Sommaire des Matières pour Outside Living Industries ubbink 7524610
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com www.outsideliving.com Ref. 7524610...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com 400x610 - H120 cm PISCINES ZwEmbadEN POOLS SwImmING POOLS PISCINaS PISCINE • Notice de montage • Montage anleitung • Korte uiteenzetting van montage • Note of assembly • Prospecto de montaje • Nota d’assemblaggio...
Page 3
Vérifier le contenu du colis à partir de la liste page 5 et lire attentivement la notice All manuals and user guides at all-guides.com avant de démarrer le montage de votre piscine • Avertissement AVANT PROPOS Le bois, composant principal des piscines UBBINK est un matériau vivant, susceptible de se déformer en cas de stockage dans de mauvaises conditions.
Page 4
Controleer de inhoud van het pakket aan de hand van de lijst op pagina 7 en lees de All manuals and user guides at all-guides.com handleiding aandachtig door voordat u met de montage van uw zwembad begint. • Onderhoud & Veiligheid VOORWOORD UBBINK -zwembaden zijn grotendeels gemaakt van hout.
Page 5
Compruebe el contenido del paquete a partir de la lista de la página 9 y All manuals and user guides at all-guides.com lea atentamente estas instrucciones antes de empezar el montaje de su piscina • Aviso PRÓLOGO La madera, componente principal de las piscinas UBBINK , es un material vivo, susceptible de deformarse en caso de estar almacenada en malas condiciones.
Page 6
GARANTIES - Service Après-Vente All manuals and user guides at all-guides.com Piscine 400x610 - H120 cm Conditions de garantie : La piscine doit être montée sous 48 heures après ouverture du colis Le montage de la piscine sur une dalle béton est obligatoire pour la validation de la garantie. Notre garantie se limite au remplacement des pièces défectueuses.
Page 7
GARANTIE - Kundendienst All manuals and user guides at all-guides.com Schwimmbad 400x610 - H120 cm Garantiebedingungen: Das Schwimmbad muss innerhalb von 48 Stunden nach dem Öffnen der Verpackung montiert werden. Es muss eine Betonplatte vorhanden sein, damit die Garantie in Kraft gesetzt wird.. Unsere Garantie beschränkt sich auf die Ersetzung von fehlerhaften Teilen.
Page 8
GARANTIE – aftersales All manuals and user guides at all-guides.com Zwembad 400x610 - H120 cm Garantievoorwaarden: Het zwembad moet uiterlijk 48 uur na opening van het pakket opgebouwd worden De aanwezigheid van een betonnen fundering is een voorwaarde voor het verkrijgen van garantie. Onze garantie is beperkt tot het vervangen van defecte onderdelen.
Page 9
WARRANTIES - After-sales service All manuals and user guides at all-guides.com Swimming pool 400x610 - H120 cm Warranty conditions: The swimming pool must be assembled within 48 hours of the package being opened. For the warranty to be valid, a concrete slab must be in place. Our warranty covers only the replacement of defective parts.
Page 10
GARANTÍAS - Servicio posventa All manuals and user guides at all-guides.com Piscina 400x610 - H120 cm Condiciones de la garantía: La piscina debe estar montada dentro de las 48 horas siguientes a la apertura del paquete. Es necesario que haya una base de hormigón para que tenga validez la garantía. Nuestra garantía se limita a la sustitución de las piezas defectuosas.
Page 11
GARANZIA – Servizio POST-VENDITA All manuals and user guides at all-guides.com Piscina 400x610 - H120 cm Condizioni di garanzia: La piscina dovrà essere montata entro 48 ore dall’apertura della scatola La presenza di una lastra in cemento è indispensabile per convalidare la garanzia. La nostra garanzia si limita alla sostituzione dei pezzi difettosi.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com • Schéma général de l’installation d’une piscine • Allgemeine Darstellung der Montagearbeiten des Schwimmbads • Algemeen overzicht van de installatie van een zwembad • General diagram for installing a swimming pool • Esquema general de instalación de la piscina • Schema generale dell’installazione di una piscina •...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com 400x610 - H120 cm 610 cm 400 cm 24 m² • 20 cm minimum • mindestens 20 cm 20 cm • minimaal 20 cm minimum • 20 cm minimum • 20 cm como mínimo •...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com • Comment interpréter cette notice • So ist diese Anleitung zu lesen • Uitleg bij deze handleiding • How to interpret this notice • Interpretación de estas instrucciones • Come interpretare il foglietto illustrativo •...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com • Principe de la piscine entérrée ou semi enterrée Avant de débuter le montage, assurez vous que vous disposez bien de l’ensemble des pièces. IMPORTANT : Si vous choisissez d’enterrer ou semi enterrer votre piscine, veillez à positionner votre pompe et le groupe de filtration au même niveau que la piscine dans un local fermé...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com 1a - Installation sur dalle béton obligatoire. Epaisseur : 20 cm minimum. S’assurer que SOMMAIRE : la dalle est parfaitement plane et de niveau. Attention à faire une réservation pour le berceau métallique. - Préparation du sol La présence d’une dalle de béton est impérative pour la validation de la garantie.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 1a - Das Schwimmbad muss auf einer Betonplatte aufgestellt werden. Mindestdicke der INHALTSVERZEICHNIS: Bodenplatte: 20 cm. Überprüfen Sie, dass die Bodenplatte vollkommen eben und waagerecht ist. Achten Sie darauf, eine Aussparung für das Traggestell auszuführen. - Vorbereitung des Bodens Für die Garantiebestätigung muss eine Betonplatte vorhanden sein.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com 1a - Het is verplicht het zwembad op een betonnen fundering te installeren. Dikte: min. KORT OVERZICHT: 20 cm.. Zorg ervoor dat de fundering volmaakt egaal en waterpas is. Denk eraan een uitsparing te maken voor het metalen frame.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com 1a - Installing the structure on a concrete slab base is obligatory. The slab should be at SUMMARY: least 20 cm thick. Ensure that the base is completely flat and level. Be sure to make a reentrant for the metal cradle.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com 1a - La instalación sobre base de hormigón es obligatoria. Espesor: 20 cm como mínimo. ÍNDICE: Compruebe que la base está perfectamente plana y nivelada. Procure que quede espacio de reserva para la estructura metálica. - Preparación del suelo Es obligatorio que haya una losa de hormigón para que tenga validez la garantía.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com 1a - Installazione obbligatoria su lastra di calcestruzzo. Spessore: 20 cm minimo. Assicurarsi SOMMARIO: che la lastra sia perfettamente piana e a livello. Ricordarsi di fare uno scavo per la culla metallica. La presenza di una lastra di calcestruzzo è tassativa per convalidare la garanzia. - Preparazione del terreno 1b - Posizionare la piscina in modo da orientare l’entrata dello skimmer in direzione contraria ai venti dominanti in modo favorire l’eliminazione delle particelle di superficie, utilizzando la prima fila di assi.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com • Préparation du sol • Vorbereitung der Bodenplatte • Voorbereiden van de ondergrond • Preparing the ground • Preparación de la base de hormigón • Preparazione del terreno 10 cm 18 cm 20 cm 18 cm •...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com • Vissage consoles et renforts de paroi • Verschraubung der Konsolen • Bevestigen van de draagsteunen • Screwing in the brackets • Atornillado de las consolas y de los refuerzos de pared • Avvitamento mensole e rinforzi della parete 70 cm 79 cm...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com • Préparation des parois • Vorbereitung der Seitenwände • Voorbereiden van de wanden • Preparing the sides of the pool • Preparación de las paredes • Preparazione delle pareti...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com • Installation feutre et liner • Installation von Vlies und Schwimmbadfolie • Aanbrengen van vilt en folie • Installing the felting underlay and the liner • Instalación del fieltro y del revestimiento • Installazione del feltro e del rivestimento...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com • Découpe buse et skimmer • Zuschnitt der Düse und des Skimmers • Uitsnijden van instroomopening en skimmer • Cutting the liner and fitting the backwash inlet nozzle and the skimmer • Recorte para tobera y skimmer •...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com • Montage des margelles pin (voir page 28) • Montage der Randplatten aus Kiefernholz (siehe Seite 28) • Montage van de grenen zwembadrand (zie pagina 28) • Assembly of the pine edging (see page 28) •...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Pour le montage des margelles en bois composite, merci de vous référer à la notice livrée avec le kit margelles Annexe Notice de montage - Margelle Sapin 2a - Positionner les margelles intérieures en laissant un joint de dilatation de 5 mm à 8 mm entre chaque aboutement de margelle. 2b - Détail de la jonction de margelle intérieure.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 5-8 mm 5-8 mm 5-8 mm...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com • Annexe Notice de montage - Kit Plomberie • Anhang Montageanleitung - Sanitärsatz • Bijlage bij de montagehandleiding - Leidingenset • Appendix to construction notes - Plumbing kit • Anexo Instrucciones de montaje - Kit de fontanería •...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION ET ENTRETIEN DES PISCINES BOIS Le non-respect des consignes d’entretien peut engendrer des risques graves pour la santé, notamment celle des enfants. 1. TRAITEMENT DE L’EAU La piscine est installée ! Avant de prendre le premier bain, il est indispensable de « préparer » l’eau. Les baignades laissent souvent derrière elles quantité...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com 2. ENTRETIEN DE LA STRUCTURE - le bois Le bois est un matériau vivant qui subit les variations d’humidité et de température. Un phénomène de gonflement, de microfissures ou de fentes peut se produire dans le temps.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com BENUTZUNG UND INSTANDHALTUNG VON SCHWIMMBÄDERN AUS HOLZ Die Nichtbeachtung der Wartungshinweise kann zu schweren Verletzungen führen, vor allem für Kinder. 1. WASSERBEHANDLUNG Das Schwimmbad ist aufgebaut! Bevor Sie zum ersten Mal schwimmen gehen, muss das Wasser «vorbereitet» werden. Beim Baden bleiben oft viele Verschmutzungen wie Pflanzenreste, Erde, Staub, Schweiß, Speichel, Haare, Fette, usw.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com 2. INSTANDHALTUNG DES AUFBAUS - das Holz Das Holz ist ein lebendiger Werkstoff, der Feuchtigkeits- und Temperaturschwankungen unterworfen ist. Das Holz kann mit der Zeit aufquellen, es können sich feine Risse oder Spalten bilden. Dieses Phänomen verändert nicht die mechanische Festigkeit des Holzes oder die Haltbarkeit unserer Materialien. Außerdem kann sich die Wand unter dem Wasserdruck verformen –...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN HOUTEN ZWEMBADEN Het niet nakomen van de onderhoudsinstructies kan leiden tot grote gezondheidsrisico’s, met name voor kinderen. 1. WATERBEHANDELING Het zwembad is geïnstalleerd! Voordat u uw eerste bad neemt, is het absoluut noodzakelijk het water eerst «voor te bereiden». Na een bad blijven vaak tal van vervuilende elementen in het water achter, zoals plantresten, aarde, stof, zweet, speeksel, haar, vet, etc.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com 2. ONDERHOUD VAN DE HOUTEN OPBOUW - het hout Hout is een levend materiaal, dat gevoelig is voor schommelingen in de vochtigheidsgraad en de temperatuur. Op lange termijn kan hout licht opbollen of kleine scheurtjes of spleten vertonen. Dit heeft geen enkel gevolg voor de stevigheid of duurzaamheid van onze materialen. Bovendien kunnen de wanden vervormingen vertonen als gevolg van de waterdruk - dit geldt vooral voor de centrale en onderste wanddelen (hoogste waterdruk) - dit is normaal.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com USE AND MAINTENANCE OF TIMBER SWIMMING POOLS Failure to comply with the maintenance instructions may lead to serious risks to health, particularly where children are concerned. 1. TREATING THE WATER Your swimming pool installation is complete! Before you get into the pool for the first time, it is essential to “prepare” the water. Bathing often leads to a good deal of pollution caused by things like vegetation, earth, dust, sweat, saliva, hair, grease, etc.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 2. TAKING CARE OF THE STRUCTURE OF THE POOL - The wood Wood is a living substance which is subject to variations in humidity and temperature. Over the course of time wood is liable to swell, tiny cracks or splits may appear.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LAS PISCINAS DE MADERA El hecho de no respetar las instrucciones de mantenimiento, puede ocasionar riesgos graves para la salud, especialmente para los niños. 1. TRATAMIENTO DEL AGUA La piscina ya está instalada: Antes de bañarse por primera vez, es necesario «preparar» el agua. El hecho de bañarse suele dejar cierta cantidad de residuos contaminantes, tales como restos vegetales, tierra, polvo, sudor, saliva, cabellos, grasa, etc.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com 2. MANTENIMIENTO DE LA ESTRUCTURA - La madera La madera es un material natural, que sufre variaciones debido a la humedad y la temperatura. Con el tiempo se puede producir un inflamiento, microgrietas o hendiduras. Eso no altera la resistencia mecánica de la madera ni la durabilidad de nuestros materiales Además se puede deformar la pared bajo la presión del agua, principalmente en los tablones centrales e inferiores (máxima presión del agua), lo cual es absolutamente normal.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO E MANUTENZIONE DELLE PISCINE IN LEGNO Il mancato rispetto delle disposizioni di manutenzione può generare gravi rischi per la salute, in particolare dei bambini. 1. TRATTAMENTO DELL’ACQUA La piscina è installata! Prima di fare il primo bagno, è indispensabile «preparare» l’acqua. I bagni si lasciano spesso dietro quantità...
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com 2. MANUTENZIONE DELLA STRUTTURA - il legno Il legno è un materiale vivo che subisce le variazioni di umidità e di temperatura. Nel tempo si può produrre un fenomeno di gonfiatura, di micro fessure o di crepe.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com...