Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

80V Cordless Snow Thrower
(GW80VSNW200)
2600402
Owner's Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS
(855.345.3934)
www.GreenWorksTools.com
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks Pro GW80VSNW200

  • Page 1 80V Cordless Snow Thrower (GW80VSNW200) 2600402 Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (855.345.3934) www.GreenWorksTools.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS Contents ..........................2 Product specifications ......................2 Safety information ........................ 3 Symbols ..........................6 Know your snow thrower ...................... 8 Assembly ..........................9 Operation ........................... 16 Maintenance ........................20 Environmentally safe battery disposal ................23 Troubleshooting ......................... 24 Warranty ..........................25 Exploded View / Parts List ....................
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION W A R N I N G Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injuries. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Page 5 SAFETY INFORMATION • Do not use on graveled surface unless the power tool is adjusted for such a surface in accordance with the operator’s manual. • Keep Children Away– All visitors should be kept a safe distance from work area. •...
  • Page 6: General Safety Rules

    SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY RULES • Verify that the power tool is secure while transporting. • Store the power tool in a dry area that will prevent unauthorized use or damage. Keep out of the reach of children. • Keep handles dry, clean, and free of debris. Clean the power tool after each use. Refer to the Maintenance Section in this manual for more information.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL DESIGNATION/EXPLANATION Voltage Current Frequency (cycles per second) Watt Hour - Energy Storage Capacity Amp Hour - Current Capacity Direct current...
  • Page 8 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 9: Know Your Snow Thrower

    KNOW YOUR SNOW THROWER Read this operator's manual and safety rules before operating your snow thrower. Compare the illustration in Figure 1 to your snow thrower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. LED lights Handle bar Bail lever...
  • Page 10: Assembly

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS PACKING LIST PART NAME FIGURE Snow thrower Upper chute control rod Lower chute control rod Middle handle Upper handle Chute deflector Cam locks Bolts Handle knobs Hitch pin Owner's Manual...
  • Page 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
  • Page 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE HANDLE (See Figure 2) • Align the holes (4) on the middle handle (2) and the lower handle (3). Insert the bolts (5), and use the handle knobs (6) to tighten them. • Align the hole on the middle handle (2) and the upper handle (1). Insert the cam locks (7) and tighten them with the handle knobs (8) provided.
  • Page 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE DISCHARGE CHUTE (See Figure 3) Push the chute deflector (1) until the latching tabs (2) on both sides click into the slots (3) and the posts (4) on both sides click into the keyed holes (5). Fig.
  • Page 14 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING THE CHUTE CONTROL ROD (See Figure 4) • Position the discharge chute (1) so that it faces forward. NOTE: Align the arrow (2) on the discharge chute with the arrow on the housing. (Fig. 4.1) • Align the holes (3) on the upper chute control rod (4) with the holes on the lower chute control rod (5).
  • Page 15 ASSEMBLY INSTRUCTIONS • Ensure that the handle (9) of the chute control rod points upward, and insert the rod into the keyed hole (10) in the back of the housing. (Fig.4.3) • Firmly push the rod into the keyed hole in the back of the housing until it snaps into place. •...
  • Page 16 ASSEMBLY INSTRUCTIONS TO INSTALL BATTERY PACK (See Figure 5) • Open the battery compartment cover (1). • Slide the battery (2) down to lock it into position. The battery is fully inserted into the snow thrower when you hear an audible "click". •...
  • Page 17 OPERATING INSTRUCTIONS POWERING ON AND OFF (See Figure 6) • To power on, first press the safety switch button (1). • While pressing the safety switch button with one hand, use your other hand to simultaneously pull the bail lever (2) toward you. Once the machine powers on, release the safety switch button and proceed with operation.
  • Page 18 OPERATING INSTRUCTIONS UTILIZING THE LED LIGHTS (See Figure 7) • To utilize the LED lights (1) for night time snow removal, activate the LED light switch (2). NOTE: After you have finished using your snow thrower, remember to turn off the light switch. Fig.
  • Page 19 OPERATING INSTRUCTIONS ADJUSTING THE DISCHARGE CHUTE AND CHUTE DEFLECTOR (See Figure 8) • To adjust the discharge chute, rotate the handle (1) on the chute control rod in the direction that you wish to direct the snow stream. • To adjust the chute deflector (and therefore the height of the snow stream), squeeze the trigger (2) and raise or lower the chute deflector.
  • Page 20: Operating Tips

    OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING TIPS W A R N I N G If the Snow Thrower hits a foreign object while it is in use, the object could be thrown in the direction of the operator or a bystander. Thrown objects could cause serious personal injury. Keep the area to be cleared free of all foreign objects that may be picked up and thrown by the impeller.
  • Page 21: Maintenance

    MAINTENANCE SERVICING Servicing should be performed by a qualified technician. Replacement parts for this snow thrower must be identical to the parts that they replace. If repairs are necessary, contact the toll-free helpline, at 1-855-345-3934. Note: Identify the left and right sides of the snow thrower when standing in the normal operating position. W A R N I N G If the battery pack is installed into the snow thrower, the snow thrower could start accidentally while the operator is performing maintenance on it, which could cause serious personal injury.
  • Page 22 MAINTENANCE REPLACING THE SCRAPER (See Figure 9) The scraper is located at the bottom of the impeller housing. • Ensure that the battery is not installed in the tool. • Remove the screw (1) from each side plate that holds the scraper and 3 screws (2) from under the machine that secure the scraper to the machine.
  • Page 23 MAINTENANCE REPLACING THE IMPELLER (See Figures 1-9) 3. Remove the 5 screws and 2. Remove the nut. 1. Remove the 5 screws and side wear pad that secure the side wear pad that secure the right side cover. left side cover. 5.
  • Page 24: Environmentally Safe Battery Disposal

    ENVIRONMENTALLY SAFE BATTERY DISPOSAL The following toxic and corrosive materials are in the batteries used in this tool battery pack: Lithium-Ion, a toxic material. W A R N I N G Toxic materials must be disposed of in a specified manner in order to prevent contamination of the environment.
  • Page 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Make sure the bolts are correctly installed The handle is not in The bolts are not properly through the handle bars. Check to see if the position. seated. hand knobs are tight. Refer to Assembling the Handle section in this manual.
  • Page 26: Warranty

    LIMITED FOUR-YEAR WARRANTY GREENWORKS™ hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS™, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
  • Page 27: Exploded View / Parts List

    EXPLODED VIEW / PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 332041205 Left side cover 32205877 Screw 329051205 Belt 32206575 Screw M5x8 3290250 Washer 311211205 Front cover assembly 311221205 Rear cover assembly 361011205B Motor 332031205 Motor clamp 3410801 Wire clamp 3290135 Split pin 311031205 7"...
  • Page 28 EXPLODED VIEW / PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 333021205BC Middle handle 32226121 Screw M6*35 341131205 Bracket for the chute control rod 32219121 333111205 Lower chute control rod 311041205 Handle for chute control rod 311051205 Handle bar assembly 342011205 Rubber bushing 322011463 Hitch pin...
  • Page 29 EXPLODED VIEW / PARTS LIST 6-12 6-13 6-11 6-14 6-15 6-10 6-19 6-18 6-17 6-16 6-20 6-22 6-21 6-5 6-6 6-7 6-8 6-23 6-24 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 311211205 Front cover assembly 332061205 Link block 341171205 Impeller 339011205 Right driving block 34109100-12 Drive wheel 32217100...
  • Page 30 EXPLODED VIEW / PARTS LIST 28-1 28-2 28-3 28-6 28-4 28-5 28-7 28-8 28-9 28-12 28-13 28-10 28-14 28-11 28-16 28-15 ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 311051205 Handle bar assembly 28-1 34136486-2 Safety switch button 28-2 33401229A Spring 28-3 341141205 Face plate 28-4 341201205...
  • Page 31 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (855.345.3934) Rev: 04 (06-27-17) Printed in China on 100% recycle material...
  • Page 32: Ligne D'assistance Sans Frais: 1-888-90Works

    Souffleuse sans fil de 80V (GW80VSNW200) 2600402 Guide d'utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-888-90WORKS (855.345.3934) www.GreenWorksTools.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
  • Page 33: Fiche Technique

    MATIÈRES Matières ..........................2 Fiche technique ........................2 Règles de sécurité ....................... 3 Symboles ..........................6 Familiarisation ........................8 Assemblage ......................... 9 Fonctionnement ......................... 16 Entretien ..........................20 Mise au rebut de la batterie de façon écologique .............. 23 Dépannage ........................24 Garantie ..........................
  • Page 34: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ A V E R T I S S E M E N T Veuillez lire et assimiler les présentes instructions. Toute négligence à l’égard des instructions fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou d’un grave accident corporel.
  • Page 35 RÈGLES DE SÉCURITÉ généralement un danger. • Arrêtez le moteur et retirez le bloc-piles chaque fois que vous quittez la position de fonctionnement, avant de dégager la turbine et avant d’entreprendre des réparations, des réglages ou des inspections. • N’utilisez pas l’outil électrique sur une surface de gravier, à moins que l’outil soit adapté à une surface de ce genre conformément au guide d’utilisation.
  • Page 36: Gardez Ces Instructions

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • Vérifiez que l’outil électrique est sécuritaire lorsque vous le transportez. • Rangez l’outil électrique dans un endroit sec afin d’éviter qu’il ne soit utilisé sans votre autorisation ou qu’il soit endommagé. Gardez cet article hors de la portée des enfants. •...
  • Page 37: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Tension Intensité Fréquence (cycles par seconde) Watt Hour –...
  • Page 38 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est DANGER pas évitée, aura pour conséquence des blessures graves voire mortelles.
  • Page 39: Familiarisation

    FAMILIARISATION Lisez ce manuel d’instructions et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre souffleuse à neige. Comparez l’illustration ci-dessus (fig.1) à votre tondeuse afin de vous familiariser avec l’emplacement des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future. Phares à...
  • Page 40: Assemblage

    ASSEMBLAGE LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION NOM DES PIÈCES FIGURE QTÉ Souffleuse Tige supérieure de la goulotte Tige inférieure de la goulotte Guidon central Guidon supérieur Déflecteur de goulotte Dispositif de blocage Boulons Boutons du guidon Goupille de sécurité Manuel d’utilisation...
  • Page 41: Déballage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE • Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. • Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport. •...
  • Page 42 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU GUIDON (Voir la figure 2) • Alignez les trous (4) du guidon central (2) avec les trous du guidon inférieur (3). Insérez les boulons (5) et serrez l’ensemble à l’aide des bouton du guidon (6). • Alignez les trous du guidon central (2) avec les trous du guidon supérieur (1). Insérez les dispositif de blocage (7) et serrez-les à...
  • Page 43 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE LA GOULOTTE DE PROJECTION (Voir la figure 3) Poussez sur le déflecteur de la goulotte (1) jusqu’à ce que, de chaque côté, les pattes de verrouillage (2) s’enclenchent dans les fentes de retenue (3) et les taquets (4) s’enclenchent dans les trous (5).
  • Page 44 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE LA TIGE D’ORIENTATION DE LA GOULOTTE (Voir la figure 4) • Orientez la goulotte de projection (1) vers l’avant. REMARQUE : Alignez la flèche (2) sur la goulotte avec la flèche sur le boîtier. (Fig.4.1) • Alignez les trous (3) sur la tige supérieure d'orientation de la goulotte (4) avec les trous sur la tige inférieure de la goulotte (5).
  • Page 45 ASSEMBLAGE • Veillez à orienter la poignée (9) de la tige vers le haut, puis insérez la tige dans le trou (10) à l’arrière du boîtier. (Fig.4.3) • Enclenchez fermement la tige dans le trou à l’arrière du boîtier. • Faites pivoter la poignée de la tige pour vous assurer que la goulotte se déplace dans le même sens.
  • Page 46 ASSEMBLAGE INSTALLATION DU BLOC-PILES (Voir la figure 5) • Ouvrir le couvercle (1) du compartiment de la batterie. • Faire glisser la batterie (2) vers le bas pour la verrouiller en position. La batterie est insérée complètement dans la souffleuse quand vous entendez un “petit bruit” audible. •...
  • Page 47: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE ET ARRÊT (Voir la figure 6) • Pour la mise en marche, pressez d’abord la gâchette de sécurité (1). • En tenant la gâchette enfoncée d’une main, tirez vers vous la barre marche/arrêt à levier (2) de I’autre main. Lorsque la souffleuse a démarré, relâchez la gâchette de sécurité et commencez à...
  • Page 48 FONCTIONNEMENT UTILISATION DES PHARES À DEL (Voir la figure 7) • Pour allumer les phares À DEL (1) durant le déneigement de nuit, utilisez l’interrupteur (2) des phares À DEL. REMARQUE : Après avoir terminé le déneigement, n’oubliez pas d’éteindre les phares. Fig.
  • Page 49: Réglage De La Goulotte De Projection Et Du Déflecteur

    FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DE LA GOULOTTE DE PROJECTION ET DU DÉFLECTEUR (Voir la figure 8) • Pour régler la goulotte de projection, tournez la poignée (1) située à l’extrémité de la tige d’orientation de la goulotte dans la direction où vous voulez projeter la neige. •...
  • Page 50: Conseils D'utilisation

    FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILISATION A V E R T I S S E M E N T Si la souffleuse heurte un objet durant son fonctionnement, ce dernier pourrait être éjecté en direction de l’utilisateur ou d’un passant. Les objets projetés peuvent provoquer de graves blessures.
  • Page 51: Entretien

    ENTRETIEN RÉPARATION La réparation doit être effectuée par un technicien qualifié. Les pièces de rechange de la souffleuse doivent être identiques à celles qu’elles remplacent. Pour le remplacement de toute pièce, communiquez avec le service d’assistance téléphonique sans frais : 1-855-345-3934. REMARQUE : déterminez les côtés droit et gauche de la souffleuse lorsque vous êtes en position normale d’utilisation.
  • Page 52 ENTRETIEN REMPLACEMENT DU RACLOIR (Voir la figure 9) Le racloir est situé en bas du boîtier de la turbine. • Assurez que la batterie n’est pas installée dans l’outil. • Retirez la vis (1) des plaques de chaque côté du racloir et les trois vis (2) en dessous du racloir qui fixent ce dernier à...
  • Page 53 ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA TURBINE (Voir la figures 1-9) 1. Retirez les cinq vis qui fixent 2. Retirez l’écrou. 3. Retirez les cinq vis qui fixent la plaque droite. la plaque gauche. 4. Retirez la courroie. 5. À l’aide d’une clé, retirez la 6.
  • Page 54: Mise Au Rebut De La Batterie De Façon Écologique

    MISE AU REBUT DE LA BATTERIE DE FAÇON ÉCOLOGIQUE Les matériaux toxiques et corrosifs suivants se trouvent dans les éléments composant la batterie de cet outil : Li-ion, matériau toxique. A V E R T I S S E M E N T Toutes les substances toxiques doivent être éliminées d’une manière permettant d’éviter la contamination de l’environnement.
  • Page 55: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Assurez-vous que les boulons soient Le guidon est mal Les boulons sont bien serrés dans le guidon. Le guidon positionné. desserrés. devrait être stable. Consultez la section Assemblage du guidon. Chargez la batterie en suivant les La batterie est à...
  • Page 56: Garantie De Réparation De 4 Ans

    GARANTIE DE RÉPARATION DE 4 ANS Ce produit est garanti par les présentes pour une période de quatre (4) ans par GREENWORKS™ au premier acheteur sur présentation d'une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS™, à sa discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une utilisation normale, sans frais pour le client.
  • Page 57: Vue Éclatée / Liste Des Pièces

    VUE ÉCLATÉE / LISTE DES PIÈCES NO DE RÉF. NO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 332041205 Boîtier gauche 32205877 329051205 Courroie 32206575 Vis M5x8 3290250 Rondelle 311211205 Couvercle avant 311221205 Couvercle arrière 361011205B Moteur 332031205 Collier de fixation du moteur 3410801 Serre-câble 3290135 Goupille fendue...
  • Page 58 VUE ÉCLATÉE / LISTE DES PIÈCES NO DE RÉF. NO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 333021205BC Guidon central 32226121 Vis M6*35 341131205 Support de tige d’orientation de la goulotte 32219121 Écrou 333111205 Tige inférieure d'orientation de la goulotte 311041205 Poignée de commande de la trémie 311051205 Ensemble groupe guidon 342011205...
  • Page 59 VUE ÉCLATÉE / LISTE DES PIÈCES 6-12 6-13 6-11 6-14 6-15 6-10 6-19 6-18 6-17 6-16 6-20 6-22 6-21 6-5 6-6 6-7 6-8 6-23 6-24 NO DE RÉF. NO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 311211205 Couvercle avant 332061205 Dispositif de blocage 341171205 Turbine 339011205...
  • Page 60 VUE ÉCLATÉE / LISTE DES PIÈCES 28-1 28-2 28-3 28-6 28-4 28-5 28-7 28-8 28-9 28-12 28-13 28-10 28-14 28-11 28-16 28-15 NO DE RÉF. NO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 311051205 Guidon 28-1 34136486-2 Interrupteur à gâchette 28-2 33401229A Ressort 28-3 341141205 Plaque frontale...
  • Page 61 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-888-90WORKS (855.345.3934) Rev: 04 (06-27-17) Imprimé en Chine sur papier 100% recyclé...
  • Page 62 Máquina Quitanieve Inalámbrica de 80V (GW80VSNW200) 2600402 Manual Del Propietario Línea Gratuita Línea De Ayuda: 1-888-90WORKS (855.345.3934) www.GreenWorksTools.com Leer todas las normas de seguridad y las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.
  • Page 63 CONTENIDO Contenidos........................... 2 Especificaciones ........................2 Reglas de seguridad ......................3 Símbolos ..........................6 Diagrama y ubicación de piezas ..................8 Instrucciones de ensamblado ....................9 Funcionamiento ......................... 16 Mantenimiento ........................20 Eliminación de baterías sin daño para el ambiente ............23 Corrección de problema ....................
  • Page 64: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD A D V E R T E N C I A Lea todas las advertencias de seguridad y todas instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”...
  • Page 65 REGLAS DE SEGURIDAD • Pare el motor y retire la batería siempre que usted no opere con ella, antes de destapar el propulsor y antes de proceder a cualquier tipo de reparación, ajuste o comprobación. • No utilice la máquina en una superficie con grava, a menos que esté ajustada para este tipo de superficies según el manual del usuario.
  • Page 66: Reglas Gene Rales De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD REGLAS GENE RALES DE SEGURIDAD • Verifique que la herramienta eléctrica esté segura durante el traslado. • Almacene la herramienta eléctrica en un lugar seco para evitar el uso no autorizado o daños. Manténgala alejada del alcance de los niños. •...
  • Page 67: Símbolos

    SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos pueden ser usados en este producto. Obsérvelos y aprenda su signifi cado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar el producto mejor y de una forma más segura. SÍMBOLO DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Voltaje Corriente Frecuencia (ciclos por segundo) Vatio/hora –...
  • Page 68 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, PELIGRO causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, ADVERTENCIA podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 69: Diagrama Y Ubicación De Piezas

    DIAGRAMA Y UBICACIÓN DE PIEZAS Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la máquina quitanieve. Compare la ilustración en Fig. 1 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. Luz LED Manillar Palanca...
  • Page 70: Instrucciones De Ensamblado

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO LISTA DE PIEZAS NOMBRE DE LAS FIGURA CANTIDAD PIEZAS Máquina quitanieve Palanca de control de canal superior Palanca de control del canal inferior Manija central Manija superior Deflector del canal Sujetador de leva Pernos Perillas de la manija Pasador del enganche Manual...
  • Page 71 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO DESEMPAQUETADO • Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. • Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
  • Page 72: Cómo Ensamblar La Manija (Consulte La Figura 2)

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO CÓMO ENSAMBLAR LA MANIJA (Consulte la figura 2) • Alinee los agujeros (4) de la manija central (2) y de la manija inferior (3). Meta los pernos (5) y apriételos con las perillas (6) de la manija que se suministran. •...
  • Page 73 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO CÓMO ENSAMBLAR EL CANAL DE DESCARGA (Consulte la figura 3) Empuje el deflector del canal de descarga (1) hasta que las lengüetas de seguridad (2) laterales encajen en las ranuras (3) y las postes (4) laterales encajen en los orificios de referencia (5).
  • Page 74 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO INSTALACIÓN DE LA BARRA DE CONTROL DEL CANAL DE DESCARGA (Consulte la figura 4) • Coloque el canal de descarga (1) mirando hacia delante. NOTA: Alinee la flecha (2) del canal de descarga con la flecha de la carcasa.(Fig.4.1) •...
  • Page 75 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO • Asegúrese de que el mango (9) de la barra de control del canal de descarga apunta hacia arriba e inserte la barra en el orificio de referencia (10) de la parte posterior de la carcasa. (Fig.4.3) •...
  • Page 76 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO INSTALACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS (Consulte la figura 5) • Levante la tape (1) del compartimiento de la batería. • Deslice la batería (2) hacia abajo para trabarla en su posición correcta. La batería está completamente insertada en el quitanieve cuando se escucha un “clic”. •...
  • Page 77: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO Y APAGADO (Consulte la figura 6) • Para el encendido, primero presione el botón interruptor de seguridad (1) que se encuentra al lado de la carcasa del interruptor. • Mientras presiona el botón interruptor de seguridad con una mano, use la otra mano para simultáneamente jalar palanca del asa (2) hacia usted.
  • Page 78 FUNCIONAMIENTO UTI LIZANDO LAS LUZ LED (Consulte la figura 7) • Para usar la luz LED (1) durante trabajos nocturnos de retiro de nieve, active el interruptor de luz LED (2). NOTA : después de acabar de usar su máquina quitanieve, no se olvide de APAGAR la luz LED. Fig.
  • Page 79 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DEL CANAL DE DESCARGA Y DEL DEFLECTOR DEL CANAL DE DES- CARGA (Consulte la figura 8) • Para ajustar el canal de descarga, gire el mango (1) de la barra de control del canal de descarga en la dirección que desee dirigir el flujo de nieve. •...
  • Page 80: Consejos Para El Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO A D V E R T E N C I A Si la máquina quitanieve golpea un objeto extraño cuando se le está usando, el objeto podría ser lanzado en dirección del operador o algún espectador. Los objetos lanzados podrían provocar lesiones personales graves.
  • Page 81: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO REPARACIÓN Las reparaciones las debe efectuar un técnico calificado. Los repuestos para este máquina quitanieve deben ser idénticos a las piezas que reemplazan. Si necesita hacer reparaciones, póngase en contacto con la línea telefónica gratis para ayuda, al 1-855-345-3934. Nota: Las partes derecha e izquierda del máquina quitanieve deben observarse desde la posición normal del operador.
  • Page 82 MANTENIMIENTO CÓMO REEMPLAZAR EL RASPADOR (Consulte la figura 9) El raspador se encuentra en la parte inferior de la carcaza del impulsor. • Asegúrese de que la batería no está instalada en la herramienta. • Retire los tornillos (1) de cada placa lateral que sujeta la rasqueta y los 3 tornillos (2) de la parte inferior de la máquina que sujetan la rasqueta a la máquina.
  • Page 83 MANTENIMIENTO REEMPLAZO EL IMPULSOR (Consulte las figuras 1-9) 1. Quite los 5 tornillos y 3. Quite los 5 tornillos y 2. Quite la tuerca. almohadilla de desgaste lateral almohadilla de desgaste lateral que aseguran la placa lateral que aseguran la placa lateral derecha.
  • Page 84: Eliminación De Baterías Sin Daño Para El Ambiente

    ELIMINACIÓN DE BATERÍAS SIN DAÑO PARA EL AMBIENTE Las baterías utilizadas en esta herramienta contienen los siguientes materiales tóxicos y corrosivos: Litio-ión, un material tóxico. A D V E R T E N C I A Se debe desechar los materiales tóxicos de la forma especificada para evitar contaminar el medio ambiente.
  • Page 85: Corrección De Problema

    CORRECCIÓN DE PROBLEMA PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Asegúrese de que los pernos están Los pernos de soporte no orrectamente instalados en los mangos. La manija no está en están apropiadamente Compruebe que las perillas manuales están su posición. asentados. bien ajustadas. Consulte la sección Montaje de los mangos en este manual Cargue la batería siguiendo los La batería no está...
  • Page 86: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE 4 AÑOS Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
  • Page 87: Vista Desarrollada / Lista De Piezas

    VISTA DESARROLLADA / LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO PARTE NO. DESCRIPCIÓN CDAD. 332041205 Cubierta lateral izquierda 32205877 Tornillo 329051205 Correa 32206575 Tornillo M5x8 3290250 Arandela 311211205 Montaje cubierta frontal 311221205 Cubierta trasera 361011205B Motor 332031205 Abrazadera del motor 3410801 Abrazadera de cableado 3290135 Pasador 311031205...
  • Page 88 VISTA DESARROLLADA / LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO PARTE NO. DESCRIPCIÓN CDAD. 333021205BC Mango medio 32226121 Tornillo M6*35 Soporte de la barra de control del canal de 341131205 descarga 32219121 Tuerca 333111205 Palanca de control del canal inferio 311041205 Mango de la barra del canal de descarga 311051205 Manillar 342011205...
  • Page 89 VISTA DESARROLLADA / LISTA DE PIEZAS 6-12 6-13 6-11 6-14 6-15 6-10 6-19 6-18 6-17 6-16 6-20 6-22 6-21 6-5 6-6 6-7 6-8 6-23 6-24 ARTÍCULO NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CDAD. 311211205 Montaje cubierta frontal 332061205 Bloque de conexión 341171205 Impulsor 339011205 Bloque de dirección derecho...
  • Page 90 VISTA DESARROLLADA / LISTA DE PIEZAS 28-1 28-2 28-3 28-6 28-4 28-5 28-7 28-8 28-9 28-12 28-13 28-10 28-14 28-11 28-16 28-15 ARTÍCULO NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CDAD. 311051205 Manillar 28-1 34136486-2 Interruptor de seguridad 28-2 33401229A Muelle 28-3 341141205 Placa frontal 28-4 341201205...
  • Page 92 Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-888-90WORKS (855.345.3934) Rev: 04 (06-27-17) Impreso en China en papel reciclado de 100%...

Ce manuel est également adapté pour:

2600402

Table des Matières