MOUNTING
The Atrium's bracket allows it to be mounted either horizontally or
vertically and aimed to deliver the best possible sound in a variety
of situations. Follow the steps below to safely secure the brackets
and speakers.
Installation of Atrium Series Loudspeakers requires basic skills in
using tools such as a drill and screwdriver. If you are in doubt that
you possess the necessary skills or tools, consult your Polk Audio
dealer, or a professional installer.
1. Make sure the material on which you plan to mount the speakers
(plaster, drywall, paneling, stone, etc.) can support the weight of
the speakers (Atrium60=approx. 11.8LBS- 5.4kg ea).
2. Make sure the locations you select do not conceal
electrical wiring or plumbing.
3. Prior to installation, hold the speaker in the chosen location to make
sure it safely clears obstacles such as ceiling, adjacent walls,
corners, beams, lighting fixtures and door/window frames.
INSTALLATION
Le support de l'enceinte Atrium permet une installation verticale
ou horizontale; il permet également d'orienter l'enceinte pour
obtenir la propagation sonore optimale. Suivez les étapes suiv-
antes pour installer le support et l'enceinte de façon sécuritaire.
L'installation des enceintes de la Série Atrium requiert une com-
pétence technique rudimentaire et des outils ordinaires (tournevis
et perceuse). Si vous ne croyez pas être assez habile ou ne pos-
sédez pas les outils nécessaires, consultez votre revendeur Polk
ou un installateur professionnel.
1. Assurez-vous que le matériau sur lequel vous comptez installer
vos enceintes (plâtre, placoplâtre, lambris, pierre, etc.) peut
supporter le poids des enceintes (Atrium60 = approx. 11,8 lb /
5,4 kg ch.).
Turn the bracket knobs to remove the bracket assembly.
Gire las perillas de los soportes para quitar la unidad de soporte.
Tournez les boutons du support pour retirer le bloc-support.
Drehen Sie die Halterungsknöpfe, um die gesamte
Halterung abzunehmen.
6
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
4. Using the keyhole slots in the bracket as a template, mark the
installation location of the two keyhole slots with a pencil. You
can do this by removing the bracket knobs on the top and bottom
of the speaker and removing the bracket, or by leaving the brac-
ket connected to the speaker [figure 9]. Orient the bracket so that
the small ends of the keyhole slots are facing "up" according to
the direction of installation. Reattach the bracket to the speakers,
if you have removed it, by reinserting it into the bracket gap and
then tightening the bracket knobs.
5. If you are certain that there is a stud behind the wall surface,
drive #10 screws (not included) through the wall and into the
stud [figure 10a].
6. If there is no stud behind the wall at the chosen location, install
#10 wall anchors (not supplied) into the wall by following the
wall-anchor-manufacturer's instructions. Always use two wall
anchors and two screws per speaker [figure 10b].
7. Drive screws into stud or wall anchors, leaving screw heads
protruding 1/8" (3 mm).
2. Assurez-vous que l'endroit choisi ne dissimule pas de fils
électriques ou de plomberie.
3. Avant d'installer l'enceinte, tenez-la à l'endroit choisi pour
vous assurer qu'elle sera suffisamment dégagée du plafond,
des murs adjacents, des coins, des poutres, des luminaires
et des cadres de portes et de fenêtres.
4. Utilisant le support comme gabarit, marquez la position des
deux fentes en trou de serrure à l'aide d'un crayon. Vous
pouvez le faire en retirant les boutons du support de l'enceinte
et en la dégageant du support, ou en laissant l'enceinte dans
son support [figure 9]. Placez le support (position verticale ou
horizontale au choix) de façon à ce que la partie rétrécie des
fentes en trou de serrure soit en haut. Réinsérez l'enceinte
dans son support (si vous l'avez retirée) et resserrez les
boutons du support.
figure 12a
Wall Stud
figure 12b
No Wall Stud
FIGURE 11
Use #10 screw for wall stud,
use #10 wall anchors + screw for no wall stud.
Use tornillos n° 10 si la pared tiene parales internos, use anclas de pared
y tornillos n° 10 si la pared no tiene parales internos.
Utilisez une vis no10 pour fixer le support dans un montant.
Utilisez une cheville d'ancrage et une vis
no10 s'il n'y a pas de montant.
Verwenden Sie eine Schraube Nr. 10 für Wände mit Holzstielverstärkung
bzw. Dübel und Schrauben (Nr. 10) für Wände ohne
8. If speaker wire is being fed from a hole in the wall behind the
bracket, pull this speaker wire through the hole in the bracket
before mounting the bracket [figure 11].
9. Line up the bracket, attached to the speaker, so that the
screw heads pass through the large center hole of the
bracket's keyhole slot.
10. Let the speaker and bracket slide straight down, allowing the
screw head to slip behind the smaller end of the keyhole
slot [figure 12].
11. Tug gently on the speaker to make certain that the screws
and bracket are properly aligned and that the wall anchors
are secure.
12. If the bracket is not held snug against the wall by the screw
heads, remove the speaker from the wall, drive the screws
in a little further and then remount the speaker.
5. Si vous êtes certain qu'il y a un montant derrière la surface du
mur, enfoncez des vis no 10 (non fournies) à travers la surface
du mur et dans le montant [figure 10a].
6. S'il n'y a pas de montant derrière la surface du mur à l'endroit
choisi, installez des ancres de fixation no 10 (M4.5) (non four-
nies) suivant les instructions du fabricant des ancres. Utilisez
toujours deux vis par enceinte [figure 10b].
7. Enfoncez les vis dans le montant ou dans les ancres de fixation
en laissant les têtes de vis dépasser de 3 mm (1/8").
8. Si le fil de haut-parleur destiné à l'enceinte est passé dans le
mur et sort derrière le support, passez le fil à travers le trou
du support avant d'installer le support au mur [figure 11].
9. Alignez l'ensemble support/enceinte de façon à ce que les
têtes des vis pénètrent dans la partie évasée des fentes en
trou de serrure du support.
FIGURES 12a & b
Para montar el altavoz con facilidad, pase el cable de altavoz
que sale de la pared por el agujero para cable del soporte.
Passez le fil de haut-parleur à travers le trou du
Holzstielverstärkung.
Verlegen Sie das Lautsprecherkabel einfach von der Wand
durch die entsprechende Öffnung in der Halterung.
13. Once the speaker is mounted, the bracket knobs can be loos-
ened to "aim" the speaker, and then hand-tightened to keep
the speaker angled correctly [figure 14].
14. Follow the hookup directions included with your receiver. Strip
1/2 inch of insulation from each of the two conductors of the
wire to expose the bare metal and twist each of the conduc
tors into a single unfrayed strand (so you have two unfrayed
strands). Note that one of the terminals on the rear of each
speaker is red (+) and the other is black (-). Make certain that
you connect the wire from the red terminal of your amplifier
or receiver to the red terminal on your speaker and the wire
from the black terminal of your amplifier or receiver to the
black terminal on your speaker [figure 16]. Most wire has
some indicator (such as color-coding, ribbing or writing) on
one of the two conductors to help you maintain consistency.
10. Laissez glisser l'ensemble support/enceinte vers le bas, perme-
ttant aux têtes de vis de glisser dans la partie étroite des
fentes en trou de serrure [figure 12].
11. Tirez sur l'enceinte pour vous assurer que les vis et le support
sont bien alignés et que les ancres de fixation sont solidement
enfoncées dans le mur.
12. Si le support n'est pas retenu fermement sur le mur par les
têtes de vis, retirez l'ensemble support/enceinte du mur, res-
serrez un peu les vis puis réinstallez l'ensemble.
13. Une fois l'enceinte installée, les boutons du support peuvent
être desserrés pour orienter l'enceinte puis resserrés à main
pour garder l'enceinte correctement et solidement orientée
[figure 14].
14. Suivez les instructions de connexion à la page 9.
FIGURE 11
Feed speaker wire from wall through
Slide the bracket down on the screw heads to catch the keyhole slots.
bracket wire hole for easy mounting.
Deslice el soporte hacia abajo sobre las cabezas de los tornillos
para que encajen en las ranuras en forma de ojo de cerradura.
support pour faciliter l'installation.
FIGURE 12
Glissez le support sur la tête de la vis
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la fente.
Schieben Sie die Halterung auf die Schraubköpfe
herunter, so dass sie in den Ritzen einrastet.
7
For Customer Service, call 800-377-7655