Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

6
7
8
22/05/24
24/05/24
31/05/24
Korey
Korey
ELVIN
EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read
through them thoroughly prior to handling the product and retain
them for future reference.
FR IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre sécurité.
Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de
les conserver pour référence.
PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie
przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w
przyszłości.
RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta.
Citește-le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le
pentru consultare ulterioară.
ES IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad.
Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas
para futuras consultas.
PT IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança.
Leia-as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as
para consultas futuras.
V10724_5059340994628_MAND2_2324
5059340994628_MNL_IN_V10.indd 1
5059340994628_MNL_IN_V10.indd 1
9
10
EAN: 5059340994628
10/06/24
03/07/24
ELVIN
Korey
Impala Ref: PRJ29813
Page Size: A5
EN Telescopic cooker
hood
FR Hotte tiroir
PL Okap kuchenny
teleskopowy
RO Hotă telescopică
ES Campana extractora
telescópica
PT Exaustor
telescópico
NNTHS60UK
5059340994628
NNTHS60EU
5059340994147
NNTHW60EU
5059340994314
NNTHS50EU
5059340994550
3/7/2024 4:03 PM
3/7/2024 4:03 PM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kingfisher NNTHS60UK

  • Page 1 PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania w NNTHS60UK przyszłości. RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. 5059340994628 Citește-le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le...
  • Page 2 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças 01a. x1 01b. x1 02. x1 03. x4 (60 cm) (50 cm) 05. x2 08. x2 06. x6 07. x6 09. x8 04. x4 10. x1 11. x4 12a.
  • Page 3 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurançay contact Customer Services on 0330 678 3077 (UK) and Before you start 1 800 365 800 (Eire). • These instructions are for • Check the package and your safety. Please read the make sure you have all of the following instructions carefully parts listed and decide upon...
  • Page 4 Safety MANUAL. FAILURE TO FOLLOW THESE WARNING: THERE IS INSTRUCTIONS A RISK OF ELECTRIC MAY RESULT SHOCK AND FIRE IN ELECTRICAL IF CLEANING IS HAZARDS. NOT CARRIED OUT WARNING: SWITCH IN ACCORDANCE OFF THE APPLIANCE WITH THESE AT THE MAINS INSTRUCTIONS.
  • Page 5 WARNING: DO NOT WARNING: WHEN FLAMBE UNDER THE THE EXTRACTOR HOOD. TO AVOID HOOD IS LOCATED THE RISK OF FIRE, ABOVE AN CLEAN OR REPLACE APPLIANCE, THE THE GREASE FILTER MINIMUM DISTANCE REGULARLY AND BETWEEN THE CLOSELY MONITOR SUPPORTING PANS CONTAINING SURFACE FOR THE HOT OIL.
  • Page 6 INSTRUCTIONS WARNING: THE MAY RESULT IN A HOOD MAY STOP SAFETY HAZARD. IF WORKING DURING IN DOUBT, ASK FOR AN ELECTROSTATIC ADVICE INSTORE OR DISCHARGE (E.G. FROM A QUALIFIED LIGHTNING). THIS INSTALLER. INVOLVES NO RISK OF DAMAGE. WARNING: SWITCH OFF THE CONSULT LOCAL ELECTRICITY SUPPLY REGULATIONS...
  • Page 7 UNDERSTAND THE • Please dispose of the packing material carefully. There is HAZARDS INVOLVED. a fire risk if cleaning is not CHILDREN SHALL carried out in accordance NOT PLAY WITH with the instructions. Refer to THE APPLIANCE. the Care and Maintenance CLEANING AND sections carefully for details USER MAINTENANCE...
  • Page 8 • Do not use the hood if it shows signs of damage or imperfection. Contact customer services for assistance. • The manufacturer declines all liability for personal or material damage as a result of misuse or incorrect installation of this appliance.
  • Page 9 DBS-2/65-H-120/33 ILCOSD Code - Cooking Light Information for EU No. 66/2014 and No. 65/2014 A. Information of the cooker hood (www.diy.com) Description Symbol Value Unit NNTHS60UK / Model identification NNTHS60EU / NNTHW60EU Annual Energy Consumption 19.9 kWh/a hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 18.2...
  • Page 10 Description Symbol Value Unit Model identification NNTHS50EU Annual Energy Consumption 17.9 kWh/a hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 16.9 hood Energy Efficiency Index 52.8 hood Measured air flow rate at best efficiency point 127.6 Measured air pressure at best efficiency point Maximum air flow 393.9 Measured electric power input at best...
  • Page 11 Disposal and Recycling This symbol is known as the ‘Crossed-out Wheelie Bin Symbol’. When this symbol is marked on a product or battery, it means that it should not be disposed of with your general household waste. Some chemicals contained within electrical/electronic products оr batteries саn bе harmful to health and the environment.
  • Page 12 Après avoir retiré l’emballage de la hotte, vérifier que Avant de commencer cette dernière n’est pas • Ces consignes concernent endommagée. En cas de votre sécurité. Lire doute, ne pas utiliser l’appareil attentivement les instructions et contacter le service client suivantes avant de procéder à...
  • Page 13 Sécurité AVERTISSEMENT : UTILISER AVERTISSEMENT : UNIQUEMENT DES UN RISQUE DE RACCORDS ET DES CHOC ÉLECTRIQUE VIS DE FIXATION ET D’INCENDIE PEUT AUX DIMENSIONS SURVENIR SI LE RECOMMANDÉES NETTOYAGE N’EST DANS CETTE PAS EFFECTUÉ NOTICE. LE CONFORMÉMENT À NON-RESPECT CES INSTRUCTIONS. DES PRÉSENTES AVERTISSEMENT : INSTRUCTIONS...
  • Page 14 AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : LES PARTIES DES DISPOSITIFS DE ACCESSIBLES COUPURE TOTALE PEUVENT DEVENIR DOIVENT ÊTRE CHAUDES INCORPORÉS DANS LORSQU’ELLES SONT LE CÂBLAGE FIXE UTILISÉES AVEC CONFORMÉMENT DES APPAREILS DE CUISSON. RÉGLEMENTATIONS IL CONVIENT LOCALES RELATIVES D’ÉLOIGNER LES À L’INSTALLATION ENFANTS DE MOINS ÉLECTRIQUE DE DE 8 ANS, À...
  • Page 15 RÉCIPIENTS DE EN CAS DE DOUTE, CUISSON SUR DEMANDER CONSEIL LA PLAQUE DE EN MAGASIN OU À CUISSON ET LA UN INSTALLATEUR PARTIE LA PLUS QUALIFIÉ. BASSE DE LA HOTTE AVERTISSEMENT : DOIT ÊTRE D’AU CONSULTER LES MOINS 760 MM. RÉGLEMENTATIONS PLAQUES DE LOCALES...
  • Page 16 AVERTISSEMENT : LA SURVEILLÉS OU HOTTE PEUT CESSER QU’ILS AIENT REÇU DE FONCTIONNER DES INSTRUCTIONS PENDANT UNE CONCERNANT DÉCHARGE L’UTILISATION DE ÉLECTROSTATIQUE L’APPAREIL EN TOUTE (FOUDRE, P. EX.). SÉCURITÉ ET QU’ILS CELA NE PRÉSENTE COMPRENNENT LES AUCUN RISQUE RISQUES ENCOURUS. D’ENDOMMAGEMENT.
  • Page 17 • Ne pas installer l’appareil à • Ne pas utiliser pas de l’extérieur, dans un endroit nettoyeur à vapeur dans le humide ou dans une zone cadre de l’entretien et de la pouvant présenter des fuites maintenance. d’eau (par exemple, sous •...
  • Page 18 Installation électrique Toute installation doit être effectuée par une personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de brancher le câble d’alimentation, s’assurer que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Raccordement direct L’appareil doit être raccordé directement au secteur à l’aide d’un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
  • Page 19 A. Informations relatives à la hotte (www.diy.com) Description Symbole Valeur Unité NNTHS60UK / Identification du modèle NNTHS60EU / NNTHW60EU Consommation annuelle d'énergie 19,9 kWh/a hotte Facteur d'augmentation du temps Efficacité fluidodynamique 18,2 hotte Indice d'efficacité énergétique 52,9 hotte Débit d'air mesuré au point de rendement...
  • Page 20 Description Symbole Valeur Unité Identification du modèle NNTHS50EU Consommation annuelle d'énergie 17,9 kWh/a hood Facteur d'augmentation du temps Efficacité fluidodynamique 16,9 hood Indice d'efficacité énergétique 52,8 hood Débit d'air mesuré au point de rendement 127,6 maximal Pression d'air mesurée au point de rendement maximal Débit d'air maximum 393,9...
  • Page 21 C. Informations relatives au démontage. L’utilisateur ne peut pas démonter cet appareil d’une autre manière que celle indiquée dans le manuel d’utilisation pour le montage initial. À la fin de sa durée de vie, l’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour obtenir des conseils sur le recyclage, consulter les autorités locales, les services d’enlèvement des ordures ménagères ou le distributeur chez qui le produit a été...
  • Page 22 En vertu de l’article L217-16 du Code de la consommation, lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant la durée de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à...
  • Page 23 Ponadto użytkownik powinien dokładnie zapoznać się z Przed rozpoczęciem instrukcjami dotyczącymi użytkowania bezpieczeństwa, aby uniknąć nieprawidłowej • Niniejsza instrukcja została obsługi urządzenia i opracowana w celu wynikających z niej zapewnienia bezpieczeństwa zagrożeń. Po rozpakowaniu użytkownikowi. Przed okapu kuchennego należy przystąpieniem do montażu i sprawdzić, czy nie jest użytkowania tego urządzenia on uszkodzony.
  • Page 24 NALEŻY UPEWNIĆ W przypadku sprzedaży urządzenia, przekazania SIĘ, ŻE UŻYWANE go innym osobom lub MOCOWANIA SĄ pozostawienia w domu ODPOWIEDNIE po wyprowadzce należy DO PODŁOŻA, NA przekazać niniejszą KTÓRYM MA BYĆ instrukcję obsługi nowemu ZAMONTOWANE właścicielowi, aby umożliwić URZĄDZENIE, ORAZ mu zaznajomienie się...
  • Page 25 OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: NIE PRZED FLAMBIROWAĆ PRZYSTĄPIENIEM POTRAW POD DO PRAC OKAPEM. ABY KONSERWACYJNYCH UNIKNĄĆ RYZYKA LUB CZYSZCZENIA WYSTĄPIENIA ODŁĄCZYĆ POŻARU, NALEŻY URZĄDZENIE REGULARNIE OD ZASILANIA CZYŚCIĆ I SIECIOWEGO. WYMIENIAĆ FILTR PRZECIWTŁUSZCZOWY OSTRZEŻENIE: I NIE POZOSTAWIAĆ PODCZAS PRACY NACZYŃ Z URZĄDZENIA GORĄCYM OLEJEM ŁATWO DOSTĘPNE BEZ NADZORU.
  • Page 26 PODŁĄCZENIE OSTRZEŻENIE: NALEŻY WYKONAĆ PRZED ZA POMOCĄ PODŁĄCZENIEM WYŁĄCZNIKA OKAPU NALEŻY WIELOBIEGUNOWEGO SPRAWDZIĆ, Z MINIMALNYM CZY NAPIĘCIE I ROZWARCIEM CZĘSTOTLIWOŚĆ STYKÓW ZASILANIA WYNOSZĄCYM ODPOWIADAJĄ 3 MM. SPECYFIKACJI PODANEJ NA OSTRZEŻENIE: JEŚLI TABLICZCE OKAP KUCHENNY ZNAMIONOWEJ ZNAJDUJE SIĘ NAD URZĄDZENIA. URZĄDZENIEM, ZAMONTOWANIE MINIMALNA URZĄDZENIA...
  • Page 27 OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE: ZAPOZNAĆ SIĘ OKAP MOŻE Z LOKALNYMI PRZESTAĆ DZIAŁAĆ PRZEPISAMI W WYNIKU DOTYCZĄCYMI WYŁADOWANIA WYCIĄGÓW I ELEKTROSTATYCZNEGO UPEWNIĆ SIĘ, (NP. UDERZENIA ŻE SĄ ONE PIORUNA). NIE PRZESTRZEGANE. WIĄŻE SIĘ TO NIE WOLNO Z RYZYKIEM PODŁĄCZAĆ OKAPU USZKODZENIA. DO KANAŁÓW NALEŻY WYŁĄCZYĆ...
  • Page 28 WYSTARCZAJĄCEGO ZASILANIA PRZED DOŚWIADCZENIA DZIEĆMI W WIEKU BĄDŹ PONIŻEJ 8 LAT. WYSTARCZAJĄCEJ • Jeśli przewód zasilający jest WIEDZY POD uszkodzony, powinien on ze WARUNKIEM, względów bezpieczeństwa zostać wymieniony przez ŻE BĘDĄ producenta, przedstawiciela NADZOROWANE serwisowego lub inną osobę o LUB ŻE ZOSTAŁY odpowiednich kwalifikacjach.
  • Page 29 • Należy odpowiednio • Należy zapewnić odpowiednią zutylizować opakowanie. wentylację pomieszczenia, Jeśli czyszczenie nie jest jeśli okap jest używany w tym wykonywane zgodnie z samym czasie, co urządzenia niniejszymi instrukcjami, spalające gaz lub inne paliwa. istnieje ryzyko wybuchu Należy upewnić się, że pożaru.
  • Page 30 Podłączenie elektryczne Wszystkie prace instalacyjne muszą zostać wykonane przez odpowiednio wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę. Przed podłączeniem do zasilania sieciowego należy upewnić się, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej. Podłączenie bezpośrednie Urządzenie należy podłączyć bezpośrednio do sieci zasilającej, korzystając z wyłącznika wielobiegunowego z minimalnym rozwarciem styków wynoszącym 3 mm.
  • Page 31 A. Informacje dotyczące okapu kuchennego (www.diy.com) Opis Symbol Wartość Jednostka NNTHS60UK / Oznaczenie modelu NNTHS60EU / NNTHW60EU Roczne zużycie energii 19,9 kWh/a hood Współczynnik upływu czasu Wydajność przepływu dynamicznego 18,2 hood Wskaźnik efektywności energetycznej 52,9 hood Natężenie przepływu powietrza mierzone w...
  • Page 32 Opis Symbol Wartość Jednostka Oznaczenie modelu NNTHS50EU Roczne zużycie energii 17,9 kWh/a hood Współczynnik upływu czasu Wydajność przepływu dynamicznego 16,9 hood Wskaźnik efektywności energetycznej 52,8 hood Natężenie przepływu powietrza mierzone w 127,6 optymalnym punkcie pracy Ciśnienie powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy Maksymalny przepływ powietrza 393,9...
  • Page 33 B. Poniżej przedstawiono sposoby na zmniejszenie całkowitego wpływu procesu gotowania na środowisko (np. poprzez zmniejszenie zużycia energii). 1. Okap kuchenny powinien być zamontowany w miejscu, w którym zapewniona jest skuteczna wentylacja. 2. Należy regularnie czyścić okap kuchenny, aby zapewnić drożność kanałów powietrznych. 3.
  • Page 34 Prawa wynikające z tej gwarancji obowiązują w kraju, w którym zakupiono produkt. Zapytania dotyczące gwarancji powinno się kierować do sklepu, w którym zakupiono produkt. Niniejsza gwarancja jest dokumentem dodatkowym, który nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta. Jeśli produkt zakupiono w Polsce, niniejsza gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Page 35 • Verifică ambalajul și asigură-te că ai toate piesele Înainte de a începe specificate, apoi stabilește • Aceste instrucțiuni sunt pentru locul adecvat pentru siguranța ta. Citește cu atenție amplasarea produsului. următoarele instrucțiuni Dacă acest produs conține înainte de montarea și sticlă, ai grijă...
  • Page 36 AVERTISMENT: AVERTISMENT: DACĂ ESTE CAZUL, DECONECTEAZĂ ACEST APARAT APARATUL DE ESTE LIVRAT CU LA REȚEAUA DE ELEMENTE DE ALIMENTARE FIXARE. ASIGURĂ-TE ÎNAINTE DE CĂ UTILIZEZI A EFECTUA ELEMENTELE DE LUCRĂRILE DE FIXARE CORECTE, ÎNTREȚINERE SAU ADECVATE PENTRU DE CURĂȚARE. SUPORTUL PE CARE AVERTISMENT: VA FI INSTALAT COMPONENTELE...
  • Page 37 AVERTISMENT: NU AVERTISMENT: FLAMBA ALIMENTE CÂND HOTA DE SUB HOTĂ. PENTRU EVACUARE ESTE A EVITA RISCUL DE AMPLASATĂ INCENDIU, CURĂȚĂ DEASUPRA UNUI SAU ÎNLOCUIEȘTE APARAT, DISTANȚA PERIODIC FILTRUL MINIMĂ DINTRE DE GRĂSIME ȘI SUPRAFAȚA DE SUPRAVEGHEAZĂ SPRIJIN PENTRU CU ATENȚIE VASELE VASELE DE GĂTIT CARE CONȚIN ULEI DE PE PLITĂ...
  • Page 38 DACĂ APARATUL NU ASIGURĂ-TE CĂ ESTE MONTAT VENTILAREA CONFORM ÎNCĂPERII INSTRUCȚIUNILOR, CORESPUNDE ACEST LUCRU PREVEDERILOR POATE REPREZENTA IMPUSE DE UN RISC PENTRU AUTORITĂȚILE SIGURANȚĂ. LOCALE. DACĂ AI ÎNDOIELI, AVERTISMENT: HOTA CERE SFATURI ÎN SE POATE OPRI MAGAZIN SAU DE DIN FUNCȚIONARE LA UN INSTALATOR ÎN TIMPUL UNEI CALIFICAT.
  • Page 39 REDUSE ORI FĂRĂ • Dacă se deteriorează, cablul de alimentare trebuie înlocuit EXPERIENȚĂ ȘI de producător, de agentul de CUNOȘTINȚE service sau de persoane cu un NUMAI SUB nivel de calificare similar, pentru SUPRAVEGHERE a evita situațiile periculoase. SAU DACĂ AU •...
  • Page 40 • Nu folosi un aparat de curățare cu aburi pentru îngrijire și întreținere. • Aparatul nu este destinat folosirii printr-un temporizator extern sau un sistem de comandă de la distanță separat. • Încăperea trebuie să dispună de ventilare corespunzătoare când hota este folosită concomitent cu aparate care utilizează combustibili gazoși sau alți combustibili.
  • Page 41 DBS-2/65-H-120/33 Cod ILCOSD - Bec pentru gătit Informații pentru UE nr. 66/2014 și nr. 65/2014 A. Informații despre hotă (www.diy.com) Descriere Simbol Valoare Unitate NNTHS60UK / Identificare model NNTHS60EU / NNTHW60EU Consum anual de energie 19,9 kWh/a hotă Factor de creștere a duratei Eficiența dinamică...
  • Page 42 Descriere Simbol Valoare Unitate Nivel de putere sonoră Indice de eficiență energetică 52,9 hotă Clasa de eficiență energetică Eficiența dinamică a fluidelor 18,2 hotă Clasă de eficiență dinamică a fluidelor Eficiența iluminatului hotă Clasă de eficiență a iluminatului Eficiența filtrului de grăsime 65,6 hotă...
  • Page 43 Descriere Simbol Valoare Unitate Eficiența iluminatului hood Clasă de eficiență a iluminatului Eficiența filtrului de grăsime 56,4 hood Clasa de eficiență a filtrului de grăsime Metoda de măsurare și calcul folosită în tabelul de mai sus a fost realizată în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) Nr.
  • Page 44 Această garanţie nu acoperă defectele şi deteriorările provocate de uzura normală sau daunele care pot fi rezultatul utilizării necorespunzătoare, instalării sau asamblării defectuoase, neglijenţei, accidentelor, utilizării greşite sau modificărilor aduse produsului. Cu excepția cazului în care legislația aplicabilă prevede altfel, prezenta garanţie nu va acoperi, în niciun caz, costurile suplimentare (de expediere, deplasare, dezinstalare şi reinstalare, manoperă...
  • Page 45 Después de desembalar la campana extractora, Antes de empezar compruebe que no • Estas instrucciones son para está dañada. En caso de su propia seguridad. Lea las duda, no utilice el aparato y instrucciones detenidamente póngase en contacto con el antes de proceder con la servicio de atención al cliente instalación y el uso de este...
  • Page 46 Seguridad ADVERTENCIA: UTILICE ADVERTENCIA: ÚNICAMENTE EXISTE RIESGO ACCESORIOS DE INCENDIO Y TORNILLOS Y DESCARGA DE MONTAJE ELÉCTRICA SI DEL MISMO NO SE REALIZA TAMAÑO QUE LOS LA LIMPIEZA RECOMENDADOS DE ACUERDO EN ESTE MANUAL CON ESTAS DE INSTRUCCIONES. INSTRUCCIONES. SI NO SE ADVERTENCIA: SIGUEN ESTAS CUANDO...
  • Page 47 ADVERTENCIA: LAS ADVERTENCIA: PARTES ACCESIBLES SE DEBEN PUEDEN INCORPORAR CALENTARSE MEDIOS QUE CUANDO SE PERMITAN LA UTILIZAN CON DESCONEXIÓN ELECTRODOMÉSTICOS COMPLETA DE DE COCINA. LOS LA INSTALACIÓN NIÑOS MENORES FIJA DE ACUERDO DE 8 AÑOS DEBEN CON LAS NORMAS MANTENERSE DE INSTALACIÓN ALEJADOS O ESTAR ELÉCTRICA DE SU...
  • Page 48 ADVERTENCIA: SI EL APARATO NO SE SI LA CAMPANA INSTALA CONFORME A EXTRACTORA SE LAS INSTRUCCIONES, COLOCA ENCIMA PUEDEN PRODUCIRSE DE UN APARATO, LA RIESGOS DE DISTANCIA MÍNIMA SEGURIDAD. EN CASO ENTRE LA SUPERFICIE DE DUDA, CONSULTE DE APOYO DE LOS A LA TIENDA O A RECIPIENTES DE UN INSTALADOR...
  • Page 49 ADVERTENCIA: SUPERVISADO O LA CAMPANA INSTRUIDO ACERCA PUEDE DEJAR DEL USO DEL DE FUNCIONAR APARATO DE UNA DURANTE UNA FORMA SEGURA, DESCARGA Y COMPRENDEN ELECTROSTÁTICA LOS RIESGOS QUE (P. EJ. UN RAYO). CONLLEVA. LOS ESTO NO IMPLICA NIÑOS NO DEBEN NINGÚN RIESGO DE JUGAR CON EL DAÑOS.
  • Page 50 • No instale el aparato al aire • El aparato no está diseñado libre, en un lugar húmedo o para funcionar con un en una superficie propensa a temporizador externo ni un fugas de agua, como debajo sistema de control remoto de un fregadero o cerca de él.
  • Page 51 Instalación eléctrica Toda la instalación debe realizarla una persona con los debidos conocimientos o un electricista formado. Antes de conectar la corriente eléctrica, asegúrese de que la tensión de la red se corresponde con la indicada en la placa de especificaciones técnicas. Conexión directa El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una separación mínima de 3 mm entre los contactos.
  • Page 52 A. Información de la campana extractora (www.diy.com) Descripción Símbolo Valor Unidad NNTHS60UK / Identificación del modelo NNTHS60EU / NNTHW60EU Consumo energético anual 19,9 kWh/a campana Factor de incremento temporal Eficiencia fluidodinámica 18,2 campana Índice de eficiencia energética 52,9 campana Flujo de aire medido en el punto de máxima...
  • Page 53 Descripción Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo NNTHS50EU Consumo energético anual 17,9 kWh/a hood Factor de incremento temporal Eficiencia fluidodinámica 16,9 hood Índice de eficiencia energética 52,8 hood Flujo de aire medido en el punto de máxima 127,6 eficiencia Presión de aire medida en el punto de máxima eficiencia Flujo de aire máximo 393,9...
  • Page 54 C. Información para el desmontaje. Este aparato no lo puede desmontar el usuario, excepto lo que se muestra en el montaje original del manual del usuario. Al final de su vida útil, el aparato no se debe desechar con la basura doméstica. Consulte con la autoridad gubernamental local, con los servicios de recogida de residuos domésticos o con el distribuidor que le vendió...
  • Page 55 Em caso de dúvida, não utilize o aparelho. Entre em contacto Antes de começar com o serviço de atendimento • Estas instruções são fornecidas ao cliente através do número para proporcionar segurança. 800 814 566. Leia as seguintes instruções • Verifique a embalagem, cuidadosamente antes de certifique-se de que dispõe avançar com a instalação e a...
  • Page 56 Segurança AVISO: UTILIZE APENAS SUPORTES AVISO: EXISTE E PARAFUSOS UM RISCO DE DE FIXAÇÃO CHOQUE ELÉTRICO COM O TAMANHO E INCÊNDIO SE RECOMENDADO A LIMPEZA NÃO NESTE MANUAL DE FOR EFETUADA INSTRUÇÕES. O DE ACORDO COM INCUMPRIMENTO ESTAS INSTRUÇÕES. DESTAS AVISO: QUANDO INSTRUÇÕES APLICÁVEL,...
  • Page 57 AVISO: AS PEÇAS AVISO: A ACESSÍVEIS PODEM CABLAGEM FIXA FICAR MUITO DEVE TER MEIOS QUENTES QUANDO INCORPORADOS UTILIZADAS COM PARA A DESLIGAR APARELHOS DE COMPLETAMENTE, COZINHA. MANTER DE ACORDO COM LONGE DO ALCANCE AS REGRAS LOCAIS DE CRIANÇAS DE INSTALAÇÃO DE MENORES DE 8 CABLAGENS PARA O ANOS, EXCETO SE...
  • Page 58 AVISO: CASO A NÃO INSTALAÇÃO O EXAUSTOR DESTE APARELHO SE ENCONTRE DE ACORDO COM POR CIMA DE ESTAS INSTRUÇÕES UM APARELHO, PODERÁ RESULTAR A DISTÂNCIA EM RISCOS DE MÍNIMA ENTRE SEGURANÇA. A SUPERFÍCIE EM CASO DE DE APOIO PARA DÚVIDA, PEÇA OS RECIPIENTES ACONSELHAMENTO DE COZINHA NA...
  • Page 59 CONFIRME, COM SENSORIAIS AS AUTORIDADES OU MENTAIS LOCAIS, SE A REDUZIDAS, OU VENTILAÇÃO COM FALTA DE DO ESPAÇO É EXPERIÊNCIA E ADEQUADA. CONHECIMENTO, CASO LHES SEJA AVISO: O EXAUSTOR DISPONIBILIZADA PODE PARAR SUPERVISÃO OU DE FUNCIONAR INSTRUÇÕES DURANTE UMA RELATIVAS À DESCARGA UTILIZAÇÃO SEGURA ELETROSTÁTICA...
  • Page 60 A LIMPEZA E A • Não utilize sprays inflamáveis nas proximidades do MANUTENÇÃO aparelho. POR PARTE DO • Elimine cuidadosamente UTILIZADOR NÃO o material de embalagem. PODEM SER Existe um risco de incêndio EFETUADAS POR caso a limpeza não seja CRIANÇAS SEM efetuada de acordo com SUPERVISÃO.
  • Page 61 • O espaço deve ser ventilado quando o exaustor for utilizado ao mesmo tempo que aparelhos que queimem gás ou outros combustíveis. Certifique-se de que a pressão negativa do local de instalação não ultrapassa os 4 Pa (0,04 mbar) para garantir que os gases de combustão não são extraídos novamente para o espaço.
  • Page 62 DBS-2/65-H-120/33 Código ILCOS – Iluminação do fogão Informações para a UE n.º 66/2014 e n.º 65/2014 A. Informações sobre o exaustor (www.diy.com) Descrição Símbolo Valor Unidade NNTHS60UK/ Identificação do modelo NNTHS60EU/ NNTHW60EU Consumo anual de energia 19,9 kWh/a exaustor Fator de aumento de tempo Eficiência dinâmica de fluidos...
  • Page 63 Descrição Símbolo Valor Unidade Consumo de energia medido em modo desligado Nível de potência de som Índice de eficiência energética 52,9 exaustor Classe de eficiência energética Eficiência dinâmica de fluidos 18,2 exaustor Classe de eficiência dinâmica de fluidos Eficiência de iluminação exaustor Classe de eficiência de iluminação Eficiência de filtração de gordura...
  • Page 64 Descrição Símbolo Valor Unidade Eficiência de iluminação Classe de eficiência de iluminação hood Eficiência de filtração de gordura Classe de eficiência de filtração de gordura 56,4 hood Grease Filtering Efficiency Class A medição e o método de cálculo da tabela acima foram feitos em conformidade com o Regulamento Delegado (UE) n.º...
  • Page 65 Esta garantia não cobre defeitos e danos causados pelo desgaste normal, nem danos que possam resultar de utilização indevida, instalação ou montagem incorreta, negligência, acidentes, utilizações indevidas ou modificações do produto. Salvo disposição em contrário na lei em vigor, esta garantia não abrange, em caso algum, custos auxiliares (expedição, deslocação, custos de desinstalação e reinstalação, mão-de- obra, etc), ou danos diretos e indiretos.
  • Page 66 EN Preparation FR Préparation PL Przygotowanie RO Pregătire ES Preparación PT Preparação • This appliance must be installed correctly by a qualified person, strictly following the manufacturer’s instructions. WARNING: DANGER OF ELECTRIC SHOCK! THE POWER SUPPLY MUST BE CUT OFF BEFORE THE APPLIANCE IS INSTALLED COMPLETELY. •...
  • Page 67 • Acest aparat trebuie montat corect de o persoană calificată, urmând cu strictețe instrucțiunile producătorului. AVERTISMENT: PERICOL DE ELECTROCUTARE! SURSA DE ALIMENTARE TREBUIE DECUPLATĂ ÎNAINTE DE MONTAREA COMPLETĂ A APARATULUI. • Aparatul trebuie montat numai de o persoană calificată, în conformitate cu instrucțiunile furnizate. Producătorul nu își asumă...
  • Page 68 EN Installation FR Installation PL Instalacja RO Montare ES Instalación PT Instalação EN VENT PACK (Ø150 mm) FR KIT DE VENTILATION (Ø150 mm) PL ZESTAW PRZYŁĄCZENIOWY (Ø150 mm) Carbfilt135 RO SET DE EVACUARE (Ø 150 mm) ES PACK DE VENTILACIÓN (Ø150 mm) PT CONJUNTO DE VENTILAÇÃO (Ø150 mm)
  • Page 69 EN Choose a type of installation: Ducted option A (extraction to the outside) or Recirculation option B (no extraction to the outside). This appliance is for installation inside a bridging cabinet only. Beware of sharp metal edges during installation, wear protective gloves when handling the product. Choisir un type d'installation : Option A avec conduit (évacuation vers l'extérieur) ou option B avec recyclage (pas d'évacuation vers l'extérieur).
  • Page 70 500 mm / 600 mm 456 mm / 556 mm A / B A ≥650 mm B ≥760 mm NOTE: It is recommended to assemble the cooker hood into the bridging cabinet before the cabinet is mounted on the wall. REMARQUE : Il est recommandé...
  • Page 71 01a/01b. x1 02. x1 05. x2 01a / 01b WARNING: Caution! Before drilling it is extremely important to check the wall for hidden pipes and electrical cables using an appropriate detection device. Ensure that all safety distances to flammable materials are followed as shown above. WARNING: Use only the same size of fittings and mounting screws as recommended in this instruction manual.
  • Page 72 OSTRZEŻENIE: Uwaga! Przed przystąpieniem do wiercenia należy sprawdzić za pomocą odpowiedniego urządzenia wykrywającego, czy w ścianie nie ma ukrytych rur ani przewodów elektrycznych. Upewnić się, że zachowano bezpieczne odległości od materiałów łatwopalnych, jak pokazano powyżej. OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie mocowań i wkrętów mocujących o rozmiarach podanych w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Page 73 162 mm 162 mm 112 mm 112 mm 210 mm 210 mm 240 mm 240 mm 60 cm 50 cm 1. Take the base panel from the bridging cabinet and mark out a rectangle from the back edge of 240 mm x 210 mm as shown to be 162 mm (60 cm hood) / 112 mm (50 cm hood) from each side. 2.
  • Page 74 06. x6 07. x6 60 cm 50 cm 516 mm 416 mm 60 mm 60 mm 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 240 mm 240 mm 15 mm 15 mm 24 mm 24 mm Place the pre-cut base panel of the bridging cabinet on top of the cooker hood and secure it to the motor housing with the six bolts and washers 06/07.
  • Page 75 09. x8 11. x4 1. Place the assembled cabinet over the hood and align it with the motor and panel assembly. 2. Mark the location of the L-brackets (11) with a bradawl and secure the base to the outer bridging cabinet with the wood screws (09).
  • Page 76 08. x2 10. x1 1. Attach the bridging cabinet and cooker hood assembly to the wall following the bridging unit instructions. 2. Ensure the assembled unit is aligned with the other wall cabinets before fitting the decorative door to the front of the cabinet. 3.
  • Page 77 EN Only for ducted option. FR Uniquement pour l'option avec conduit. PL Dotyczy wyłącznie opcji z podłączeniem do wentylacji. RO Numai pentru opțiunea cu tubulatură. ES Solo para la opción con conducto. PT Apenas para a opção entubada. Vent pack Not included Kit de ventilation Non inclus...
  • Page 78 Only for recirculation option. Uniquement pour l’option de recyclage. Dotyczy wyłącznie opcji recyrkulacji. Numai pentru opțiunea cu recirculare. Sólo para la opción de recirculación. Apenas para a opção de recirculação. EN Not included FR Non inclus PL Brak w zestawie RO Neinclus ES No se incluye PT Não incluído Carbflt135...
  • Page 79 EN Functions & Settings FR Fonctions et réglages PL Funkcje i ustawienia RO Funcții și setări ES Funciones y configuración PT Funções e configurações Before you start WARNING: READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. Switch on the Residual Current Device (RCD) at the consumer unit. The appliance is ready for use. Rocker Switch Controls To obtain the best results from your cooker hood it is recommended that you leave it switched on for up to 15 minutes after you have finished cooking.
  • Page 80 Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Excessive vibration. The appliance is not installed Take down the appliance and check it is properly on the brackets. properly fixed. The fan blade is damaged. Switch off the appliance. Repair to be carried out by qualified service personnel The fan motor is not fixed tightly.
  • Page 81 Avant de commencer AVERTISSEMENT : LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL. Allumer le dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) au niveau du tableau électrique. L’appareil est prêt à l’emploi. Commandes des interrupteurs à bascule Pour tirer le meilleur parti de votre hotte, il est recommandé de la laisser allumée pendant au moins 15 minutes après la fin de la cuisson.
  • Page 82 Dépannage Problème Cause possible Solution Vibration excessive. L'appareil n'est pas installé Démonter l'appareil et vérifier qu'il est correctement sur les supports. correctement fixé. La pale du ventilateur est Éteindre l'appareil. La réparation doit être endommagée. effectuée uniquement par du personnel qualifié.
  • Page 83 Przed rozpoczęciem użytkowania OSTRZEŻENIE: PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. Włączyć wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) na rozdzielnicy. Urządzenie jest gotowe do użytku. Przełączniki kołyskowe W celu uzyskania najlepszych rezultatów zaleca się pozostawienie okapu włączonego przez maksymalnie 15 minut po zakończeniu gotowania. Przełącznik lampki Przełącznik wentylatora 1.
  • Page 84 Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nadmierne drgania. Urządzenie nie jest prawidłowo Zdjąć urządzenie i sprawdzić, czy jest zamontowane na wspornikach. prawidłowo zamontowane. Łopatka wentylatora jest Wyłączyć urządzenie. Naprawy mogą uszkodzona. być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany autoryzowany serwis. Silnik wentylatora nie jest zamocowany we właściwy sposób.
  • Page 85 Înainte de a începe AVERTISMENT: CITEȘTE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL. Pornește siguranța automată cu protecție diferențială (RCD) de la tabloul de distribuție. Aparatul este gata de utilizare. Comutatoare basculante Pentru a obține cele mai bune rezultate de la hotă, se recomandă să o lași pornită până la 15 minute după ce ai terminat de gătit.
  • Page 86 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție Vibrații excesive. Aparatul nu este montat Demontează aparatul și verifică dacă este corespunzător pe console. fixat corespunzător. Pala ventilatorului este defectă. Oprește aparatul. Reparațiile trebuie efectuate numai de personal de service Motorul ventilatorului nu este fixat calificat.
  • Page 87 Antes de empezar ADVERTENCIA: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. Conecte el dispositivo de corriente residual (RCD) en la unidad de consumo. El aparato está listo para su uso. Interruptores basculantes Para obtener los mejores resultados de la campana extractora, se recomienda dejarla encendida hasta 15 minutos después de haber terminado de cocinar.
  • Page 88 Resolución de problemas Problema Posible causa Solución Vibración excesiva. El aparato no está instalado Intente quitar el aparato y compruebe que correctamente en los soportes. está bien fijado. El aspa del ventilador está dañada. Apague el aparato. La reparación solo debe llevarla a cabo el personal de El motor del ventilador no está...
  • Page 89 Antes de começar AVISO: LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Ligue o disjuntor diferencial residual (DDR) ao contador elétrico. O aparelho está pronto para ser utilizado. Controlos do interruptor basculante Para obter os melhores resultados do exaustor, recomenda-se que o deixe ligado até 15 minutos após terminar de cozinhar.
  • Page 90 Resolução de problemas Problema Causa possível Solução Vibração excessiva. O aparelho não está devidamente Retire o aparelho e verifique se está instalado nos suportes. corretamente fixado. A lâmina da ventoinha está Desligue o aparelho. Reparação a danificada. ser efetuada apenas por pessoal de manutenção qualificado.
  • Page 91 EN Care & maintenance FR Entretien et maintenance PL Czyszczenie i konserwacja RO Îngrijire și întreținere ES Cuidados y mantenimiento PT Cuidados e manutenção IMPORTANT: TURN OFF THE POWER AT THE RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) BEFORE REPLACING THE CARBON FILTERS. 01 Carbon filter replacement Replace carbon filters every three months.
  • Page 92 WARNING: ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICAL SUPPLY BEFORE CARRYING OUT MAINTENANCE WORK ON THE HOOD. IN THE EVENT OF A FAULT, CONTACT CUSTOMER SERVICES. 02 Aluminum grease filter cleaning Aluminium filters: To avoid fires, clean thoroughly once a month. Remove the grease filters as shown and soak in hot water and detergent for an hour.
  • Page 93 IMPORTANT : COUPER L'ALIMENTATION AU NIVEAU DU DISPOSITIF DIFFÉRENTIEL À COURANT RÉSIDUEL (DDR) AVANT DE REMPLACER LES FILTRES À CHARBON. 01 Remplacement des filtres à charbon Remplacer les filtres à charbon tous les trois mois. 3 MOIS Utiliser deux filtres à charbon, modèle Carbfilt135 / 5063022505682, disponibles auprès de l’assistance téléphonique indiquée à...
  • Page 94 02 Nettoyage des filtres à graisse en aluminium Filtres en aluminium : pour éviter tout risque d’incendie, nettoyer soigneusement les filtres une fois par mois. Retirer les filtres à graisse comme indiqué et les tremper dans de l’eau chaude et du détergent pendant une heure.
  • Page 95 WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO WYMIANY FILTRÓW WĘGLOWYCH NALEŻY WYŁĄCZYĆ ZASILANIE NA WYŁĄCZNIKU RÓŻNICOWOPRĄDOWYM (RCD). 01 Wymiana filtra węglowego Filtry węglowe należy wymieniać co trzy miesiące. 3 MIESIĄCE Należy użyć dwóch filtrów węglowych, model / 5063022505682, które można zamówić za Carbfilt135 pośrednictwem infolinii dla klientów —...
  • Page 96 02 Czyszczenie aluminiowego filtra przeciwtłuszczowego Filtry aluminiowe: Aby uniknąć pożaru, należy dokładnie czyścić filtr raz w miesiącu. Wyjąć oba filtry przeciwtłuszczowe, jak pokazano na rysunku, i zanurzyć je na godzinę w gorącej wodzie z dodatkiem detergentu. W przypadku korzystania ze zmywarki filtry należy ustawić pionowo, aby usprawnić proces czyszczenia.
  • Page 97 IMPORTANT: ÎNAINTE DE A ÎNLOCUI FILTRELE DIN CARBON, OPREȘTE CURENTUL DE LA SIGURANȚA AUTOMATĂ CU PROTECȚIE DIFERENȚIALĂ (RCD). 01 Înlocuirea filtrului din carbon Înlocuiește filtrele din carbon la fiecare trei luni. 3 LUNI Folosește două filtre din carbon model / 5063022505682, disponibile prin linia de Asistență clienți Carbfilt135 de la sfârșitul acestui manual.
  • Page 98 02 Curățarea filtrelor din aluminiu pentru grăsime Filtre din aluminiu: Pentru a evita incendiile, curăță temeinic o dată pe lună. Scoate ambele filtre pentru grăsime conform instrucțiunilor și înmoaie-le în apă fierbinte cu detergent timp de o oră. Dacă folosești o mașină...
  • Page 99 IMPORTANTE: DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL (RCD) ANTES DE SUSTITUIR LOS FILTROS DE CARBONO. 01 Sustitución del filtro de carbono Sustituya los filtros de carbono cada tres meses. 3 MESES Utilice dos filtros de carbono (modelo Carbfilt135/5063022505682). Puede solicitarlos a través de la línea de atención al cliente;...
  • Page 100 02 Limpieza del filtro de grasa de aluminio Filtros de aluminio: Para evitar incendios, limpie a fondo los filtros una vez al mes. Quite los filtros como se muestra y sumérjalos en agua caliente y detergente durante una hora. Si utiliza el lavavajillas, coloque los filtros en posición vertical para mejorar el proceso de limpieza.
  • Page 101 IMPORTANTE: DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO DO DISJUNTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DDR) ANTES DE SUBSTITUIR OS FILTROS DE CARBONO. 01 Substituição do filtro de carbono Substitua os filtros de carbono de três em três meses. 3 MESES Utilize dois filtros de carbono, modelo /5063022505682 disponível na linha de atendimento ao Carbfilt135 cliente no final deste manual.
  • Page 102 02 Limpeza dos filtros de gorduras em alumínio Filtros de alumínio: para evitar incêndios, limpe cuidadosamente uma vez por mês. Retire os filtros de gorduras conforme ilustrado e deixe-os imersos em água quente e detergente durante uma hora. Se utilizar uma máquina de lavar louça, posicione os filtros na vertical para melhorar o processo de limpeza.
  • Page 103 Manufacturer • Fabricant • Producent • PL www.castorama.pl Producător • Fabricante: Infolinia dla klientów (bezpłatna): UK Manufacturer: 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com Kingfisher International Products Limited, Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, 1 Paddington Square, London, W2 1GG, odwiedź stronę www.kingfisher.com/products United Kingdom RO www.bricodepot.ro EU Manufacturer: Asistență...