11. MILIEUBESCHERMING................... 27 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
Page 3
NEDERLANDS gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Page 4
(gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden.
NEDERLANDS schakel alle branders en alle elektrische – verwarmingselementen onmiddellijk uit en isoleer het apparaat van de stroomvoorziening, raak het oppervlak van het apparaat niet aan, – gebruik het apparaat niet. – Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden •...
Page 6
• Controleer of het apparaat correct WAARSCHUWING! geïnstalleerd is. Losse en onjuiste Gevaar voor letsel of schade stroomkabels of stekkers (indien van aan het apparaat. toepassing) kunnen ertoe leiden dat de contactklem te heet wordt. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Page 7
NEDERLANDS 2.3 Gasaansluiting LET OP! Het gebruik van een LET OP! gaskooktoestel resulteert in Bij gebruik van een gasfles de productie van warmte, moet je deze altijd op een vocht en vlak horizontaal oppervlak verbrandingsproducten in de houden (met de gasklep ruimte waarin het apparaat bovenaan).
Page 8
• Wanneer ze verwarmd worden, • Zorg dat geen zure vloeistoffen, zoals kunnen vetten en oliën ontvlambare azijn, citroensap of dampen afgeven. Houd open vuur of kalkaanslagverwijderaar, de kookplaat verwarmde voorwerpen uit de buurt aanraken. Dit kan matte plekken van vetten en oliën wanneer u ermee...
NEDERLANDS 2.7 Verwijdering • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het WAARSCHUWING! apparaat af en gooi het weg. Gevaar voor letsel of • Maak de externe gasleidingen plat. verstikking. • Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat.
Page 10
3.4 Aanpassing van het • deze niet wordt belast met trek- of torsiekrachten; minimale niveau (alleen voor • deze niet in aanraking komt met België) scherpe randen of hoeken; • deze eenvoudig kan worden Het minimumniveau van de branders...
Page 11
NEDERLANDS Als nadat de kookplaat op de stroom is aangesloten het controlelampje aangaat, draait u de regelknop aan en uit en wacht u totdat het restwarmtelampje uitgaat. 3.6 Aansluitkabel Gebruik om de aansluitkabel te vervangen alleen de speciale kabel of een gelijksoortig type.
Page 12
3.7 Samenstellen A) meegeleverde afdichting B) meegeleverde steunen min. min. 650 mm 150 mm min. 55 mm 30 mm LET OP! 480 mm 560 mm Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. 3.8 Installeren van kookplaat...
NEDERLANDS 3.9 Mogelijkheden voor A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen inbouw Het paneel geïnstalleerd onder de Keukenmeubel met oven kookplaat moet eenvoudig te verwijderen Om veiligheidsredenen en om een zijn en eenvoudig toegang bieden indien gemakkelijke verwijdering van de oven technische hulp nodig is.
Page 14
4.2 Indeling bedieningspaneel Maak gebruik van de sensorvelden om de kookwekker en Hob²Hood te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden geven aan welke functies er worden gebruikt. Sen‐ Functie Opmerking sorveld Timerfunctie instellen. Inschakelen van Hob²Hood pictogrammen. Om de LED's zichtbaar te maken.
NEDERLANDS 4.4 Restwarmte LED's branden volledig LED-verlichting vermindert LED-verlichting uit Knop geopend langzaam Restwarmte eindigt Restwarmte start WAARSCHUWING! De restwarmte-indicator gaat Er bestaat branden als je de brander verbrandingsgevaar door uitschakelt. restwarmte. Knop open Knop van de 1 min < aan < 5 brander aan <...
Page 16
5.1 Branderoverzicht 1. Druk de bedieningsknop naar beneden en draai deze linksom naar de maximale gastoevoerstand ( ). 2. Houd de bedieningsknop ongeveer 10 seconden ingedrukt. Hierdoor kan het thermokoppel opwarmen. Anders wordt de gastoevoer onderbroken. 3. Pas de vlam aan na regelmatig.
Page 17
NEDERLANDS 3. Raak aan. Elke bedieningsknop wordt Het geluidssignaal stopzetten. omringd door de gemarkeerde cijfers, terwijl 4. Om de timer te stoppen, raak je de restwarmte-functie in aan. werking is. U kunt de kookwekker op elk gewenst moment gebruiken, De kookplaat wordt geleverd ook als het apparaat uitstaat.
Standaard instellen Hob²Hood Wacht nadat de Automatische modus is procedure: geselecteerd totdat het van het display verdwijnt, zodat deze instelling wordt 1. Raak de kookwekker 3 seconden opgeslagen in Flashgeheugen en in aan als de timer uit staat. herinnering wordt geroepen bij het gaat branden.
Page 19
NEDERLANDS WAARSCHUWING! Brander Diameter van Plaats één pan niet op twee kookgerei branders. (mm) WAARSCHUWING! Sudderbrander 80 - 180 Zet geen instabiele of beschadigde pannen op de 6.3 Praktische tips voor brander, om morsen en Hob²Hood letsel te voorkomen. Als u de kookplaat bedient met de LET OP! functie: Zorg dat de bodems van de...
Page 20
Afzuigkappen met de Hob²Hood deze functie werken. De AEG- functie afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met 6.4 Voorgestelde recepten Voedselcategorieën Recepten Brandertype Vermogensni‐ veau Bechamelsaus...
NEDERLANDS Voedselcategorieën Recepten Brandertype Vermogensni‐ veau Karamel Sudderbrander Nagerechten Custard Sudderbrander Pannacotta Sudderbrander Alle recepten voor ongeveer Gebruik voor een optimale vier porties. delicate bereiding de sudderbrander. De instellingen die in de kooktabel worden voorgesteld, dienen alleen als richtlijnen en moeten worden aangepast op basis van de rauwheid van het voedsel, het gewicht en de...
Page 22
Wees voorzichtig bij het terugzetten van de pandragers om te voorkomen dat de kookplaat beschadigd raakt. 2. De emaillelaag kan soms ruwe randen hebben, dus wees voorzichtig bij het met de hand afwassen en afdrogen van de pandragers. Verwijder hardnekkige vlekken indien nodig met een pastareiniger.
NEDERLANDS • Was de geëmailleerde delen, deksels moeilijkheden bij het aansteken te en kronen met een warm sopje en voorkomen, en controleer of de laat ze goed drogen alvorens ze terug branderkroonopeningen niet verstopt te plaatsen. zijn. 7.5 Reinigen van de 7.6 Periodiek onderhoud ontstekingsknop Raadpleeg regelmatig uw lokale...
Page 24
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De helderheid van het bedie‐ De temperatuur van de plaat Laat de kookplaat afkoelen. ningspaneel wordt vermin‐ is hoog. Om een lange le‐ derd of schakelt uit. vensduur van het display te verzekeren wordt de helder‐...
NEDERLANDS 8.3 Labels meegeleverd in de zak met accessoires Bevestig de stickers zoals hieronder weergegeven: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Plak het op de garantiekaart en C.
NEDERLANDS Linksachter - Semi-snel 56,2% van de pati‐ enten Rechtsachter - Semi-snel 56,2% van de pati‐ enten Energiezuinigheid per gasbrander Centrum midden - Multikronen‐ 56,3% (EE gas burner) brander Linksvoor - Semi-snel 54,8% Rechtsvoor - Sudder niet van toepas‐ sing Energiezuinigheid voor de gas‐...
Page 28
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......53 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 29
FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 30
(moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants.
FRANÇAIS En cas de bris de verre de la table de cuisson : • éteignez immédiatement tous les brûleurs et tout – élément chauffant électrique et isolez l’appareil de l’alimentation électrique ; ne touchez pas la surface de l'appareil ; –...
Page 32
• Respectez l'espacement minimal • Assurez-vous qu'une protection requis par rapport aux autres contre les chocs est installée. appareils et éléments. • Installé le collier anti-traction sur le • Soyez toujours vigilants lorsque vous câble. déplacez l'appareil car il est lourd.
Page 33
FRANÇAIS • Tous les raccordements au gaz ATTENTION! doivent être effectués par une L’utilisation d’un appareil de personne qualifiée. cuisson au gaz entraîne la • Avant l'installation, vérifiez que les production de chaleur, conditions de distribution locales d’humidité et de produits de (nature et pression du gaz) sont combustion dans la pièce où...
Page 34
Vous risqueriez AVERTISSEMENT! d'endommager la surface du plan de Risque d'incendie et travail. d'explosion. • Assurez-vous que la flamme ne s’éteint pas lorsque vous tournez • Les graisses et les huiles lorsqu’elles rapidement la manette de la position sont chauffées peuvent dégager des...
FRANÇAIS électroménagers, telles que la • Contactez votre service municipal température, les vibrations, l’humidité, pour obtenir des informations sur la ou sont conçues pour signaler des marche à suivre pour mettre l’appareil informations sur le statut opérationnel au rebut. de l’appareil. Elles ne sont pas •...
Page 36
L'utilisation d'un tuyau flexible s'applique 5. Remplacez la plaque signalétique lorsque : (située près du tuyau d'arrivée du gaz) par celle prévue pour le • il ne peut pas devenir plus chaud que nouveau type d'alimentation au gaz. la température ambiante, à savoir Vous trouverez cette plaque dans le plus de 30 °C ;...
Page 37
FRANÇAIS • du gaz naturel G20/G25 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour 20/25 mbar au gaz liquéfié, serrez débrancher l'appareil. Tirez toujours entièrement la vis de réglage. sur la fiche de la prise secteur. • du gaz liquéfié au gaz naturel •...
Page 38
être relié à la phase du réseau électrique. 3.7 Montage A) joint fourni B) équerres fournies min. min. 650 mm 150 mm ATTENTION! min. 55 mm Installez l'appareil uniquement sur un plan de 30 mm 480 mm travail dont la surface est 560 mm plane.
FRANÇAIS 3.9 Possibilités d'insertion A. Panneau amovible B. Espace pour les branchements Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et Élément de cuisine avec four facilement accessible au cas où une Les branchements électriques de la table intervention technique serait nécessaire.
Page 40
4.2 Configuration du bandeau de commande Utilisez les touches sensitives pour régler le Minuteur et la fonction Hob²Hood. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelle fonction est activée. Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Pour sélectionner la fonction Minuteur.
FRANÇAIS 4.4 Chaleur résiduelle Voyants allumés Voyants atténués Voyants éteints Manette ouverte La chaleur résiduelle démarre La chaleur résiduelle termine AVERTISSEMENT! Le voyant de chaleur Il y a risque de brûlures par résiduelle s'allume lorsque la chaleur résiduelle. vous éteignez le brûleur. Manette ouverte Manette du 20 s <...
Page 42
5.1 Vue d'ensemble des 1. Enfoncez la manette de commande et tournez-la vers la gauche jusqu'à brûleurs la position d'arrivée de gaz maximale ( ). 2. Maintenez la manette de commande enfoncée pendant 10 secondes maximum. Cela permet au thermocouple de chauffer.
Page 43
FRANÇAIS Le minuteur est la seule icône visible en Si le brûleur s'éteint mode veille. Appuyez sur la touche accidentellement, tournez la pour activer d'autres icônes. manette de commande sur la position d'arrêt et attendez 1. Appuyez sur au moins 1 minute avant de Pour activer la fonction.
Page 44
Réglage par défaut de la procédure Hob²Hood : Mode Éclairage Vitesse du manuel ventilateur 1. Lorsque le minuteur est éteint, appuyez sur la touche Minuteur Allumé Niveau 3 pendant 3 secondes. s'allument. Pour éteindre la hotte, 2. Appuyez simultanément sur appuyez longtemps sur jusqu'à...
FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.2 Diamètres des récipients AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres ATTENTION! concernant la sécurité. Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre 6.1 Récipients de cuisson correspond aux dimensions des brûleurs. ATTENTION! N’utilisez pas de plats en Brûleur Diamètre du fonte, en argile ou en grès, récipient (mm) d’accessoires pour griller ni...
Page 46
Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole Veillez à ce que la fenêtre du communicateur du signal infrarouge Hob²Hood reste...
FRANÇAIS Catégorie d'aliments Recettes Type de brûleur Niveau de puissance Champignons assaison‐ Semi-rapide nés Légumes Caponata aux légumes Multi couronne Épinards surgelés au Rapide beurre Frites Multi couronne Friture Beignets Multi couronne Torréfaction de fruits à Semi-rapide coque Collations préparées à la poêle Croûtons de pain Multi couronne...
Page 48
• Lavez les parties en acier inoxydable à l'eau, puis séchez-les avec un chiffon doux. • Les rayures ou les taches sombres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de la table de cuisson. La présence d'eau ou...
FRANÇAIS • Une fois que la table de cuisson a suffisamment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson à l'aide d'un chiffon humide et d'un détergent non abrasif. Après le nettoyage, séchez la table de cuisson à...
Page 50
Problème Cause possible Solution Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cause du dysfonction‐ nement. Si les fusibles dis‐ jonctent de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié. Le chapeau et la couronne Placez correctement le cha‐...
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le Mode automatique sélec‐ Reportez-vous au chapitre ne s'affiche pas lorsque tionné est A0. « Utilisation quotidienne ». les manettes sont ouvertes. 8.2 Si vous ne trouvez pas de après-vente ou du vendeur pourra être facturé, même en cours de garantie.
Page 52
9.2 Autres caractéristiques techniques G20/G25 (2E+) 20/25 mbar 10,45 kW Gaz d'origi‐ (BE) ne : PUISSANCE G20 (2E) 20 mbar (LU) 10,45 kW TOTALE : Gaz de rem‐ G30 (3+) 28-30 mbar 745 g/h placement : G31 (3+) 37 mbar...
TEUR mbar Auxiliaire 0,33 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle HKB75450NB Type de table de cuisson Table de cuisson encastrable Nombre de brûleurs à gaz Arrière gauche - semi-rapide 56,2 % Arrière droit - semi-rapide...
Page 54
électroniques. Ne jetez pas les appareils Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, portant le symbole avec les ordures 30-570 Kraków, Poland ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.