Page 5
English DESCRIPTION The term “power tool” in the warnings refers to your battery- operated (cordless) power tool. PURPOSE TRAINING This machine is used to remove and clear away snow from • Do not allow children under the age of 14 to operate this pavements, gardens, driveways and other ground-level tool.
Page 8
English UNPACK THE MACHINE WARNING If the battery pack cracks or breaks, with or without leaks, WARNING do not recharge it and do not use. Discard it and replace Make sure that you correctly assemble the machine before with a new battery pack. DO NOT TRY TO REPAIR IT! To use.
Page 9
English INSTALL THE MIDDLE HANDLE INSTALL THE CHUTE CONTROL 1. Align the holes in the middle handle (4) and the lower handle (6). 2. Put the bolts (14) through the middle handle (4) and the 1. Align the holes (17) in the upper chute control rod (20) lower handle (6).
Page 10
English START THE MACHINE WARNING • If the battery pack or charger is damaged, replace the battery pack or the charger. • Stop the machine and wait until the engine stops before you install or remove the battery pack. • Read, know, and do the instructions in the battery and charger manual.
Page 11
English ADJUST THE DISCHARGE CHUTE LED HEADLIGHTS You can adjust the discharge chute 180° to change the snow Turning the headlights on direction. 1. Push and hold the safety switch button (13). 1. Turn the grip handle (5) left to move the discharge chute 2.
Page 12
English GENERAL MAINTENANCE 2. Remove the nut (27). • Before each use, examine the machine for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts and caps. • Tighten correctly all the fasteners and caps. • Clean the remaining snow on the machine with a brush. REPLACE THE SCRAPER 3.
Page 13
English STORE THE MACHINE 5. Using a socket wrench, remove the large pulley (29). • Clean the machine before storage. • Make sure the motor is not hot when you store the machine. • Make sure that the machine does not have loose or damaged parts.
Page 14
English * If you cannot find the solution to these problems, call 5. Normal deterioration of the exterior finish due to use or 1-855-345-3934. exposure. TECHNICAL DATA HELPLINE: Warranty service is available by calling our toll-free helpline, Voltage 80 V at 1-855-345-3934.
Page 15
English EXPLODED VIEW Part No. Description R0200164-00 Impeller assembly R0200283-00 Weather bar R0200177-00 PCB board R0200284-00 Cam Lock Assembly R0200165-00 Wheel Assembly R0200166-00 Control Rod Assembly R0200173-00 Chute Deflector Assembly R0200282-00 Scraper Kit...
Page 17
Français DESCRIPTION Conservez tous les avertissements et instructions pour référence ultérieure. Le terme « outil électrique » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique (sans fil) fonctionnant sur Cette machine est utilisée pour enlever et déblayer la neige batterie.
Page 18
)UDQoDLV G
DOLPHQWHU O
DSSDUHLO GRQW O
LQWHUUXSWHXU HVW HQ PDUFKH 5HWLUH] OD EDWWHULH ORUVTXH O
RXWLO pOHFWULTXH HVW WUDQVSRUWp ULVTXH GH SURYRTXHU GHV DFFLGHQWV RX QRQ XWLOLVp 5HWLUH] OD EDWWHULH GH O
RXWLO pOHFWULTXH DYDQW G
HIIHFWXHU 1¶XWLOLVH] TXH GHV SLqFHV MRLQWHV HW GHV DFFHVVRLUHV GHV UpJODJHV GH FKDQJHU GHV DFFHVVRLUHV RX GH UDQJHU OD DSSURXYpV SDU OH IDEULFDQW GH OD VRXIIOHXVH j QHLJH WHOV PDFKLQH 'H WHOOHV PHVXUHV GH VpFXULWp SUpYHQWLYHV...
Page 21
Français 4. Retirez la machine de sa boîte. INSTALLEZ LE DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements locaux. INSTALLEZ LA POIGNÉE SUPÉRIEURE 1. Alignez d'abord les languettes (18) sur les fentes (16) d'un côté.
Page 22
Français 5. Poussez la tige de commande de la goulotte (5) dans le UTILISATION trou situé derrière le plateau. AVERTISSEMENT 6. Tournez la poignée à gauche et à droite pour vous assurer que la goulotte d'éjection se déplace dans la même Portez des lunettes de protection pendant l'utilisation.
Page 23
Français ARRÊTEZ LA MACHINE RÉGLEZ LE DÉFLECTEUR DE LA GOULOTTE Vous pouvez ajuster le déflecteur de la goulotte de haut en bas pour modifier la distance de projection de la neige. AVERTISSEMENT 1. Relâchez la barre de sécurité (1) pour arrêter la machine. Relâchez la barre de sécurité...
Page 24
Français CONSEILS SUR L'UTILISATION REMPLACEZ LE GRATTOIR • Si c'est possible, déneigez la neige avec la direction du vent. • En cas de vent fort, abaissez le déflecteur de la goulotte pour diriger la neige vers le sol. • Une fois le travail terminé, laissez la machine fonctionner pendant un certain temps pour éviter la formation de glace dans la goulotte d'éjection.
Page 25
Français 2. Retirez l'écrou (27). 6. Retirez les vis (24) qui fixent la plaque latérale gauche. 7. Tirez sur l'axe (30) et retirez l'ancienne turbine, installez la nouvelle turbine. 3. Retirez les 5 vis (24) et le patin d'usure latéral (26) qui fixent le couvercle latéral gauche (31).
Page 26
Français • Entreposez la machine dans un endroit sec. DONNÉES TECHNIQUES • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher de la machine. Voltage 80 V Vitesse à vide 1800 rpm DÉPANNAGE Largeur de compensation 20 in. (50.8 cm) Problème Cause possible Solution Profondeur de déneigement...
Page 27
Français ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE : Le service de garantie est disponible en appelant notre ligne d'assistance téléphonique sans frais, au 1-855-345-3934. FRAIS DE TRANSPORT : Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement motorisé ou accessoire sont à la charge de l'acheteur. Il incombe à...
Page 29
Español DESCRIPCIÓN Guarde todas las advertencias e instrucciones para su consulta posterior. FINALIDAD El término “herramienta eléctrica” empleado en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica con Esta máquina se utiliza para quitar y despejar la nieve de funcionamiento a batería (inalámbrica). aceras, jardines, calzadas y otras superficies a nivel del suelo.
Page 30
(VSDxRO FRQH[LyQ GH XQ DSDUDWR TXH WLHQH HO LQWHUUXSWRU DFWLYDGR 8WLOLFH ~QLFDPHQWH DFFHVRULRV DSUREDGRV SRU HO IDEULFDQWH IRPHQWD ORV DFFLGHQWHV GHO TXLWDQLHYHV FRPR SHVRV GH UXHGDV FRQWUDSHVRV R FDELQDV 'HVFRQHFWH OD EDWHUtD GHO DSDUDWR DQWHV GH UHDOL]DU DMXVWHV FDPELDU DFFHVRULRV R DOPDFHQDUOR (VWDV PHGLGDV GH ...
Page 31
(VSDxRO 6ROLFLWH D XQ WpFQLFR GH UHSDUDFLyQ FXDOLILFDGR TXH UHDOLFH 6tPEROR ([SOLFDFLyQ ODV WDUHDV GH VHUYLFLR XWLOL]DQGR ~QLFDPHQWH SLH]DV GH 0DQWHQJD D ORV WUDQVH~QWHV D XQD GLV UHSXHVWR LGpQWLFDV (VWR JDUDQWL]DUi HO PDQWHQLPLHQWR GH WDQFLD VHJXUD GH OD PiTXLQD OD VHJXULGDG GHO SURGXFWR ...
Page 33
Español INSTALACIÓN DEL ASA INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR SUPERIOR DEL CONDUCTO 1. Alinee las pestañas (18) en las ranuras (16) primero en un lado. 1. Alinee los orificios del asa intermedia (4) y el asa superior (3). 2. Una vez que haya acoplado una pestaña en una ranura, empuje hasta que escuche un clic.
Page 34
Español 5. Introduzca la varilla de control del conducto (5) en el FUNCIONAMIENTO orificio detrás de la plataforma. AVISO 6. Gire el asa de agarre hacia la izquierda y la derecha para asegurarse de que el conducto de descarga se mueva en la Lleve protección ocular durante el funcionamiento.
Page 35
Español DETENCIÓN DE LA MÁQUINA AJUSTE DEL DEFLECTOR DEL CONDUCTO Puede ajustar el deflector del conducto hacia arriba y abajo 1. Suelte el interruptor de seguridad (1) para detener la para cambiar la distancia de lanzamiento de la nieve. máquina. AVISO AVISO Suelte el interruptor de seguridad antes de ajustar el...
Page 36
Español CONSEJOS DE SUSTITUCIÓN DEL RASCADOR FUNCIONAMIENTO • Si es posible, quite la nieve en la dirección del viento. • En vientos fuertes, baje el deflector del conducto para dirigir la nieve al suelo. • Cuando finalice el trabajo, deje que la máquina funcione durante un tiempo para evitar la formación de hielo en el conducto de descarga.
Page 37
Español 2. Retire la tuerca (27). 6. Retire los tornillos (24) que fijan la placa lateral izquierda. 7. Tire del eje (30) y retire el rotor usado; instale el nuevo rotor. 3. Retire los 5 tornillos (24) y la almohadilla de desgaste lateral (26) que fijan la cubierta del lado izquierdo (31).
Page 38
Español • Hable con una persona de un centro de servicio Velocidad sin carga 1800 rpm aprobado. Ancho de retirada 20 in. (50.8 cm) • Almacene la máquina en una zona seca. • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la Profundidad de retirada 10 in.
Page 39
Español LÍNEA DE ASISTENCIA TELEFÓNICA: Puede contactar con el servicio de garantía llamando a nuestra línea de asistencia telefónica gratuita, a 1-855-345-3934. COSTES DE TRANSPORTE: Los costes de transporte por el desplazamiento de cualquier unidad o accesorio de equipos eléctricos son responsabilidad del comprador.