Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Kurzanleitung
Guía breve
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Beknopte gebruiksaanwijzing
Short manual
Turmventilator
Ventilateur colonne
Torenventilator
Ventilador de torre
Ventilatore
Tower fan
MEDION LIFE P15 TF
(MD 10809)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Medion LIFE P15 TF

  • Page 1 Kurzanleitung Guía breve Guide de démarrage rapide Guida rapida Beknopte gebruiksaanwijzing Short manual Turmventilator Ventilateur colonne Torenventilator Ventilador de torre Ventilatore Tower fan MEDION LIFE P15 TF (MD 10809)
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Kurz anleitung .............5 1.1. Zeichenerklärung ..................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............5 Sicherheitshinweise ..................6 3.1. Produktspezifische Gefahren ..............8 3.2. Geräuschemissionen ................... 8 3.3. Umgang mit Batterien ................8 Lieferumfang ....................10 Geräteübersicht ..................... 11 Vor dem ersten Gebrauch ................13 6.1.
  • Page 4 Informationen zu die- VORSICHT! ser Kurz anleitung Warnung vor möglichen mitt- leren und oder leichten Verlet- Bei dieser Kurzanleitung handelt es sich um zungen! eine verkürzte Druckausgabe der vollständi- gen Bedienungsanleitung. WARNUNG! WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- heitshinweise und die vollständige Bedie- HINWEIS! nungsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 5 Anschlussleitung ferngehal- Sicherheitshinweise ten werden. Gerät und Zubehör an Schließen Sie das Gerät nur einem für Kinder unerreich- an eine ordnungsgemäß baren Platz aufbewahren. installierte und gut erreich- Dieses Gerät kann von Kin- bare Steckdose an, die sich dern ab  Jahren und von in der Nähe des Aufstellortes Personen mit reduzierten befindet.
  • Page 6 Betreiben Sie das Gerät aus- durch eine dafür qualifizier- schließlich in Innenräumen. te Fachwerkstatt instand setzen lassen oder an den Benutzen Sie das Gerät nicht Medion-Service wenden, um im Freien. Gefährdungen zu vermei- Achten Sie darauf, dass das den. Netzkabel nicht mit heißen Den Stecker niemals mit Gegenständen oder Oberflä-...
  • Page 7 Stellen Sie das Gerät nicht Schalten Sie bei einem Ge- auf nassem Untergrund auf. witter das Gerät aus und zie- hen Sie den Netzstecker aus Stellen Sie das Gerät nicht der Steckdose. auf eine Tischkante; es könn- te kippen und herunterfal- Tragen Sie das Gerät nicht, len.
  • Page 8 Sie unverzüglich medizini- Schließen Sie Batterien nicht sche Hilfe. kurz. Kontakt mit Batteriesäure Nehmen Sie ausgelaufene vermeiden. Bei Kontakt mit Batterien sofort aus dem Ge- Haut, Augen oder Schleim- rät. Reinigen Sie die Kontak- häuten die betroffene Stel- te, bevor Sie neue Batterien len mit reichlich klarem Was- einlegen.
  • Page 9 Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z. B. Folien oder Plastikbeutel von Kindern fern. Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial.
  • Page 10 Geräteübersicht Abb.  – Übersicht . LED Display . Luftauslass . Netzkabel (auf der Rückseite) . Standfuß . Bedientasten...
  • Page 11 Bedientasten Turmventilator/Fernbedienung Ventilatorgeschwindigkeit ein- Ventilatorgeschwindigkeit ein- stellen (Gerät) stellen (Fernbedienung) Ein/Aus-Taste Betriebswahl-Taste Oszilations-Taste Timer-Taste Abb.  – Display . Temperaturanzeige . Timeranzeige aktiv . Schwenkfunktion aktiv . Digitalanzeige (Geschwindigkeit, Timerdauer) . Betriebsart SCHLAF aktiv . Betriebsart NATÜRLICH aktiv . Betriebsart NORMAL aktiv...
  • Page 12 Vor dem ersten Gebrauch HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Ohne fixierten Standfuß kann der Ventilator kippen und umfallen. Der Ventilator darf erst nach vollständiger Montage verwendet oder eingeschaltet wer- den. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schnittgefahr durch rotierende Rotorblätter. Stecken Sie keine Finger oder Gegenstände durch das Schutzgitter im Gehäuse. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Page 13 Drehen Sie den Standfuß im Uhrzeiger- sinn fest bis er hörbar einrastet. Schrauben Sie zum Schluss die Befesti- gungsmutter wieder auf das Gewinde auf und ziehen Sie die Befestigungs- mutter handfest an. Abb.  – Montage Schritt  Stellen Sie das Gerät mit einem Mindestabstand von  cm zu Wänden und Gegenstän- den auf.
  • Page 14 Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Ver- packungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Beachten Sie folgende Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Müll- trennung mit den Abkürzungen (a) und Nummern (b): –: Kunststoffe/–: Papier und Pappe/–: Verbundstoffe (Nur für Frankreich) Das „Triman“-Symbol informiert den Verbraucher darüber, dass das Produkt recycel-...
  • Page 15 Zur Abgabe von Altgeräten stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Erfassungsstellen sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Altgeräte zur Verfü- gung. Die Adressen können Sie von Ihrer Kommunalverwaltung erhalten. Verfügt das Altgerät über Datenspeicher, sollten vor der Rückgabe alle Daten extern gesichert und von dem Altgerät dauerhaft und unwiderruflich gelöscht werden.
  • Page 16 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schrift- liche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktie-...
  • Page 18 Sommaire Informations concernant le présent guide de démarrage rapide ......21 1.1. Explication des symboles ................21 Utilisation conforme ..................21 Consignes de sécurité ..................21 3.1. Risques spécifiques au produit ..............24 3.2. Émissions sonores ..................24 3.3. Manipulation des piles ................24 Contenu de l’emballage..................
  • Page 20 Informations concer- AVERTISSEMENT ! nant le présent guide Risque d’électrocution ! de démarrage rapide AVIS ! Ce guide de démarrage rapide est une ver- Respectez les consignes afin sion papier raccourcie de la notice d’utilisa- d’éviter tout dommage maté- tion complète. riel ! AVERTISSEMENT ! Informations complémentaires Lisez attentivement les consignes de sécurité...
  • Page 21 Cet appareil peut être utili- courant réglementaire et sé par des enfants âgés de facilement accessible située plus de  ans et par des per- à proximité du lieu d’installa- sonnes présentant des capa- tion de l’appareil. La tension cités physiques, sensorielles secteur locale doit corres- ou mentales restreintes ou pondre à...
  • Page 22 N’utilisez pas l’appareil en qualifié à cet effet ou adres- plein air. sez-vous au service après- Veillez à ce que le cordon vente Medion afin d’éviter d’alimentation n’entre pas tout risque. en contact avec des surfaces Ne jamais toucher le ou objets brûlants.
  • Page 23 Installez l’appareil sur une Si nécessaire, revissez les vis surface stable et plane. desserrées et remboîtez cor- rectement les pièces. Ne placez pas l’appareil sur un sol humide. En cas d’orage, éteignez l’ap- pareil et débranchez la fiche Ne posez pas l’appareil sur le d’alimentation de la prise de bord d’une table afin d’éviter courant.
  • Page 24 dans une partie du corps, sez donc pas l’appareil à de demandez immédiatement fortes sources de chaleur. une aide médicale. Ne court-circuitez pas les Évitez tout contact avec piles. l’acide des piles. En cas de Retirez immédiatement les contact avec la peau, les piles qui fuient de l’appa- yeux ou les muqueuses, rin- reil.
  • Page 25 Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! Il existe un risque de suffocation en cas d’inhalation ou d’ingestion de films ou de petites pièces. Conservez les emballages tels que les films ou sachets en plastique hors de portée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages.
  • Page 26 Vue d’ensemble de l’appareil Fig.  – Vue d’ensemble . Écran LED . Sortie d’air . Cordon d’alimentation (à l’arrière) . Pied . Boutons de commande...
  • Page 27 Boutons de commande du ventilateur colonne/télécommande Réglage de la vitesse du ventila- Réglage de la vitesse du venti- teur (appareil) lateur (télécommande) Bouton marche/arrêt Bouton de sélection du fonc- tionnement Bouton d’oscillation Bouton de la minuterie Fig.  – Écran .
  • Page 28 Avant la première utilisation AVIS ! Dommage matériel possible ! Sans pied fixé, le ventilateur peut basculer et tomber. Le ventilateur ne doit être utilisé ou allumé qu’une fois entièrement monté. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les pales du rotor présentent un risque de coupure. N’introduisez pas d’objets ni vos doigts dans le boîtier à...
  • Page 29 Tournez fermement le pied dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible. Pour finir, revissez l’écrou de fixation sur le filetage et serrez l’écrou de fixation à la main. Fig.  – Montage étape  Installez l’appareil à...
  • Page 30 Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège des dommages pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. Tenez compte du marquage suivant des emballages pour le tri des déchets avec les abréviations (a) et numéros (b) : –...
  • Page 31 La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est inter- dite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Page 32 Inhoudsopgave Informatie over deze beknopte gebruiksaanwijzing ........35 1.1. Betekenis van de symbolen ............... 35 Gebruiksdoel ....................35 Veiligheidsvoorschriften ................36 3.1. Productspecifieke gevaren ................ 38 3.2. Geluidsemissie ..................38 3.3. Omgaan met batterijen ................38 Inhoud van de levering .................. 40 Overzicht van het apparaat ................
  • Page 34 Informatie over deze VOORZICHTIG! beknopte gebruiks- Waarschuwing voor mogelijk matig ernstig en/of licht letsel! aanwijzing Deze beknopte gebruiksaanwijzing is een WAARSCHUWING! verkorte gedrukte versie van de volledige Waarschuwing voor gevaar gebruiksaanwijzing. door een elektrische schok! WAARSCHUWING! LET OP! Lees de veiligheidsvoorschriften en de vol- Neem de aanwijzingen in acht ledige gebruiksaanwijzing aandachtig door om materiële schade te voor-...
  • Page 35 Kinderen jonger dan  jaar Veiligheidsvoorschrif- moeten uit de buurt van het apparaat en het netsnoer Bewaar het apparaat en de worden gehouden. accessoires buiten het bereik Sluit het apparaat alleen van kinderen. aan op een volgens de Dit apparaat kan worden ge- voorschriften geïnstalleerd bruikt door kinderen vanaf en goed bereikbaar stop-...
  • Page 36 Gebruik het apparaat uitslui- dig reparatiebedrijf of neem tend binnenshuis. contact op met het Medion Service Center om gevaarlij- Gebruik het apparaat niet in ke situaties te voorkomen. de openlucht. Raak de stekker nooit aan...
  • Page 37 Plaats het apparaat op een Draai losse schroeven aan en stabiele, vlakke ondergrond. zorg dat stekkers stevig zijn aangesloten. Plaats het apparaat niet op een natte ondergrond. Schakel het apparaat bij on- Zet het apparaat niet op de weer uit en trek de stekker rand van een tafel, omdat uit het stopcontact.
  • Page 38 gens in het lichaam terecht directe invloed van sterke is gekomen, moet u onmid- warmte kunnen de batterij- dellijk medische hulp inroe- en beschadigd raken. Stel pen. het apparaat daarom niet bloot aan sterke warmte- Vermijd contact met bat- bronnen. terijzuur.
  • Page 39 Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. Houd het verpakkingsmateriaal, zoals folie of plastic zakken, uit de buurt van kinderen. Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen ...
  • Page 40 Overzicht van het apparaat Afb.  – Overzicht . Leddisplay . Luchtuitlaat . Netsnoer (aan achterkant) . Voet . Bedieningstoetsen...
  • Page 41 Bedieningstoetsen torenventilator/afstandsbediening Ventilatorsnelheid instellen (ap- Ventilatorsnelheid instellen (af- paraat) standsbediening) Aan-/uit-toets Toets modusselectie Oscillatietoets Timertoets Afb.  – Display . Temperatuurindicatie . Timerweergave actief . Zwenkfunctie actief . Digitaal display (snelheid, timerduur) . Bedrijfsmodus SLAAP actief . Bedrijfsmodus NATUURLIJK actief .
  • Page 42 Vóór het eerste gebruik LET OP! Mogelijke materiële schade! Als de voet niet goed is vastgezet, kan de ventilator kantelen en omvallen. De ventilator mag pas worden gebruikt en ingeschakeld nadat deze volledig is gemon- teerd. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor snijwonden door roterende bladen.
  • Page 43 Draai de voet met de klok mee tot deze hoorbaar vastklikt. Schroef ten slotte de borgmoer weer op de schroefdraad en draai de bevesti- gingsmoer handvast. Afb.  – Montage stap  Plaats het apparaat op een minimale afstand van  cm van muren en voorwerpen. Bediening In de volledige gebruiksaanwijzing vindt u uitvoerige informatie over het gebruik van het apparaat.
  • Page 44 Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. Verpak- kingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. Let op de volgende markering van verpakkingsmateriaal bij het scheiden van afval met de afkortingen (a) en (b): -: kunststoffen/–: papier en karton/-: composietmaterialen (Alleen voor Frankrijk)
  • Page 45 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact...
  • Page 46 Índice Información acerca de esta guía breve ............49 1.1. Explicación de los símbolos ............... 49 Uso conforme a lo previsto ................49 Indicaciones de seguridad ................50 3.1. Peligros específicos del producto ............... 52 3.2. Emisiones de ruido ..................52 3.3. Manipulación de las pilas ................52 Volumen de suministro ...................54 Vista general del aparato ................
  • Page 48 Información acerca ¡ATENCIÓN! de esta guía breve Advertencia de posibles lesio- nes de grado medio o leve. Esta guía breve es una edición impresa resu- mida del manual de instrucciones completo. ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por des- carga eléctrica. Lea atentamente las indicaciones de seguri- dad y el manual de instrucciones completo ¡AVISO!
  • Page 49 Mantenga alejados del apa- Indicaciones de segu- rato y del cable de conexión ridad a los niños menores de  El aparato y los accesorios se años. deben guardar en un lugar Conecte el aparato exclu- fuera del alcance de los ni- sivamente a una toma de ños.
  • Page 50 Utilice el aparato únicamen- Medion para evitar acciden- te en interiores. tes. Nunca utilice el aparato al Nunca toque la clavija de aire libre.
  • Page 51 No coloque el aparato en el No sostenga el aparato borde de una mesa, ya que mientras esté en funciona- podría volcar y caerse. miento. No cubra el aparato durante 3.1. Peligros específi cos del su funcionamiento. producto Asegure el paso libre del aire ¡El ventilador solo debe uti- de entrada y salida.
  • Page 52 contacto con la piel, los ojos ¡Existe peligro de quemadu- o las mucosas, lave inmedia- ras a causa del ácido de las tamente las zonas afectadas pilas! con abundante agua limpia Retire también las pilas gas- y acuda de inmediato al mé- tadas del aparato.
  • Page 53 Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plásti- Mantenga el material de embalaje, p. ej., láminas o bolsas de plástico, alejado de los ni- ños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
  • Page 54 Vista general del aparato Fig.  – Vista general . Pantalla led . Salida de aire . Cable de alimentación (en la parte trasera) . Soporte . Teclas de mando...
  • Page 55 Teclas de mando del ventilador de torre/mando a distancia Ajustar la velocidad del ventila- Ajustar la velocidad del ventila- dor (aparato) dor (mando a distancia) Tecla de encendido/apagado Tecla de selección de modo Tecla de oscilación Tecla de temporizador Fig.  – Pantalla .
  • Page 56 Antes del primer uso ¡AVISO! ¡Posibles daños materiales! Si el soporte no está fijado, el ventilador puede volcar y caer. El ventilador solo debe utilizarse o encenderse una vez esté completamente montado. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Peligro de sufrir cortes con las palas del rotor en movimiento. No introduzca los dedos ni ningún objeto en la carcasa a través de la rejilla de protección.
  • Page 57 Gire el soporte en el sentido de las agujas del reloj hasta que encastre de forma audible. Por último, vuelva a enroscar la tuerca de fijación en la rosca y apriétela a mano. Fig.  – Paso de montaje  Coloque el aparato a una distancia mínima de ...
  • Page 58 Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el trans- porte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. Observe la siguiente indicación de los materiales de embalaje al separar los residuos con las abreviaturas (a) y los números (b): -: plásticos/-: papel y cartón/-: materiales compuestos.
  • Page 59 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’au- torizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Page 60 Indice dei contenuti Informazioni relative a questa guida rapida ........... 63 1.1. Spiegazione dei simboli ................63 Utilizzo conforme ..................63 Indicazioni di sicurezza .................. 63 3.1. Pericoli specifici del prodotto ..............66 3.2. Emissioni acustiche ................... 66 3.3. Uso delle batterie..................66 Contenuto della confezione................
  • Page 62 Informazioni relative AVVISO! a questa guida rapida Seguire le indicazioni al fine di evitare danni materiali! Questa guida rapida è una versione cartacea riassuntiva delle istruzioni per l’uso complete. Ulteriori informazioni sull’uso dell’apparecchio! AVVERTENZA! Prima della messa in funzione, leggere at- Attenersi alle indicazioni conte- tentamente le istruzioni per l’uso complete e nute nelle istruzioni per l’uso!
  • Page 63 fisiche, sensoriali o intellet- cata nei dati tecnici dell’ap- tive ridotte o con carenza di parecchio. esperienza e/o di conoscen- La presa elettrica deve esse- ze, a condizione che siano re liberamente accessibile sorvegliate o istruite circa per consentire di scollegare l’utilizzo sicuro dell’apparec- rapidamente l’apparecchio chio e che abbiano compre-...
  • Page 64 Assicurarsi che il cavo di specializzato oppure rivol- alimentazione non entri in gersi al servizio di assistenza contatto con superfici o og- Medion, al fine di escludere getti molto caldi. eventuali pericoli. Non mettere in funzione Non toccare mai la spina con l’apparecchio se l’appa-...
  • Page 65 in quanto potrebbe inclinar- Non coprire l’apparecchio si e cadere. mentre è in funzione. Assicurarsi che le aperture di 3.1. Pericoli specifi ci del pro- ingresso e fuoriuscita dell’a- dott o ria siano libere. Assicurarsi Il ventilatore può essere che le aperture di ingresso e utilizzato solo se completa- fuoriuscita dell’aria non sia- mente montato!
  • Page 66 interessati con abbondante prima di inserire nuove acqua pulita e contattare im- batterie. Pericolo di ustioni mediatamente un medico. chimiche causate dall’acido delle batterie! Tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei Estrarre dall’apparecchio an- bambini. che le batterie scariche. Se il vano batterie del tele- Se si prevede di non utiliz- comando non si chiude in...
  • Page 67 Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. Tenere il materiale di imballaggio, ad es. pellicole o sacchetti di plastica, fuori dalla porta- ta dei bambini. Non permettere ai bambini di giocare con il materiale di imballaggio.
  • Page 68 Panoramica dell’apparecchio Fig.  – Panoramica . Schermo LED . Apertura per la fuoriuscita dell’aria . Cavo di alimentazione (sul retro) . Supporto di appoggio . Tasti di comando...
  • Page 69 Tasti di comando del ventilatore a colonna / telecomando Impostazione della velocità del Impostazione della velocità del ventilatore (apparecchio) ventilatore (telecomando) Tasto On/Off Tasto di selezione della moda- lità Tasto per oscillazione Tasto del timer Fig.  – Display . indicatore di temperatura .
  • Page 70 Prima dell’uso AVVISO! Possibili danni materiali! Se il supporto di appoggio non è fissato, il ventilatore può inclinarsi e cadere. Il ventilatore può essere utilizzato o acceso solo se completamente montato. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni da taglio a causa della rotazione delle pale del rotore. Non infilare le dita o oggetti nelle aperture della griglia di protezione dell’involucro dell’apparecchio.
  • Page 71 Ruotare il supporto di appoggio in sen- so orario finché non scatta in sede. Infine, riavvitare il dado di fissaggio sulla filettatura e serrare a mano il dado di fissaggio. Fig.  – Fase di montaggio  Posizionare l’apparecchio a una distanza minima di  cm dalle pareti e dagli oggetti. Funzionamento Nelle istruzioni per l’uso complete sono riportate informazioni dettagliate ed esaurienti sull’uso dell’apparecchio.
  • Page 72 Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni dovuti al trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Fare attenzione all’indicazione dei materiali di imballaggio per la raccolta differen- ziata dei rifiuti.
  • Page 73 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’au- torizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Page 74 Contents Information about this short manual .............. 77 1.1. Explanation of symbols ................77 Proper use ..................... 77 Safety instructions ..................77 3.1. Product-specific hazards ................79 3.2. Noise emissions ..................80 3.3. Handling batteries ..................80 Package contents ...................81 Appliance overview ..................82 Before using the appliance for the first time ...........84 6.1.
  • Page 76 Information about NOTICE! this short manual Follow these instructions to prevent damage to the appli- This short manual is an abridged printed ver- ance! sion of the full user manual. More detailed information WARNING! about using the appliance! Carefully read the safety instructions and the full user manual before using the appliance Follow the instructions in the for the first time.
  • Page 77 a lack of experience and/or The power socket must be knowledge, but only with easily accessible so that you proper supervision, or if they can unplug the appliance have been told how to use from the mains quickly if the appliance safely, and necessary.
  • Page 78 The fan may only be used The power cord should only when fully assembled! be repaired by an authorised Do not put your fingers or repair workshop. Otherwise, other objects through the contact the Medion Service protective grille. Centre to avoid hazards.
  • Page 79 Make sure that no fabrics 3.3. Handling batt eries such as curtains or similar WARNING! are hanging or lying near Risk of chemical burns! the appliance which could The remote control contains a get caught in the appliance. button cell battery. If this bat- Do not operate the appli- tery is swallowed, it can cause ance on uneven surfaces or...
  • Page 80 Never try to recharge Package contents non-rechargeable batteries. DANGER! Risk of explosion! Risk of choking and suffocation! Never expose the batteries There is a risk of choking and suffocation to excessive heat (such as di- due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.
  • Page 81 Appliance overview Fig.  – Overview . LED display . Air outlet . Mains cable (on the back) . Base . Operating buttons...
  • Page 82 Tower fan/remote operating buttons Set fan speed (appliance) Set fan speed (remote control) On/Off button Mode selection button Oscillation button Timer button Fig.  – Display . Temperature display . Timer display active . Swivel function active . Digital display (speed, timer duration) .
  • Page 83 Before using the appliance for the fi rst time NOTICE! Possible material damage! Without a fixed base, the fan may tilt and fall over. The fan may only be used or switched on after assembly is complete. WARNING! Risk of injury! Risk of cuts due to rotating rotor blades.
  • Page 84 Turn the stand clockwise until you hear it click into place. Finally, screw the fastening nut back onto the thread and tighten the fasten- ing nut hand-tight. Fig.  – Assembly step  Position the appliance with a minimum distance of  cm from walls and objects. Operation The detailed user manual contains in-depth information on how to use the appliance.
  • Page 85 Disposal PACKAGING Your appliance has been packaged to protect it from damage in transit. The packag- ing is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. Observe the following packaging material label regarding waste separation with the abbreviations (a) and numbers (b): –: plastics/–: paper and cardboard/–: composite materials (Only for France)
  • Page 86 These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the writ- ten permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always contact our Cus-...
  • Page 90 Prodott o in Cina...

Ce manuel est également adapté pour:

Md 10809