Montageanleitung
Instructions d´assemblage
Assembly instructions
Montageschritte
Étapes de montage
Installation steps
6. Den Eckeinstieg auf das Unterteil stellen und in
die beiden U-Profile der Wandplatten einfügen.
Den Eckeinstieg ausrichten und durch die Löcher
beider U-Profile mit Bohrer ø 2,8 mm anbohren
und mit Senkblechschrauben ø 3,5 x 9,5 mit
Ring und Kappe verschrauben.
Nach erfolgter Türmontage durch die vorgebohr-
ten Löcher am Rahmen des Unterteils mit Bohrer
ø 2,3 mm durchbohren. Oberteil und Unterteil
mit den beiliegenden Schrauben ø 2,9 x 6,5 ver-
schrauben. Füllstück [F] wie abgebildet einlegen.
Falls eine Wandanschlussleiste (Zubehör) im Liefer-
umfang ist, als nächstes die Montageanweisung von
Abb. 10 ausführen!
6. Positionner la partie basse de la porte sur le rece-
veur et encastrer les 2 profilés en U dans les pan-
neaux muraux. Fixer les angles de porte par rap-
port aux trous des deux profilés avec une mèche
de ø 2,8 mm, et les fixer avec les vis cruciformes
ø 3,5 x 9,5 avec rondelles et cache.
La porte étant montée, percer les trous du cadre
avec une mèche de ø 2,3 mm et fixer les parties
basses et hautes avec les vis ø 2,9 x 6,5.
Mettre les caches comme sur le schéma.
Si vouz devez utiliser un profilé mural (livré en
option) veuillez vous reporter á l´illustration no. 10
de la notice de montage.
6. Place the corner door on the base and insert into
the u-profiles of the back panel. Drill into the
corner-door by drilling through the holes of the
two u-profiles with a drill ø 2,8 mm. Screw up
with countersunk tin screw ø 3,5 x 9,5 mm
with ring and cap.
After installation of the door drill through the
predrilled holes in the frame of the base with
drill ø 2,3 mm. Screw up the base and the
upper construction with the enclosed screws
ø 2,9 x 6,5 mm.
If the delivery contains a wall connection profile
which is an accessory equipment, then please
follow the assembly instruction of fig. 10 next.
7. Den Wasseranschluss an die hausinterne
Wasserversorgung vornehmen (bei Ausführun-
gen mit Boiler und/oder Pumpe siehe auch
seperate Montageanleitung für Unterteil).
Die Komplettdusche endgültig positionieren und
vollkommen waagerecht ausrichten.
Abwasseranschluss vornehmen (bei Ausführun-
gen mit Boiler und/oder Pumpe siehe auch
seperate Montageanleitung für Unterteil). Der
Siphon kann jetzt angeschlossen werden.
7. Faire le raccordement de l´eau. Positionner la
cabine complète à son emplacement définitif.
Vérifier son aplomb avec un niveau.
Faire le raccordement de l´évacuation d´eau
(pour le reseveur avec chauffe-eau et/ou pompe,
voir la notice pour receveur).
Le siphon peut maintenant être raccordé.
7. Connect to the house internal water supply (in
case of base withboiler and/or pump please
also see separate assembly instructions for base.)
Definitively position complete shower cubicle
and align absolutely horizontally. Install water
discharge (in case of base with boiler and/or
pump please also see separate assembly instruc-
tions for base). The siphon can now be installed.
6
7
6