Télécharger Imprimer la page

Orliman OCR400D Instructions D'utilisation page 7

Publicité

REF.: OCR400D | OCR400I
Polski
INSTRUKCJA UŻYWANIA I KONSERWACJI
Drogi użytkowniku
Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyłeś firmę Orliman, zakupując jeden z naszych wysokiej klasy
produktów medycznych. Prosimy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w ulotce. W
przypadku wątpliwości lub pojawienia się problemów, należy skontaktować się ze swoim lekarzem
lub ze sprzedawcą.
ZGODNOŚĆ Z NORMAMI
Niniejsze produkty są zgodne z Dyrektywą 93/42/EWG dotycząca wyrobów medycznych (Dekret
Królewski 1591/2009). Przeprowadzona została analiza dotycząca ryzyka (UNE-EN ISO 14971) mi-
nimalizując wszelkie istniejące rzyka związane z produktem. Przeprowadzone zostały próby zgod-
nie z regulacją europejską UNE-EN ISO 22523 dotyczące Protez i Ortez.
ZASTOSOWANIE
- Jednoprzedziałowa choroba zwyrodnieniowa stawu kolanowego (przedział przyśrodkowy lub
boczny) z łagodnymi lub umiarkowanymi objawami.
- Kolana koślawe lub szpotawe powiązane z chorobą zwyrodnieniową stawów.
- Uraz łąkotki przyśrodkowej lub bocznej.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UMOCOWANIA
PRODUKT POWINIEN BYĆ DOPASOWANY PRZEZ PAŃSTWA ORTOPEDĘ LUB LEKARZA.
Fundamentalnym elementem osiągnięcia najwyższego stopnia skuteczności terapeutycznej w za-
leżności od dolegliwości oraz przedłużenia żywotności produktu, jest właściwy dobór rozmiaru
przez pacjenta lub użytkownika (w opakowaniu znajdziecie państwo tabelę orientacyjną rozmiarów
i równowartości w centymetrach, w przypadku niektórych rodzajów materiałów istnieje tylko jeden
uniwersalny rozmiar). Za duży ucisk może spowodować utrudnienia mięśniowe, w związku z czym
radzimy regulować ucisk aż do otrzymania optymalnego stopnia.
W celu umocowania należy mieć na względzie następujące elementy:
A-Regulacja kątów zgięcia i wyprostu:
W przypadku konieczności ograniczenia możliwości zgięcia i wyprostu otworzyć pokrowiec od
wewnątrz nakolannika, aby uzyskać dostęp do przegubu. Orteza jest wyposażona w zestaw klinów
do regulacji możliwości zgięcia i wyprostu. Fabrycznie jest w niej zamontowany klin pod kątem 0°
na wyproście.
1– Wybrać żądany klin lub kliny i użyć śrubokręta w celu usunięcia śrub i wprowadzenia wybranych
klinów do ortezy.
2– Po wprowadzeniu klina dokręcić śrubę, aby zamocować klin i osłonę.
B- Dostosowanie ortezy:
1– Pacjent powinien znajdować się w pozycji siedzącej z kolanem zgiętym pod kątem 30°. Całkowi-
cie poluzować wszystkie paski mocujące.
2– Ułożyć nakolannik od tyłu nogi i zamknąć 4 zatrzaski na przodzie.
3– Zacisnąć sztywne paski zwalniające ucisk zgodnie z oznaczeniami kolorów, zaczynając od pas-
ka szarego, następnie przejść do paska pomarańczowego (pomarańczowy).
4– Sprawdzić dopasowanie pasków; poprosić pacjenta o powstanie i wykonanie kilku kroków w
celu weryfikacji poprawnego zamocowania ortezy. Istnieje możliwość regulacji długości sztywn-
ych pasków zwalniających ucisk (pomarańczowego i/lub szarego). Aby dokonać regulacji, należy
usunąć zacisk mocujący i obciąć paski. Po obcięciu pasków ponownie umieścić zacisk.
C-Regulacja wyrównania kąta szpotawości/koślawości:
1. Za pomocą klucza imbusowego 3 mm dokonać regulacji kąta części udowej względem łydkowej,
zgodnie z następującą zasadą:
1.1 Regulacja w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara: część udowa przekręcana do
wewnątrz stawu.
1.2 Regulacja w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara: część udowa przekręcana na
zewnątrz stawu.
2. Sprawdzić dopasowanie pasków zwalniających ucisk i poprosić pacjenta o wykonanie kilku
kroków
All manuals and user guides at all-guides.com
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Materiał kunstrukcyjny jest łatwopalny.
Nie poddawać produktów sytuacjom w których mogłyby ulec podpaleniu. W takim wypadku nale-
ży natychmiast zdjąć produkt i użyć odpowiednich środków w celu jego ugaszenia. Zastosowane
materiały są hipoalergiczne, niemniej jednak nie możemy zagwarantować w 100%, że w konkret-
nych wypadkach mogą występować alergie, w takim przypadku, należy odstawić produkt i skon-
taktować się z lekarzem który go przepisał. W przypadku małych delegliwości spowodowanych
poceniem się, zalecamy zastosowanie materiału, który oddzieli skórę od materiału. W przypadku
zadrapań, podrażnienia lub opuchlizny odstawić produkt i skontaktować się z lekarzem lub orto-
pedą. Niezalecany w przypadku opuchniętych otwartych ran, zaczerwienienia i akumulacji ciepła.
ZALECENIA – PRZECIWWSKAZANIA
Niniejsze produkty powinny być używane przez osoby, którym zostały przepisane na podstawie
recepty lekarskiej. Nie powinny być używane przez osoby nie wyszczególnione w tej recepcie. Pro-
dukt nie używane należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu. W przypadku zużycia opako-
wania i produktu, postępuj zgodnie z właściwymi przepisami prawa.
Używanie gorsetu jest poddane zaleceniom lekarza, który go przepisał, dlatego nie powinien być
używany do innych celów niż te przepisane. Warnkiem ważności gwarancji jest, aby podmiot ją
wydający postępował zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Nie może być używany w sportach kontaktowych. Zawiera elementy metalowe, więc bardzo ostroż-
nie do innych zastosowań, a w przypadku rezonansu magnetycznego.
PRODUKCJA – CHARAKTERYSTYKA
Materiały zastosowane do budowy zostały poddane testom i homologowane i spełniają wszelkie
europejskie wymogi jakościowe.
Wszystkie produkty są produkowane z wysokiej jakości materiałów i oferują niepowtarzalny kom-
fort i jakość używania. Wszystkie produkty oferują pełną kontrolę, stabilność i zastosowanie dla
optymalnego leczenia dolegliwości dla których zostały zaprojektowane.
ZALECENIA ZWIĄZANE Z KONSERWACJĄ I CZYSZCZENIEM
Po usunięciu metalowego przegubu wraz ze sztywnymi elementami plastikowymi i spiralnym sta-
bilizatorem:
Zlepić ze sobą rzepy (w wypadku gdy produkt je posada), prać okresowo przy użyciu irchy i neu-
tralnego mydła. Aby wysuszyć gorset, należy użyć suchego ręcznika w celu zaabsorbowania jak
największej ilości wody i pozostawić do wysuszenia w temperaturze pokojowej. Nie należy ich
wieszać ani prasować i wystawiać na bezpośrednie źródła ciepła takie jak piecyki, grzejniki, ka-
loryfery, słońce etc. Nie używać środków zmiękczających. W czasie używania lub czyszczenia, nie
należy używać alkoholi, maści ani rozpuszczalników. Jeżeli gorset nie jest wystarczająco opłukany,
resztki produktu czyszczącego mogą podrażnić skórę i uszkodzić produkt. Nie należy mieć na sobie
gorsetu w czasie kąpieli, prysznica etc. W celu większej wygody i higieny rekomendujemy użycie
bawełnianej bielizny pod gorsetem. Przechowywać w suchym miejscu w temperaturze pokojowej.
GWARANCJA
ORLIMAN, S.L.U. gwarantuje jakość wszystkich swoich produktów, pod warunkiem, że te nie były
manipulowane ani zmienione względem swojej pierwotnej budowy. Nie podlegają gwarancji te pro-
dukty, których właściwości zostały zmienione w wyniku niewłaściwego zastosowania, braków lub
jakiekolwiek wad. W przypadku zauważenia jakichkolwiek braków lub nieprawidłowości, należy
bezzwłocznie powiadomić o tym podmiot wydający gwarancję w celu wymiany.
ORLIMAN, S.L.U. jest wdzięczny za państwa wybór i życzy szybkiego powrotu do zdrowia.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ocr400i