Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Standventilator
Ventilateur sur pied
Staande ventilator
MEDION
(MD 17549)
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medion MD 17549

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Standventilator Ventilateur sur pied Staande ventilator MEDION (MD 17549) ®...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ................5 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter .....5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................6 Sicherheitshinweise ....................7 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..................7 3.2. Elektrische Sicherheit ......................8 3.3. Geräuschemission ........................8 3.4. Produktspezifische Gefahren....................9 Lieferumfang ......................9 Geräteübersicht .......................
  • Page 4: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Zu dieser Bedienungsanleitung Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Halten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Gerätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch scharfe Kanten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung •  Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispielsweise...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    und kann zu Personen- oder Sachschäden führen. • Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: − Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe − Extrem hohe oder tiefe Temperaturen − Direkte Sonneneinstrahlung − Offenes Feuer 3. Sicherheitshinweise 3.1. Nicht zugelassener Personenkreis ...
  • Page 7: Elektrische Sicherheit

    3.2. Elektrische Sicherheit  Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose mit 220–240 V~ 50 Hz Wechselspannung anschließen.  Vergewissern Sie sich anhand des Typenschilds, dass der Netzanschluss den Anschlussdaten des Geräts entspricht.  Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an. ...
  • Page 8: Produktspezifische Gefahren

    3.4. Produktspezifi sche Gefahren  Der Ventilator darf nur in komplett montiertem Zustand benutzt werden!  Achten Sie darauf, dass der Sicherheitskorb nicht verschmutzt und korrekt verschlossen ist.  Stecken Sie keine Finger oder andere Gegenstände durch das Schutzgitter.  Vorsicht bei langen Haaren: Diese können vom Luftstrom angesaugt werden! ...
  • Page 9: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht vorderes Schutzgitter Feststellschraube Motorblock Rotor Feststellschraube Stange Sicherungsmutter Schutzgitter Höhenverstellbare Stange hinteres Schutzgitter Standfuß mit ausgeklappten Füßen Antriebswelle Taster für Ein-Aus/Geschwindigkeit Oszillationsknopf Sicherungsmutter Rotor Feststellschraube Oszillation 6. Erstinbetriebnahme ACHTUNG! Möglicher Geräteschaden. Ohne fixierten Standfuß kann der Ventilator kippen und umfallen.
  • Page 10: Montage

    6.1. Montage  Stecken Sie die Stange so in den Standfuß, dass die Nut der Stange in die Feder des Standfußes passt  Klappen Sie die Füße aus und schieben Sie diese wie aufgezeigt in Richtung Standfußmitte, um die Füße zu arritieren. ...
  • Page 11: Schutzgitter Schließen

    Rückseite des Motorblocks mit einem Kreuzschraubendreher fest  Stecken Sie nun wie aufgezeigt zuerst das hintere Schutzgitter so auf den Motorblock, dass die Haltenasen das Schutzgitter richtig halten.  Schrauben Sie nun die Sicherungsmutter für das hintere Schutzgitter Uhrzeigersinn fest an. ...
  • Page 12: Ein-/Ausschalten, Geschwindigkeit Wählen

    HINWEIS! Achten Sie darauf, dass die Schraubenöffnung des hinteren und vorderen Schutzgitters übereinander liegen.  Klappen Sie das Schutzgitter zu und verschließen Sie es, indem Sie die Schutzgitterverriegelungen schließen und mit Hilfe der mitgelieferte Schraube und Mutter mit einem Keutzschraubendreher wie aufgezeigt verschrauben.
  • Page 13: Konformitätsinformation

    Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden. 8. Konformitätsinformation Hiermit erklärt Medion AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
  • Page 14 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ................17 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ......17 Utilisation conforme ....................18 Consignes de sécurité ..................... 19 3.1. Catégories de personnes non autorisées ..............19 3.2. Sécurité électrique ......................20 3.3.
  • Page 16: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi dans son intégralité et respecter toutes les consignes indiquées. Vous garantirez ainsi un fonctionnement fiable et une longue durée de vie de l'appareil. Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main à proximité de l'appareil. Conservez bien le mode d'emploi afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire si vous donnez ou vendez l'appareil.
  • Page 17: Utilisation Conforme

    AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque dû à des arêtes contondantes ! Énumération / information sur des événements se produisant en cours • d'utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre „Déclaration de conformité“) : les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. • N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter : −...
  • Page 19: Sécurité Électrique

    3.2. Sécurité électrique  Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre réglementaire à courant alternatif de 220-240 V~50 Hz.  Vérifiez sur la plaque signalétique que la prise utilisée correspond aux données de raccordement de l'appareil.  Ne saisissez jamais la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.
  • Page 20: Risques Spécifiques Au Produit

    3.4. Risques spécifi ques au produit  Le ventilateur ne doit être utilisé que s'il est entièrement monté !  Veillez à ce que les deux grilles de protection ne soient pas salies et soient correctement fermées.  N'introduisez pas d'objets ni vos doigts à travers les grilles de protection.
  • Page 21: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil Grille de protection avant Vis de fixation du bloc moteur Rotor Vis de fixation de la barre Écrou de sécurité des grilles de Barre réglable en hauteur protection Grille de protection arrière Pied principal avec pieds déployés Arbre d'entraînement Touche de marche/arrêt et de sélection de la vitesse...
  • Page 22: Montage

    6.1. Montage  Emboîtez la barre dans le pied de telle manière que la rainure de la barre s'insère parfaitement dans le ressort du pied  Déployez les pieds et poussez-les comme illustré vers le milieu du pied principal pour les verrouiller. ...
  • Page 23: Fermeture Des Grilles De Protection

     Mettez tout d'abord comme illustré la grille de protection arrière en place sur le bloc moteur de telle manière que les ergots de retenue retiennent correctement la grille de protection.  Vissez ensuite l'écrou de sécurité pour la grille de protection arrière à...
  • Page 24: Mise En Marche/Arrêt Et Sélection De La Vitesse

     Rabattez la grille de protection avant et verrouillez-la en fermant les verrouillages des grilles de protection et en les vissant à l'aide de la vis et de l'écrou fournis comme illustré avec un tournevis cruciforme. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les pales en rotation présentent un risque de coupure.
  • Page 25: Information Relative À La Conformité

    II peut constituer partiellement ou complètement l‘isolation supplémentaire ou renforcée. 8. Information relative à la conformité Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
  • Page 26 Inhaltsverzeichnis Over deze handleiding .................... 29 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden ..........................29 Gebruik voor het beoogde doel ................30 Veiligheidsinstructies ..................... 31 3.1. Onbevoegde personen ....................31 3.2. Elektrische veiligheid ......................32 3.3. Geluidsemissie ........................32 3.4.
  • Page 28: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door en neem alle aangegeven instructies in acht. Hiermee garandeert u een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw apparaat. Bewaar deze handleiding binnen handbereik bij het apparaat. Bewaar de handleiding goed, zodat u deze bij eventuele verkoop kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
  • Page 29: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door scherpe randen! Opsommingsteken/informatie over voorvallen die zich tijdens de bediening • kunnen voordoen  Advies over uit te voeren handelingen Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk „Verklaring van conformiteit“): Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen.
  • Page 30: Veiligheidsinstructies

    • Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: − hoge luchtvochtigheid of vocht − extreem hoge of lage temperaturen − rechtstreeks zonlicht − open vuur 3. Veiligheidsinstructies 3.1. Onbevoegde personen  Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Het apparaat en het netsnoer moeten buiten bereik van kinderen worden gehouden.
  • Page 31: Elektrische Veiligheid

    3.2. Elektrische veiligheid  Het apparaat mag uitsluitend worden aangesloten op een correct geïnstalleerd stopcontact met randaarde en een wisselspanning van 220-240 V~50 Hz.  Controleer aan de hand van het typeplaatje of de netaansluiting aan de aansluitgegevens van het apparaat voldoet.
  • Page 32: Productspecifieke Gevaren

    3.4. Productspecifi eke gevaren  De ventilator mag uitsluitend worden gebruikt wanneer deze volledig is gemonteerd!  Let erop dat de veiligheidskorf niet is verontreinigd en correct is gesloten.  Steek geen vingers of andere voorwerpen door het beschermrooster.  Voorzichtig met lang haar: dit kan door de luchtstroom worden aangezogen! ...
  • Page 33: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat Voorste beschermrooster Borgschroef motorblok Rotor Borgschroef stang Moer veiligheidsrooster In hoogte verstelbare stang Achterste beschermrooster Voet met uitgeklapte steunen Aandrijfas Toets voor aan/uit/snelheid Oscillatieknop Veiligheidsmoer rotor Borgschroef oscillatie 6. Eerste ingebruikname LET OP! Mogelijke schade aan het apparaat. Wanneer de voet niet goed is gemonteerd kan de ventilator kantelen en omvallen.
  • Page 34: Montage

    6.1. Montage  Steek de stang zodanig in de voet dat de groef van de stang in de veer van de voet past  Klap de steunen uit en schuif deze zoals weergegeven naar het midden van de voet om de steunen te vergrendelen. ...
  • Page 35: Het Beschermrooster Sluiten

     Steek vervolgens zoals afgebeeld eerst het achterste beschermrooster zo op het motorblok dat de nokjes het rooster goed vasthouden.  Draai nu de borgmoer op het achterste beschermrooster rechtsom stevig vast.  Steek de rotor zodanig op de aandrijfas dat de groef in de rotor exact op de veer van de aandrijfas valt.
  • Page 36: In-/Uitschakelen, Snelheid Kiezen

     Klap het beschermrooster dicht en sluit het rooster door de vergrendelingen te sluiten en met behulp van de meegeleverde schroef en moer met een kruiskopschroevendraaier zoals afgebeeld vast te schroeven. WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor snijwonden door roterende bladen. ...
  • Page 37: Conformiteitsinformatie

    II dat volledig door isolatiemateriaal is omgeven kan gedeeltelijk of volledig de extra of versterkte isolatie vormen. 8. Conformiteitsinformatie Hiermee verklaart Medion AG dat dit apparaat voldoet aan de basiseisen en andere relevante voorschriften: • Richtlijn 2014/53/EU •...
  • Page 38 MSN 5005 5187...

Table des Matières