Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.wackergroup.com
NOTICE D'EMPLOI
0
1
5
5
9
5
4
F
R
0155954fr
1006
Turelle Mobile
CRT 48-31V-ES
004

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wacker CRT 48-31V-ES

  • Page 1 0155954fr 1006 Turelle Mobile CRT 48-31V-ES NOTICE D’EMPLOI...
  • Page 3 CRT 48-31V-ES Table des matières Avant-Propos Consignes de sécurité Lois relatives aux étouffeurs d’étincelles ..........4 Sécurité d'emploi .................. 5 Sécurité de l'utilisateur lors de l'emploi du moteur à combustion interne 6 Entretien en toute sécurité ..............7 Emplacement des étiquettes .............
  • Page 4 Table des matières CRT 48-31V-ES Entretien Calendrier d'entretien périodique ............27 Boîtes de vitesses de la truelle ............28 Repositionnement des lames ..............30 Montage des disques flottants .............32 Transport des truelles ................33 Courroie de transmission ..............34 Démarrage à l'aide d'un câble de batterie ...........36 Bougie d'allumage ................37...
  • Page 5 Avant-Propos Ce manuel fournit des informations et renseigne sur les procédures d'utilisation et de maintenance sans risque de ce modèle Wacker. En gage de sécurité et de protection contre les risques de blessure, lire attentivement, bien assimiler et observer les consignes de sécurité...
  • Page 6 Consignes de sécurité CRT 48-31V-ES Consignes de sécurité Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, PRECAUTION, ATTENTION et REMARQUE, lesquelles doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme.
  • Page 7 Ces parties chauffent et peuvent occasionner des brûlures. 2.2.4 NE PAS utiliser des accessoires qui ne seraient pas recommandés par Wacker. Cela pourrait endommager l’équipement et/ou blesser l’utilisateur. 2.2.5 NE PAS utiliser la machine si le protège-courroie est manquant. Les poulies et la courroie d'entraînement exposées créent des risques qui...
  • Page 8 Consignes de sécurité CRT 48-31V-ES 2.2.13 TOUJOURS remiser l’équipement selon les règles lorsqu’il n’est pas en service. L’équipement doit être entreposé dans un local propre et sec, hors de portée des enfants. 2.2.14 TOUJOURS vérifier que tous les équipements et les dispositifs de sécurité...
  • Page 9 2.4.8 TOUJOURS remplacer les pièces usées ou endommagées par des pièces de rechange conçues et recommandées par Wacker. 2.4.9 TOUJOURS déconnecter la bougie sur les machines équipées de moteurs à essence avant d’effectuer l’entretien, afin d’éviter un démarrage accidentel.
  • Page 10 Consignes de sécurité CRT 48-31V-ES Emplacement des étiquettes wc_si000050fr.fm...
  • Page 11 CRT 48-31V-ES Consignes de sécurité wc_si000050fr.fm...
  • Page 12 Consignes de sécurité CRT 48-31V-ES Etiquettes sur la sécurité et le fonctionnement Cette machine Wacker utilise des autocollants comportant les pictogrammes internationaux lorsque c’est nécessaire. autocollants sont décrits ci-dessous. Pictogramme Signification DANGER ! Aucune étincelle, flamme ou objet incandescent à proximité de la machine.
  • Page 13 CRT 48-31V-ES Consignes de sécurité Pictogramme Signification DANGER ! Avant de remplir le réservoir de carburant, couper le moteur. Aucune étincelle, flamme ou objet incandescent à proximité de la machine. ADVERTISSEMENT ! Risque de coupure. Remettre toujours en place le protège- lame.
  • Page 14 Reportez- vous à la section Réglage de l'inclinaison. Le manuel de l'operateur doit être présent sur la machine. Un manuel de remplacement peut être obtenu auprès du distributeur Wacker local. AVERTISSEMENT ! Retirer le disque de la truelle avant de...
  • Page 15 CRT 48-31V-ES Consignes de sécurité Pictogramme Signification Pour trouver l’explication de cette étiquette, veuillez consulter la section des Lampes pilotes d’état. PRECAUTION ! Déconnecter batterie avant d’enlever le couvercle. Remettre couvercle avant l’opération. PRECAUTION ! La pression de l’huile moteur est trop faible ! Arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d’huile.
  • Page 16 Consignes de sécurité CRT 48-31V-ES Pictogramme Signification Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à...
  • Page 17 CRT 48-31V-ES Données Techniques Données Techniques Moteur CRT 48-31V-ES CRT 48-31V-ES-E 0009216 0009482 Moteur Marque du moteur Vanguard Modèle du moteur DM950G Puissance nominale 23,1 Cylindrée cm³ Bougie d’allumage type Champion RC12YC Ecartement des électrodes 0,76 Régime de fonctionnement 4000...
  • Page 18 Données Techniques CRT 48-31V-ES Truelle CRT 48-31V CRT 48-31V CRT 48-31V CRT 48-31V -ES-E -ES-E 0009216 0009216 0009482 0009482 Rev. 118 Rev. 119 Rev. 118 Rev. 119 et plus bas et plus haut et plus bas et plus haut Truelle...
  • Page 19 CRT 48-31V-ES Données Techniques Mesures du Bruit et de la Vibration Les spécifications acoustiques demandées suivant Paragraphe 1.7.4.f de la réglementation 89/392/CEE pour machines sont: • le niveau de pression sonore à l'endroit où se trouve l'opérateur ) 91 dB(A) •...
  • Page 20 être réglée avec ou sans chevauchement, et peut donc utiliser deux disques ou dix lames de finition. Toutes les truelles autoporteuses WACKER sont équipées de coupe- circuit de sécurité d'urgence intégrés et d'un dispositif d'arrêt en cas de niveau d'huile insuffisant pour renforcer la sécurité...
  • Page 21 CRT 48-31V-ES Fonctionnement Commandes et fonctions Réf. Description Réf. Description levier d'inclinaison à droite interrupteur de lampe de travail réservoir d'eau prise accessoire de courant continu commutateur à tige clé de mise en marche du moteur accoudoir escamotable compteur horaire siège de l'opérateur, muni d'un...
  • Page 22 Fonctionnement CRT 48-31V-ES La truelle auto-portée comprend un siège équipé d'un système intégré « présence de l'opérateur » qui fonctionne conjointement avec un interrupteur des gaz. Ce système permet au moteur de continuer à fonctionner (ralenti) sans qu'un opérateur ne se trouve assis sur le siège, tant que la commande des gaz n'est pas enfoncée.
  • Page 23 CRT 48-31V-ES Fonctionnement Avant la mise en route Avant de démarrer la truelle, vérifiez les points suivants : • niveau d'essence • niveau d'huile dans le moteur • état du filtre à air • état des bras et lames de la truelle Graissez les bras de la truelle tous les jours.
  • Page 24 Fonctionnement CRT 48-31V-ES Fonctionnement Pour utiliser à fond les capacités de la truelle autoporteuse WACKER, la machine doit être conduite dans la direction face à l'opérateur. Ceci permettra de finir la plus grande surface possible tout en donnant à l'opérateur une excellente perspective de la dalle à passer à la truelle.
  • Page 25 CRT 48-31V-ES Fonctionnement Conduite Voir Dessin : wc_gr000688 Reportez-vous aux illustrations pour connaître les différents mouvements de la main permettant de déplacer la truelle dans la direction désirée, indiquée ci-dessous. 1–en avant 2–en arrière 3–tourner dans le sens des aiguilles d'une montre 4–tourner en sens inverse des aiguilles d'une montre...
  • Page 26 être nécessaire. On peut effectuer l'étalonnage en communiquant avec l’atelier d’entretien autorisé WACKER le plus proche. La lampe pilote d’état rouge sert à indiquer les codes d’erreurs dans le diagnostic des pannes. Pour connaître les codes (classés par priorité) et les descriptions d’erreurs, veuillez consulter le tableau ci-dessous.
  • Page 27 CRT 48-31V-ES Fonctionnement Réf. Description Réf. Description Actionneur droit Extensomètre gauche Actionneur latéral Levier de commande gauche Actionneur gauche Levier de commande droit Extensomètre droit Tableau de commande Extensomètre latéral Lampes d’état wc_tx000143fr.fm...
  • Page 28 Fonctionnement CRT 48-31V-ES 4.10 Réglage de l'inclinaison Voir Dessin : wc_gr000147 Quand vous modifiez ou réglez l'inclinaison (l'angle) des lames de la truelle, ralentissez la machine, réglez sur l'inclinaison désirée sur le côté gauche de la machine, puis ajustez le côté droit de la même façon.
  • Page 29 CRT 48-31V-ES Entretien Entretien Calendrier d'entretien périodique Le tableau ci-dessous indique les opérations de base pour la truelle et le moteur. Reportez-vous au manuel de l'opérateur du fabricant du moteur pour avoir des informations supplémentaires. Un exemplaire du manuel de l'opérateur pour le moteur a été fourni avec la machine lors de l'expédition.
  • Page 30 Entretien CRT 48-31V-ES Tous Toutes Toutes Toutes Toutes Toutes jours heures heures heures heures heures Remplacement de la soupape de sécurité de la boîte de vitesses. Remplacement de l'huile dans les boîtes de vitesses. Changement du le liquide de refroidissement.
  • Page 31 CRT 48-31V-ES Entretien 5.2.3 Une fois que toute l’huile s’est écoulée, sécher en essuyant les filetages de la boîte de vitesses et du bouchon de vidange, enduire les filetages du bouchon de Loctite 545 ou d’un produit équivalent et replacer le bouchon de vidange.
  • Page 32 Entretien CRT 48-31V-ES Repositionnement des lames Voir Dessin : wc_gr000255 Pour changer la position des lames et passer du nonchevauchement (f), au chevauchement (g) : 5.3.1 Placez la truelle sur une surface plane et unie. 5.3.2 Retirez les vis (a) maintenant la lame sur le bras de la truelle.
  • Page 33 CRT 48-31V-ES Entretien wc_tx000144fr.fm...
  • Page 34 Entretien CRT 48-31V-ES Montage des disques flottants Voir Dessin : wc_gr000275 Certaines applications peuvent nécessiter l'emploi de disques flottants. Des disques flottants (a) sont disponibles en option, et s'utilisent uniquement avec les machines configurées pour le non- chevauchement. Montage des disques flottants : Soulevez la truelle, moteur arrêté, et placez le disque contre les...
  • Page 35 CRT 48-31V-ES Entretien Transport des truelles Voir Dessin : wc_gr000697 Pour soulever la truelle avec un chariot élévateur : Des passages de fourche (a) pour chariot élévateur se trouvent aussi bien sur le devant que sur l’arrière de la machine. Faites entrer doucement les fourches du chariot dans les passages avant ou arrière...
  • Page 36 Entretien CRT 48-31V-ES Courroie de transmission 0009482 Revs. 123 et plus haut Voir Dessin : wc_gr003665 0009216, 0009482 Revs. 122 et plus bas Voir Dessin : wc_gr000152 Pour remplacer la courroie de transmission : 5.6.1 Placez la truelle sur une surface plane et unie, les lames à plat.
  • Page 37 CRT 48-31V-ES Entretien wc_tx000144fr.fm...
  • Page 38 Entretien CRT 48-31V-ES Démarrage à l'aide d'un câble de batterie Il peut parfois être nécessaire de faire démarrer le moteur à l'aide d'un câble si la batterie est faible. Dans ce cas, il est recommandé de suivre la procédure suivante pour éviter d'abîmer le démarreur, la batterie, et de se blesser.
  • Page 39 CRT 48-31V-ES Entretien Bougie d'allumage Nettoyez ou remplacez la bougie d'allumage, au besoin, pour vous assurer d'un bon fonctionnement. Reportez-vous au manuel de l'opérateur du moteur. Bougie recommandée : Champion RC12YC Le cylindre du moteur et le silencieux deviennent très chauds au cours du fonctionnement et le demeurent pendant un certain temps, même...
  • Page 40 Entretien CRT 48-31V-ES Filtre à air Voir Dessin : wc_gr000216 Pour l'entretien : 5.9.1 Déverrouillez les brides (d), et ôtez le couvercle (c). 5.9.2 Ôtez la cartouche filtrante (b) du corps du filtre à air (a). Pour nettoyer, tapotez légèrement sur la cartouche. (Remplacez la cartouche si elle est très sale ou endommagée.)
  • Page 41 CRT 48-31V-ES Entretien 5.10 Huile de moteur Voir Dessin : wc_gr000217 Vidangez l'huile pendant que le moteur est encore chaud. 5.10.1 Retirez le bouchon du réservoir d'huile (a) et le bouchon de vidange (b) pour vider l'huile. Remarque : pour protéger l'environnement, placez une feuille de plastique et un récipient sous la machine pour recueillir tout le liquide...
  • Page 42 Entretien CRT 48-31V-ES 5.11 Dépannage Problème Cause Solution Le moteur ne démarre pas. L'interrupteur de présence de Asseyez-vous sur le siège de l'opérateur n'est pas enclenché. l'opérateur. L'alerte de fermeture d'huile est Rajoutez de l'huile dans le activée. moteur. Problème de moteur.
  • Page 43 CRT 48-31V-ES Entretien Problème Cause Solution La machine ne réagit pas Clavette cisaillée. Vérifiez toutes les clavettes dans correctement aux le système de transmission. mouvements des manettes de commande. Connexion électrique lâche sur Vérifiez toutes les connexions. l'actionneur ou le levier de commandes.
  • Page 44 Entretien CRT 48-31V-ES Remarques wc_tx000144fr.fm...
  • Page 45 EC DECLARATION OF CONFORMITY CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ C.E. WACKER CORPORATION, N92 W15000 ANTHONY AVENUE, MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN THE EUROPEAN UNION WACKER CONSTRUCTION EQUIPMENT AG BEVOLLMÄCHTIGTER VERTRETER FÜR DIE EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT Preußenstraße 41...
  • Page 46 Wacker Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957 Wacker Asia Pacific Operations · Skyline Tower, Suite 2303, 23/F · 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong · Tel. +852 2406 60 32 · Fax: +852 2406 60 21...