Sommaire des Matières pour cecotec PERFECTSURFACE 180 DELTA
Page 1
PERFECTSURFACE 180 DELTA Lijadora orbital/ Orbital sander Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití Kullanma kılavuzu Manual d’instruccions Οδηγίες χρήσης...
Page 2
Instrucciones de seguridad 10. Copyright 7. Technische specificaties 1. Peces i components Safety instructions 11. Déclaration de conformité 8. Recycling van elektrische 2. Abans de l’ús Instructions de sécurité en elektronische apparatuur 3. Muntatge INHALT Sicherheitshinweise 9. Garantie en technische ondersteuning 4.
Page 3
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 4
Si se deja una llave inglesa Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo o una llave fija en una pieza giratoria de la herramienta de puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica. eléctrica, pueden producirse lesiones personales. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 5
únicamente piezas de b) Utilice la herramienta eléctrica sólo con los paquetes de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 6
Mantenga el cargador alejado de cualquier tipo de eléctrica y sus accesorios. humedad. Las personas con discapacidades físicas o mentales no Nunca use el cargador en ambientes donde haya deben usar la herramienta eléctrica y sus accesorios sin supervisión. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 7
¡Advertencia! El uso de esta herramienta puede generar o trabajo con polvo y vapores de pintura. Las máscaras dispersar partículas de polvo, que pueden causar lesiones ordinarias para pintura no ofrecen esta protección. Vea a su PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 8
- Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben depositarse en Use protección auditiva receptáculos sellados y deben desecharse a través de los PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 9
Do not expose power tools to rain or wet conditions. The h) The confidence gained from frequent use of tools should water inlet in a power tool increases the risk of electric not be a reason for ignoring general security principles. A shock. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 10
Use of the power tool for temperatures outside the specified range may damage the operations other than those intended could result in a battery and increase the risk of fire. hazardous situation. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 11
Do not charge non-rechargeable batteries. Children must not play with, clean or try to repair the Keep the charger away from humidity. power tool and its accessories. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 12
Under certain conditions and with prolonged use, the noise - Paint must be removed in such a way as to minimise the generated by this appliance may promote hearing loss. amount of dust generated. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 13
During cleaning, children and pregnant women Wear eye protection should be kept away from the immediate work area. - All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly before reuse. Use hearing protection PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 14
électrique. Si une clé à molette est laissée accrochée d’adaptateurs avec des outils électriques mis à la terre. Les à une partie rotative de l’outil électrique, cela peut entraîner fiches non modifiées et les prises adaptées réduisent le des blessures. risque d’électrocution. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 15
électriques. Ces mesures de sécurité un autre type de batterie. préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de b) N’utilisez l’outil électrique qu’avec batteries l’outil électrique. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 16
N’utilisez jamais le chargeur dans des environnements Cela permet de garantir la sécurité de l’outil électrique. où des matières explosives ou inflammables sont b) Ne réparez jamais les batteries endommagées. Les PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 17
Les personnes souffrant d’un handicap physique ou peau, elle peut entraîner l›absorption de produits chimiques mental ne doivent pas utiliser d’outils électriques et nocifs. d’accessoires sans surveillance. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 18
éteint l’outil. La poussière dans le réservoir à poussière vous n’avez pas fini de nettoyer la zone. et certaines parties de la ponceuse peuvent brûler dans - L’utilisation de masques est recommandée pour toutes les PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 19
Utilisation à l’intérieur uniquement Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. - Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zum Outil de classe II späteren Nachschlagen auf. 1) Sicherheit im Arbeitsbereich a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 20
Ein Moment der Unachtsamkeit bei der Bedienung von Risiken verringern. Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen. h) Lassen Sie nicht zu, dass die durch den häufigen Gebrauch b) Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen von Werkzeugen gewonnene Vertrautheit dazu führt, PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 21
Metallgegenständen fern, die eine Verbindung von einem sind oder klemmen, ob Teile gebrochen sind oder ob Anschluss zum anderen herstellen können. Ein Kurzschluss andere Bedingungen vorliegen, die den Betrieb des zwischen den Akku-Klemmen kann Verbrennungen oder Feuer verursachen. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 22
Servicetechniker gewartet werden. decken Sie das Ladegerät nicht ab. Halten Sie das Ladegerät von Wärmequellen fern. 7) Sicherheit für Ladegeräte Überprüfen Sie das Ladegerät regelmäßig auf Schäden. Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 23
Staubpartikel entstehen oder verteilt werden, die zu dauerhaften Kinder dürfen nicht mit dem Elektrowerkzeug und seinen und schweren Atemwegs- oder anderen Verletzungen führen Zubehörteilen spielen, es reinigen oder warten. können. Tragen Sie immer einen geeigneten Atemschutz bei PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 24
Farbresten entsorgt werden. Sie sollten in versiegelten Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Werkzeughändler, um die Behältern deponiert und über die normale Müllabfuhr passende Maske zu erhalten. entsorgt werden. Während der Reinigung sollten Kinder PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 25
Non modificare mai il connettore. Tragen Sie einen Augenschutz Non utilizzare le spine dell’adattatore con utensili elettrici collegati a terra. Spine non modificate e prese adeguate Tragen Sie einen Gehörschutz riducono il rischio di scosse elettriche. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 26
Ciò consente un migliore controllo dell’elettroutensile in dei bambini e non permettere a persone che non conoscono situazioni impreviste. l’utensile o le presenti istruzioni di utilizzarlo. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti inesperti. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 27
Un cortocircuito tra istruzioni sull’uso dell’elettroutensile in modo sicuro e i terminali della batteria può causare ustioni o incendi. se hanno compreso i rischi connessi. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 28
Non utilizzare il caricabatterie se è stato sottoposto a cancro, difetti alla nascita e altri problemi riproduttivi. Alcuni urti o cadute. esempi di queste sostanze chimiche sono: PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 29
- Indossare guanti quando si lavora con parti metalliche. - Le aree in cui viene rimossa la vernice devono essere sigillate - CARTEGGIATURA DI VERNICI A BASE DI PIOMBO. La con un foglio di plastica di 4 millimetri di spessore. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 30
- AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, Attenzione ilustrações e especificações fornecidos com esta ferramenta eléctrica. O incumprimento de todas as instruções indicadas Attenzione, materiale infiammabile abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 31
Não utilize h) Não deixe que a habituação adquirida com a utilização ferramentas eléctricas quando estiver cansado ou sob a frequente de ferramentas lhe permita relaxar e ignorar PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 32
área afectada com água. Se o líquido entrar em contacto f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As com os olhos, consultar um médico. O líquido ejectado da PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 33
Não utilizar o carregador se sofreu choques ou quedas. de forma segura e se compreenderem os perigos Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação envolvidos. depois de o utilizar. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 34
- Antes de utilizar a ferramenta em metal ou em peças que defeitos congénitos e outros problemas reprodutivos. Alguns contenham metal, certifique-se de que retira o filtro para pó. exemplos destes produtos químicos são: PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 35
Segurança ambiental - A remoção da tinta deve ser efectuada de modo a reduzir ao mínimo a quantidade de pó gerada. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 36
Afleidingen kunnen ervoor zorgen dat u Use proteção auditiva de controle verliest. 2) Elektrische veiligheid a) De stekkers van de elektrische gereedschappen moeten overeenstemmen met de contactdozen. Pas de stekker nooit aan. Gebruik geen adapterstekkers met geaard PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 37
Haal de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de accu, d) Verwijder eventuele stelsleutels of moersleutels voordat u indien verwijderbaar, uit het elektrische apparaat voordat u PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 38
Verkeerd opladen of opladen een veilige bediening en controle van het gereedschap in bij temperaturen buiten het gespecificeerde bereik kan de onverwachte situaties niet mogelijk. batterij beschadigen en het risico op brand vergroten. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 39
Zorg altijd voor voldoende ventilatie bij het opladen van resulteren in een elektrische schok voor de gebruiker. de batterij; er kunnen gassen ontstaan. Houd het elektrische apparaat en de accessoires uit de buurt van hete oppervlakken. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 40
- Vermijd langdurig contact met stof van schuren, zagen, slijpen, - Het gebruik van maskers of ademhalingstoestellen wordt boren en andere bouwactiviteiten. Draag beschermende aanbevolen voor iedereen die het werkgebied betreedt. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 41
Bovendien neemt het risico op brand Draag een beschermend masker toe als het stof vermengd is met verf, polyurethaanresten PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 42
Środki ochrony, takie jak maska 1) Bezpieczeństwo miejsca pracy przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask a) Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone. czy środki ochrony słuchu, używane w odpowiednich warunkach, zmniejszą ryzyko obrażeń. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 43
Używanie elektronarzędzia do prac Należy używać elektronarzędzia odpowiedniego niezgodnych z jego przeznaczeniem może prowadzić do wykonywanej pracy. Właściwe elektronarzędzie pozwoli niebezpiecznych sytuacji. wykonać pracę lepiej i bezpieczniej w tempie, do którego PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 44
Uszkodzone lub zmodyfikowane Czyszczenie i konserwacja produktu nie mogą być akumulatory mogą działać w nieprzewidywalny sposób, przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. powodując pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń. Przewodu zasilającego tej ładowarki nie można PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 45
Po użyciu zawsze odłączaj ładowarkę od źródła zawierają substancje chemiczne powodujące raka, wady zasilania. wrodzone i inne zagrożenia dla zdrowia reprodukcyjnego. Niektóre przykłady tych substancji chemicznych to: PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 46
- Farbę należy usuwać w taki sposób, aby zminimalizować metal częściami należy zdjąć zbiornik na pył. ilość wytwarzanego pyłu. - Podczas pracy z metalowymi częściami należy nosić - Obszary, z których usuwana jest farba, powinny zostać rękawice ochronne. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 47
Nosić ochronę oczu obszaru roboczego. - Wszystkie zabawki, zmywalne meble i przybory używane przez dzieci powinny być dokładnie umyte przed ponownym Nosić ochronę słuchu użyciem. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 48
Neupravené e) Nenaklánějte se příliš při práci. Udržujte rovnováhu zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým a stabilitu po celou dobu. To umožňuje lepší ovládání proudem. elektrického nářadí v neočekávaných situacích. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 49
šrouby nebo jiné malé kovové předměty, které Elektrické nářadí je v rukou nezkušených uživatelů mohou vytvořit spojení mezi jednotlivými kontakty. Zkrat nebezpečné. mezi kontakty baterie může způsobit popáleniny nebo požár. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 50
Nabíječku nepoužívejte, pokud byla vystavena nárazům používat, pokud jim byl poskytnut dohled nebo byly nebo pádům. poučeny o používání elektrického nářadí bezpečným Po použití nabíječku vždy odpojte od napájecího zdroje. způsobem a rozumí souvisejícím nebezpečím. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 51
- olovo v olovnatých nátěrových hmotách, hrozí dětem a těhotným ženám. Vzhledem k tomu, že bez - krystalický oxid křemičitý v cihlách, cementu a dalších zdicích chemické analýzy je obtížné určit, zda barva obsahuje olovo, výrobcích, PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 52
- Broušení musí být prováděno tak, aby se omezilo stékání Informace barvy mimo pracovní prostor. Pouze pro vnitřní použití Úklid a likvidace - Všechny povrchy pracovní oblasti musí být každodenně vysávány a důkladně čištěny po celou dobu trvání projektu PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 53
- UYARI Sembolü ile belirtilen tüm güvenlik uyarılarını ve tüm kaymaz güvenlik ayakkabısı, baret veya işitme koruması talimatları okuyun. gibi koruyucu ekipmanlar kişisel yaralanmaları azaltacaktır. - Tüm uyarıları ve talimatları ileride kullanmak üzere saklayın. c) İstem dışı çalıştırmaya karşı dikkatli olun. Aleti güç PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 54
Şalter ile kontrol edilemeyen her elektrikli alet tehlikelidir kullanıldığında yangın tehlikesi yaratabilir. ve onarılmalıdır. b) Elektrikli el aletini sadece özel olarak belirlenmiş akülerle kullanınız. Başka türde bir akünün kullanılması yaralanma ve yangın riski oluşturabilir. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 55
Hasarlı bataryaları asla tamir etmeyin. Batarya sadece Şarj cihazını ısı kaynaklarından uzak tutun. üretici veya yetkili bir servis acentesi tarafından servise Şarj cihazında hasar olup olmadığını düzenli olarak alınmalıdır. kontrol edin. Hasarlı şarj cihazlarını tekrar kullanmadan önce uygun şekilde onarın. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 56
üretilen gürültü işitme kaybına neden olabilir. parçaların durmasını bekleyiniz. - Her zaman uygun solunum ve göz koruması kullanın. - Aletinizi periyodik olarak temizleyin. - Aleti metal veya metal içeren parçalar üzerinde kullanmadan önce toz toplayıcıyı çıkardığınızdan emin olunuz. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 57
üzerlerine toz çökecek şekilde çalışma alanında bırakılmamalıdır. Simge Anlamlar DİKKAT Çevre güvenliği - Boya, oluşan toz miktarını en aza indirecek şekilde çıkarılmalıdır. Uyarı, yanıcı madde - Boyanın kaldırıldığı alanlar 4 mil kalınlığında plastik örtü ile kapatılmalıdır. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 58
L’entrada d’aigua a una eina elèctrica augmenta el risc de nous usuaris. descàrrega elèctrica. - ADVERTIMENT Llegiu totes les advertències de seguretat, instruccions, il· l ustracions i especificacions subministrades amb aquesta eina elèctrica. L’incompliment de totes les PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 59
L’ús de l’aspiració f) Mantingueu les eines de tall esmolades i netes. Les eines de de la pols pot reduir els riscos relacionats amb la pols. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 60
El líquid expulsat de la bateria pot cable d’alimentació. causar irritació o cremades. La neteja i el manteniment no han de ser realitzats per e) No utilitzeu una bateria o eina danyada o modificada. nens sense supervisió. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 61
Desendolleu sempre el carregador de la font de naixement i altres problemes reproductius. Alguns exemples d’alimentació després d’utilitzar-lo. d’aquests productes químics són: PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 62
4 mm de gruix. el poliment de pintures amb base de plom a causa de - El poliment s’ha de fer de manera que es redueixi el desallotjament de pintura fora de la zona de treball. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 63
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις Advertiment, material inflamable ασφαλείας, τις οδηγίες, τις εικόνες και τις προδιαγραφές που παρέχονται με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Ή μη τήρηση όλων των οδηγιών που αναφέρονται παρακάτω μπορεί PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 64
Να ντύνεστε κατάλληλα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή ηλεκτροπληξίας. κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά και τα ρούχα μακριά από τα κινούμενα μέρη. Τα χαλαρά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να πιαστούν σε κινούμενα μέρη. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 65
τύπου μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο οδηγίες να χειρίζονται το ηλεκτρικό εργαλείο. Τα ηλεκτρικά τραυματισμού και πυρκαγιάς. c) Όταν η μπαταρία δεν χρησιμοποιείται, κρατήστε την μακριά εργαλεία είναι επικίνδυνα αν τα χειριστούν άπειροι χρήστες. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 66
ανταλλακτικά. Αυτό εξασφαλίζει ότι το ηλεκτρικό εργαλείο Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το φορτιστή σε περιβάλλοντα παραμένει ασφαλές. όπου υπάρχουν εκρηκτικά ή εύφλεκτα υλικά. Υπάρχει b) Ποτέ μην επισκευάζετε μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά. κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 67
τη σκόνη να εισέλθει στο στόμα, στα μάτια ή να έρθει σε Τα άτομα με σωματικές ή διανοητικές αναπηρίες δεν επαφή με το δέρμα σας, μπορεί να προκληθεί απορρόφηση πρέπει να χρησιμοποιούν ηλεκτρικά εργαλεία και επιβλαβών χημικών ουσιών. εξαρτήματα χωρίς επίβλεψη. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 68
στο χώρο εργασίας κατά το τρίψιμο του χρώματος μέχρι να απενεργοποίηση του εργαλείου. Ή σκόνη στο δοχείο τελειώσετε τον καθαρισμό. σκόνης και σε ορισμένα μέρη του τριβείου μπορεί να καεί σε - Συνιστάται η χρήση μάσκας ή αναπνευστήρα για όλα τα PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 69
- Όλα τα παιχνίδια, τα πλενόμενα έπιπλα και τα σκεύη που χρησιμοποιούν τα παιδιά πρέπει να πλένονται σχολαστικά πριν από την επαναχρησιμοποίηση. Εικονίδιο Σημασία Προσοχή Προειδοποίηση, εύφλεκτο υλικό Πληροφορίες Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους Εργαλείο κατηγορίας II PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 70
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si del plato (6). faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica Oficial de Cecotec. 3.1.2 Retirar el papel de lija Retire el papel de lija (11) del plato (6).
Page 71
Para vaciar el depósito (8), basta con sacudirlo (8). banco. A continuación, vuelva a colocar la tapa (7). Evite que la lijadora o la pieza en la que esté trabajando se calienten demasiado. El sobrecalentamiento aumenta el riesgo de incendio. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 72
P 180 Lijar superficies planas. No utilice productos de limpieza ni disolventes. De lo contrario, podría dañarla. P 240 Lijar superficies imprimadas y pintadas. Limpie el papel de lija con un aspirador o simplemente sacúdalo. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 73
7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Vacíe el depósito recolector de polvo antes de guardar la herramienta. Referencia del producto 00176 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Producto PerfectSurface 180 Delta Problema Posible causa Posible solución Tensión nominal de entrada (U) 230 V~, 50 Hz La lijadora no se No está...
Page 74
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Page 75
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any Remove the sanding sheet (11) from the pad (6). piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Note: Do not use the tool unless both sides of the sheet are in place.
Page 76
Note: empty the dust collection tank regularly to ensure optimum suction. Switching off/on the sander 3.4 Connecting/disconnecting the external vacuum cleaner Note: Fig. 6. Make sure that the supply voltage matches the rated voltage indicated on the sander’s marking. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 77
Wash the filter (18) with warm soapy water and allow it to air dry. other surfaces, start with a medium grit. In both cases, gradually change to a fine grit for If the filter is too dirty or damaged, replace it. a smooth finish. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 78
Then, close the cover (7). Product reference 00176 Storage Appliance PerfectSurface 180 Delta Keep the tool in a cool, dry place and out of reach of children. Empty the dust collection tank before storing the tool. Input nominal voltage (U) 230 V~, 50 Hz...
Page 79
EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the EN IEC 55014-2:2021 time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the EN IEC 61000-3-2:2019 +A1:2021 applicable regulations.
Page 80
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. Si l’un d’entre eux manque ou n’est pas en bon état, veuillez contacter immédiatement le service 3.1.2 Retirer le papier abrasif technique officiel de Cecotec. Retirez le papier abrasif (11) du plateau de ponçage (6). PerfectSurface 180 Delta...
Page 81
Remettez ensuite le couvercle (7) en place. Fixez correctement la pièce à travailler pour éviter qu’elle ne se déplace. Il est recommandé d’utiliser un outil conçu à cet effet, comme un étau par exemple. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 82
N’utilisez pas de produits nettoyants ou de solvants. Sinon, cela pourrait l’endommager. P 120 P 180 Poncer les surfaces planes Nettoyez le papier abrasif à l’aide d’un aspirateur ou secouez-le simplement. P 240 Poncer les surfaces recouvertes et peintes PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 83
Rangez l’outil dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants. Référence 00176 Videz le réservoir à poussière avant de ranger l’outil. Produit PerfectSurface 180 Delta Tension nominale d’entrée (U) 230 V~, 50 Hz 6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Puissance d’entrée (P) 180 W Problème...
Page 84
FONCTION : Ponceuse excentrique Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne MODÈLE : 00176 Cecotec certifie que le produit décrit a été conçu, fabriqué et testé et qu’il est conforme à toutes 8. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES les dispositions applicables.
Page 85
Druck auf sie aus. Achten Sie darauf, dass sie ausgerichtet sind und die Löcher (14) mit den oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den offiziellen technischen Kundendienst Löchern in der Platte (6) übereinstimmen. von Cecotec. 3.1.2 Entfernen von Schleifpapier Entfernen Sie das Schleifpapier (11) von der Platte (6). PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 86
Schleifer reinigen oder wenn Sie die Arbeit mit dem Schleifer beendet Um den Behälter (8) zu entleeren, schütteln Sie ihn einfach (8). haben. Dadurch wird ein versehentliches Starten verhindert, das zu Verletzungen führen Bringen Sie dann die Abdeckung (7) wieder an. kann. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 87
Verwenden Sie zum Reinigen der Schleifmaschine nur ein Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Andernfalls könnte es beschädigt P 120 P 180 Schleifen von flachen Oberflächen. werden. P 240 Schleifen von grundierten und lackierten Oberflächen. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 88
Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Kindern auf. Entleeren Sie den Staubsammelbehälter, bevor Sie das Gerät einlagern. Produktreferenz 00176 6. PROBLEMBEHEBUNG Produkt PerfectSurface 180 Delta Nominale Eingangsspannung (U) 230 V~, 50 Hz Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Eingangsleistung (P) 180 W Das Gerät ist nicht richtig an das...
Page 89
DEUTSCH 10. COPYRIGHT Schallleistungspegel (L 87 dB(A) = 3 dB Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Vibration (a 9 m/s INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne K= 1,5 m/s vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 90
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di ai fori della piastra (6). essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 3.1.2 Rimozione della carta vetrata Rimuovere la carta vetrata (11) dalla piastra (6).
Page 91
Non lasciare che la levigatrice o il pezzo in lavorazione si scaldino troppo. Il surriscaldamento aumenta il rischio di incendio. Nota: Svuotare regolarmente il serbatoio di raccolta della polvere per garantire un’aspirazione Tenere presente che durante la lavorazione il pezzo può diventare caldo. Pertanto, evitare ottimale. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 92
Non esercitare una pressione eccessiva sull’utensile. Controllare periodicamente le Controllare che il filtro non sia sporco una o due volte l’anno. A seconda dell’uso, potrebbe condizioni della carta vetrata. Sostituirlo quando necessario. essere necessario controllarlo più frequentemente. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 93
Conservare lo strumento in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Svuotare il contenitore della polvere prima di riporre l’utensile. Codice del prodotto 00176 Prodotto PerfectSurface 180 Delta 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Tensione nominale di ingresso (U) 230 V~, 50 Hz Potenza in ingresso (P)
Page 94
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
Page 95
3.1.2 Retirar a lixa algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço de Retire a lixa (11) do prato (6). Assistência Técnica da Cecotec. Nota: Não utilize a ferramenta sem que ambos os lados do papel estejam colocados.
Page 96
Não utilizar Nota: Esvazie regularmente o depósito de recolha de pó para garantir uma aspiração óptima. refrigerantes ou produtos semelhantes. 3.4 Ligar/desligar a aspiração externa Fig. 6 PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 97
Lixe sempre com o grão da madeira. Ligue sempre a lixadeira antes de entrar em contacto com a superfície de trabalho e só a desligue depois de a ter levantado da superfície de trabalho. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 98
Guarde o produto num lugar fresco, seco e que esteja fora do alcance das crianças. Esvazie o depósito de pó antes de guardar a ferramenta. Referência 00176 Produto PerfectSurface 180 Delta 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Tensão nominal de entrada (U) 230 V~, 50 Hz Potência de entrada (P)
Page 99
9. GARANTIA E SAT EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de EN IEC 55014-2:2021 conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos EN IEC 61000-3-2:2019 +A1:2021 estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Page 100
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als er één schuurlaat (6). ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. 3.1.2 Het schuurpapier verwijderen Verwijder het schuurpapier (11) van de schuurplaat (6). PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 101
Houd er rekening mee dat het werkstuk heet kan worden als u eraan werkt. Raak het Opmerking: Leeg het stofreservoir regelmatig voor een optimale afzuiging. daarom pas aan als het helemaal is afgekoeld, anders kunt u zich verbranden. Gebruik geen koelmiddelen of soortgelijke producten. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 102
Schakel de schuurmachine altijd in voordat deze het werkoppervlak raakt en schakel deze pas uit als deze van het werkoppervlak is getild. Klem het werkstuk waar mogelijk vast op een werkbank of een vergelijkbaar stevig oppervlak. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 103
Bewaar het gereedschap op een koele, droge plaats buiten het bereik van kinderen. Leeg het stofreservoir voordat u het gereedschap opbergt. Productreferentie 00176 Product PerfectSurface 180 Delta 6. PROBLEEMOPLOSSING Nominale ingangsspanning (U) 230 V~, 50 Hz Ingangsvermogen (P) 180 W...
Page 104
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 105
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. 3.1.2 Zdejmowanie papieru ściernego Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie Zdejmij papier ścierny (11) z płyty (6). skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 106
Należy pamiętać, że podczas pracy przedmiot obrabiany może się nagrzewać. Dlatego należy unikać dotykania go dopóki nie ostygnie całkowicie, w przeciwnym razie można się Uwaga: Regularnie opróżniaj zbiornik na pył, aby zapewnić optymalne odsysanie pyłu. poparzyć. Nie używaj czynników chłodniczych ani podobnych produktów. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 107
Zawsze włączaj szlifierkę przed dotknięciem powierzchni roboczej i nie wyłączaj jej, dopóki nie zostanie odsunięta od powierzchni roboczej. 4.2 Wyjmowanie filtra Jeśli to możliwe, przytwierdź obrabiany przedmiot do stołu roboczego lub innej podobnej Wyjmij zbiornik (8). twardej powierzchni. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 108
Narzędzie należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci. 7. DANE TECHNICZNE Przed przechowywaniem narzędzia należy opróżnić zbiornik na pył. Referencja produktu 00176 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Dane PerfectSurface 180 Delta Problem Prawdopodobna przyczyna Możliwe rozwiązanie Znamionowe napięcie wejściowe (U) 230 V~, 50 Hz Szlifierka nie Urządzenie nie jest prawidłowo...
Page 109
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 110
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud Odstraňte brusný papír (11) z desky (6). některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Poznámka: Nepoužívejte nástroj, pokud nejsou obě strany papíru na svém místě.
Page 111
Upozorňujeme, že při práci na něm může být obrobek horký. Proto se ho nedotýkejte, dokud Poté nasaďte kryt (7). zcela nevychladne, jinak se můžete popálit. Nepoužívejte chladiva ani podobné produkty. Poznámka: Pravidelně vyprazdňujte sběrnou nádobu na prach, abyste zajistili optimální sání. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 112
Stisknutím výstupku (9) na nádrži (8) sejměte víko (7). pevnému povrchu. Sejměte rám (17) z víka nádrže (7) a vyjměte filtr (18). Při broušení nových vrstev barvy před nanesením další vrstvy použijte brusný papír s velmi PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 113
Pokud je filtr příliš znečištěný nebo poškozený, vyměňte jej. Referenční číslo výrobku 00176 4.3 Umístěte filtr Vyměňte filtr (18) a rám (17) na víku nádrže (7). Výrobek PerfectSurface 180 Delta Poté zavřete kryt (7). Jmenovité vstupní napětí (U) 230 V~, 50 Hz Skladování Příkon (P) 180 W Nástroj skladujte na chladném a suchém místě...
Page 114
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 115
Tüm parçaların ve bileşenlerin içinde ve sağlam olduğundan emin olun. Herhangi bir NOT: parçanın eksik veya kırık olması durumunda, lütfen resmi Cecotec Teknik Servisi ile derhal Kağıdın her iki tarafı da yerinde olmadıkça aleti kullanmayın. iletişime geçin.
Page 116
Besleme voltajının zımpara makinesinin işaretinde belirtilen nominal voltajla eşleştiğinden 3.4.1 Harici emişin takılması emin olun. Adaptörü (10) toz emme yuvasına (4) takın ve gidebildiği kadar içeri itin. Sadece iyi durumda olan zımpara kağıdı kullanın. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 117
Diğer yüzeylerde orta kum ile başlayın. Her iki durumda da, pürüzsüz bir yüzey Filtreyi (18) ılık sabunlu suyla yıkayın ve kurumaya bırakın. elde etmek için yavaş yavaş ince taneye geçin. Filtre çok kirli veya hasarlıysa değiştirin. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 118
Ardından kapağı kapatın (7). Ürün referansı 00176 Depolama Ürün PerfectSurface 180 Delta Aleti serin ve kuru bir yerde, çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti depolamadan önce toz haznesini boşaltın. Nominal giriş gerilimi (U) 230 V~, 50 Hz Güç girişi (P) 180 W 6.
Page 119
9. GARANTI VE TEKNIK SERVIS EN 62841-2-4:2014 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 Cecotec, ürünün teslimatı sırasında mevcut olan herhangi bir uygunsuzluktan dolayı son EN IEC 61000-3-2:2019 +A1:2021 kullanıcıya veya tüketiciye karşı yürürlükteki yönetmelikler tarafından belirlenen şartlar, EN 61000-3-3:2013 +A1:2019+A2:2021 koşullar ve süreler kapsamında sorumlu olacaktır.
Page 120
Assegureu-vos que totes les peces i els components estiguin inclosos i en bon estat. Si plat (6). faltés alguna peça o no estigués en bon estat, contacteu amb el Servei d’Atenció Tècnica Oficial de Cecotec immediatament. 3.1.2 Retirar el paper de vidre Retireu el paper de vidre (11) del plat (6).
Page 121
Per buidar el dipòsit (8), només cal sacsejar-lo (8). banc. A continuació, torneu a col· l ocar la tapa (7). Eviteu que la polidora o la peça en què estigui treballant s’escalfin massa. El sobreescalfament augmenta el risc d’incendi. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 122
No exerciu gaire pressió sobre l’eina. Reviseu l’estat del paper de vidre periòdicament. Comproveu si el filtre és brut una o dues vegades l’any. En funció de l’ús potser haureu de revisar-ho amb més freqüència. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 123
Deseu l’eina en un lloc fresc i sec, fora de l’abast dels nens. Buideu el dipòsit recol· l ector de pols abans de desar l’eina. Referència del producte 00176 Producte PerfectSurface 180 Delta 6. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES Tensió nominal d’entrada (U) 230 V~, 50 Hz Potència d’entrada (P)
Page 124
Les reparacions han de ser efectuades per personal especialitzat. Si detecteu una incidència amb el producte o teniu algun dubte, poseu-vos en contacte amb el Servei d’Atenció al Client de Cecotec a través del número de telèfon +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Els drets de propietat intel·...
Page 125
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη και τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται και βρίσκονται σε καλή κατάσταση. Εάν κάποιο από αυτά λείπει ή δεν είναι σε καλή κατάσταση, επικοινωνήστε 3.1.2 Αφαίρεση γυαλόχαρτου αμέσως με το επίσημο κέντρο εξυπηρέτησης της Cecotec. Αφαιρέστε το γυαλόχαρτο (11) από την πλάκα (6). PerfectSurface 180 Delta...
Page 126
τις ρυθμίσεις, όταν καθαρίζετε ή όταν τελειώσετε τη χρήση του τριβείου. Έτσι αποφεύγεται η Πιέστε τη γλωττίδα (9) στη δεξαμενή (8) για να αφαιρέσετε το καπάκι (7). τυχαία εκκίνηση, η οποία θα μπορούσε να προκαλέσει τραυματισμό. Για να αδειάσετε τη δεξαμενή (8), απλά ανακινήστε την (8). PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 127
Διατηρείτε καθαρές τις σχισμές εξαερισμού, το σώμα του εργαλείου και τη λαβή. Νούμερα Χρήση Χρησιμοποιήστε μόνο ένα πανί ή μια βούρτσα για να καθαρίσετε το τριβείο. P 60 P 80 Λείανση τραχιών ξύλινων επιφανειών. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες. Διαφορετικά, μπορεί να υποστεί ζημιά. PerfectSurface 180 Delta PerfectSurface 180 Delta...
Page 128
Αποθηκεύστε το εργαλείο σε στεγνό και ασφαλές μέρος, μακριά από παιδιά. Αδειάστε τη δεξαμενή σκόνης πριν αποθηκεύσετε το εργαλείο. Αναφορά προϊόντος 00176 Προϊόν PerfectSurface 180 Delta 6. ΕΠΊΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ονομαστική τάση εισόδου (U) 230 V~, 50 Hz Ισχύς εισόδου (P) 180 W Πρόβλημα...
Page 129
9. ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΊΞΗ ΚΑΊ ΕΓΓΥΗΣΗ EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 Ή Cecotec θα φέρει ευθύνη έναντι του τελικού χρήστη ή του καταναλωτή για τυχόν έλλειψη EN IEC 61000-3-2:2019 +A1:2021 συμμόρφωσης που υφίσταται κατά τη στιγμή της παράδοσης του προϊόντος σύμφωνα με τους...