensions / Dimensiones CDC-0252-0350-5-ACB 545 mm 242 mm 303 mm CDC-0252-0500-5-ACB 625 mm 322 mm 303 mm CDC-0252-0600-5-ACB 670 mm 367 mm 303 mm CDC-0252-0800-5-ACB 775 mm 472 mm 303 mm 23/24 99.827.07 1.2/02/19 DE/EN/FR/ES CDC-0252-5-ACB...