Page 1
HKB75029NB Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
Page 2
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......21 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 3
FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 4
(moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
Page 5
FRANÇAIS En cas de bris de verre de la table de cuisson : • éteignez immédiatement tous les brûleurs et tout – élément chauffant électrique et isolez l’appareil de l’alimentation électrique ; ne touchez pas la surface de l'appareil ; –...
Page 6
électriques nominale de l’alimentation AVERTISSEMENT! secteur. Risque de blessure • Vérifiez que l’appareil est corporelle ou de dommages correctement installé. Des câbles ou matériels. des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) peuvent • Retirez l'intégralité de l'emballage.
Page 7
FRANÇAIS d'ouverture de contact de 3 mm ATTENTION! minimum. L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz entraîne la 2.3 Raccordement au gaz production de chaleur, d’humidité et de produits de ATTENTION! combustion dans la pièce où Lorsque vous utilisez une il est installé.
Page 8
Vous risqueriez AVERTISSEMENT! d'endommager la surface du plan de Risque d'incendie et travail. d'explosion. • Assurez-vous que la flamme ne s’éteint pas lorsque vous tournez • Les graisses et les huiles lorsqu’elles rapidement la manette de la position sont chauffées peuvent dégager des...
Page 9
FRANÇAIS • Contactez votre service municipal • Coupez le câble d'alimentation au ras pour obtenir des informations sur la de l'appareil et mettez-le au rebut. marche à suivre pour mettre l’appareil • Aplatir les tuyaux de gaz externes. au rebut. •...
Page 10
3.3 Branchement électrique Assurez-vous que la section du câble convient à la tension et à la température • Assurez-vous que la tension nominale de fonctionnement. Le câble de terre et le type d'alimentation sur la plaque jaune/vert doit être plus long d'environ signalétique correspondent bien à...
Page 11
FRANÇAIS min. min. 650 mm A) joint fourni 150 mm min. B) support monté 55 mm 30 mm 490 mm 560 mm ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 3.6 Installation de la table de cuisson sous une hotte Si vous installez la table de cuisson sous une hotte,...
Page 12
Élément de cuisine avec tiroir La flamme du brûleur peut être éteinte par un courant d'air, si le panneau amovible 30 mm n'est pas installé. Le courant d'air peut se produire quand min 20 mm vous ouvrez ou fermez la (max 150 mm) porte ou le tiroir du meuble.
Page 13
FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE permet au thermocouple de chauffer. AVERTISSEMENT! Sinon, l'alimentation en gaz est Reportez-vous aux chapitres interrompue. concernant la sécurité. 3. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit. 5.1 Vue d'ensemble des Si, après plusieurs brûleurs tentatives, le brûleur ne s'allume pas, vérifiez que le...
Page 14
Le générateur d'étincelles AVERTISSEMENT! peut s'activer Abaissez ou coupez toujours automatiquement lorsque la flamme avant de retirer vous allumez l'alimentation les récipients du brûleur. secteur, après l'installation ou après une coupure de courant. C'est normal. 5.3 Arrêt du brûleur Pour éteindre la flamme, tournez la...
Page 15
FRANÇAIS 6.3 Suggestions de recettes Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Béchamel Auxiliaire Sauces - Assaisonne‐ ment Sauce tomate Semi-rapide Riz aux champignons Multi couronne Pâtes - Riz - Autres cé‐ Semoule Rapide réales Ravioli Auxiliaire Soupe de légumes Semi-rapide Potage aux champi‐...
Page 16
Toutes les recettes Pour une cuisson délicate correspondent à environ optimale, utilisez le brûleur 4 portions. auxiliaire. Les réglages conseillés dans le tableau des cuissons doivent uniquement servir de guide et peuvent être ajustés en fonction du niveau de cuisson des aliments, de leur poids et de leur quantité...
Page 17
FRANÇAIS 7.3 Retrait des supports de AVERTISSEMENT! casserole Laissez refroidir les répartiteurs de flamme avant Après avoir nettoyé la table de cuisson, de les laver. veillez à remettre correctement les supports de casserole en place. Pour Légèrement sale : replacer correctement les supports de Lavez le répartiteur de flamme avec de casserole, assurez-vous qu’un bras du l'eau chaude savonneuse, puis séchez-le...
Page 18
8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se pro‐ La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuis‐ duit lorsque vous tentez connectée à une source son est correctement bran‐...
Page 19
FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
Page 20
120B Semi-rapide 0,75 Auxiliaire 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HKB75029NB Type de table de cuisson Table de cuisson encastrable Nombre de brûleurs à gaz Milieu central - Rapide 56,9 % Arrière gauche - semi-rapide...
Page 21
FRANÇAIS 10.2 Économies d'énergie • Avant utilisation, assurez-vous que les brûleurs et les supports de casseroles sont correctement assemblés. • Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs. • Mettez le récipient au centre du brûleur. •...
Page 22
11. UMWELTTIPPS....................41 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
Page 23
DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 24
Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die...
Page 25
DEUTSCH nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Bei Glasbruch der Kochplatte: • Schalten Sie sofort alle Brenner und jedes – elektrische Heizelement aus und trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, berühren Sie nicht die Geräteoberfläche, –...
Page 26
2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Nur eine qualifizierte Brand- und Fachkraft darf die Montage Stromschlaggefahr. des Geräts vornehmen. • Alle elektrischen Anschlüsse sollten Stellen Sie vor der Montage von einem qualifizierten Elektriker des Geräts sicher, dass das vorgenommen werden.
Page 27
DEUTSCH 2.4 Gebrauch der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Falls die Steckdose lose ist, schließen WARNUNG! Sie den Netzstecker nicht an. Verletzungs-, Verbrennungs- • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn und Stromschlaggefahr. Sie das Gerät von der Es besteht Unfallgefahr Stromversorgung trennen möchten.
Page 28
• Legen Sie kein Besteck bzw. keine Gegenstände immer an, wenn Sie sie Deckel auf die Kochzonen. auf der Kochfläche bewegen müssen. Anderenfalls werden sie sehr heiß. • Verwenden Sie nur stabiles • Benutzen Sie das Gerät nicht mit Kochgeschirr mit der richtigen Form nassen Händen oder wenn es mit...
Page 29
DEUTSCH 2.6 Wartung • Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von Ihrer • Wenden Sie sich zur Reparatur des Gemeindeverwaltung. Geräts an den autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Dabei dürfen Stromversorgung. ausschließlich Originalersatzteile • Schneiden Sie das Netzkabel in der verwendet werden.
Page 30
Fester Anschluss: Führen Sie den Anschluss mit festen Metallrohren (Kupfer mit mechanischem Endstück) aus (UNI-CIG 7129). Flexibler Anschluss: Verwenden Sie ein flexibles Edelstahlrohr (UNI-CIG 9891) mit einer maximalen Länge von 2 m. WARNUNG! A. Festes Kupferrohr oder flexibles Überprüfen Sie nach der...
Page 31
DEUTSCH 3.5 Montage A) Mitgelieferte Dichtung B) Montierte Klammer min. min. 650 mm 150 mm min. 55 mm 30 mm 490 mm 560 mm VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.6 Montage des Kochfelds unter der Dunstabzugshaube Wird das Kochfeld unter einer Abzugshaube montiert, sehen Sie in der...
Page 32
3.7 Einbaumöglichkeiten A. Entfernbare Platte B. Raum für Anschlüsse Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen Küchenschrank mit Schublade und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. 30 mm Die Brennerflamme kann min 20 mm...
Page 33
DEUTSCH 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung minimale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus-Po‐ 1 - 9 Leistungsstufen sition Zündstellung/maximale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! WARNUNG! Siehe Kapitel Seien Sie bei der Sicherheitshinweise. Verwendung von offenem Feuer in der Küche besonders vorsichtig. Der 5.1 Brennerübersicht Hersteller übernimmt bei Missachtung der...
Page 34
VORSICHT! Nach dem Einschalten der Wenn kein Strom zur Stromversorgung, nach der Verfügung steht, können Sie Installation oder nach einem den Brenner auch ohne Stromausfall wird der Strom zünden. Bringen Sie Funkengenerator eine Flamme in die Nähe möglicherweise automatisch des Brenners, drehen Sie eingeschaltet.
Page 35
DEUTSCH 6.2 Durchmesser des Kochgeschirrs Brenner Durchmesser des Kochge‐ VORSICHT! schirrs (mm) Verwenden Sie nur Normalbrenner 140 - 220 Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe Hilfsbrenner 100 - 160 der Brenner entspricht. Brenner Durchmesser des Kochge‐ schirrs (mm) Starkbrenner 180 - 260 6.3 Empfohlene Rezepte Speisekategorien...
Page 36
Speisekategorien Rezepte Brennertyp Kochstufe Pommes frites Multikronen-Brenner 5-9 Frittierte Speisen Donuts Multikronen-Brenner 3-7 Rösten von Nüssen Normalbrenner In der Pfanne zubereite‐ Croutons aus Brot Multikronen-Brenner 2-7 te Snacks Pfannkuchen Normalbrenner Karamell Hilfsbrenner Süßspeisen Eiercreme Hilfsbrenner Panna Cotta Hilfsbrenner Alle Rezepte für ca. 4 Für ein optimalen...
Page 37
DEUTSCH 7.2 Topfträger Die Topfträger sind nicht spülmaschinenfest. Sie müssen von Hand gereinigt werden. 1. Entfernen Sie die Topfträger, um die Reinigung des Kochfelds zu erleichtern. Seien Sie beim Wiederaufsetzen der Topfträger vorsichtig, um Beschädigungen der Oberseite der Kochstelle zu vermeiden. 7.4 Reinigen des Kochfelds 2.
Page 38
Mäßig verschmutzt: Halten Sie zur Vermeidung von Verwenden Sie den Geschirrspüler. Zündschwierigkeiten diese Bauteile Legen Sie den Flammenverteiler flach immer sauber; kontrollieren Sie und mit der Oberseite nach oben auf die außerdem, ob die Düsen der untere Ablage. Brennerkrone verstopft sind.
Page 39
DEUTSCH 8.2 Wenn Sie das Problem Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die nicht lösen können... Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen Garantieheft. können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen autorisierten 8.3 Im Zubehörbeutel Kundendienst.
Page 40
INJEKTORMARKE 1/100 mm Starkbrenner 120B Normalbrenner 0,75 Hilfsbrenner 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation HKB75029NB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Mitte - Starkbrenner 56,9 % Hinten links – Normalbrenner 61,2 % Energieeffizienz pro Gasbrenner Hinten rechts – Normalbrenner...
Page 41
DEUTSCH 10.2 Energie sparen • Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass die Brenner und Topfträger richtig zusammengebaut sind. • Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem Durchmesser, der der Größe der Brenner entspricht. • Stellen Sie den Topf mittig auf den Brenner. •...