Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

www.wackergroup.com
NOTICE D'EMPLOI
0
1
5
4
6
1
3
F
R
0154613fr
0602
Tour d'eclairage
LT4K/LTP4K
LT4Z/LTP4Z
LT4Z(I)/LTP4Z(I)
LTW4Z/LTWP4Z
LTW4K/LTWP4K
LTW6Z
001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wacker LT4K

  • Page 1 0154613fr 0602 Tour d’eclairage LT4K/LTP4K LT4Z/LTP4Z LT4Z(I)/LTP4Z(I) LTW4Z/LTWP4Z LTW4K/LTWP4K LTW6Z NOTICE D’EMPLOI...
  • Page 2 BELGIE BELGIE BELGIE BELGIE BELGIE 1730 ASSE-MOLLEM 1730 ASSE-MOLLEM 1730 ASSE-MOLLEM 1730 ASSE-MOLLEM 1730 ASSE-MOLLEM ASSESTEENWEG 17 Tel. (32) 02-4528509+07 Tel. (32) 02-4528509+07 Tel. (32) 02-4528509+07 Tel. (32) 02-4528509+07 Tel. (32) 02-4528509+07 4040 Herstal 4 Avenue 9800 Deinze Kortrijkse Steenweg 400 Tel.
  • Page 3 Avant-Propos Ce manuel fournit des informations et renseigne sur les procédures d'utilisation et de maintenance sans risque de ce modèle Wacker. En gage de sécurité et de protection contre les risques de blessure, lire attentivement, bien assimiler et observer les consignes de sécurité...
  • Page 4 LIGHT TOWER / TORRE DE LUZ / TOUR D’ECLAIRAGE Nameplate / Placa de Identificación / Plaque signalétique A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit.
  • Page 5 LIGHT TOWER / TORRE DE LUZ / TOUR D’ECLAIRAGE Certification Label (VIN Number) / Etiqueta de Certificación (Número VIN) / Etiquette de certification Also attached to each unit is a Certification Label. This label specifies that the trailer conforms with all Federal Motor vehicle standards in effect at the time of manufacture.
  • Page 6 If you believe your trailer has a defect which could cause a crash or could cause injury or death, you should immediately inform the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying WACKER Corporation. If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation; and if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order a recall and remedy campaign.
  • Page 7 Tour d'éclairage Consignes opérationnelles Table des matières Consignes de sécurité ................1A-2 Sécurité opérationnelle ................1A-3 Sécurité des opérateurs utilisant des moteurs thermiques ......1A-3 Sécurité durant le remorquage ..............1A-4 Sécurité durant l'entretien ................. 1A-4 Données Techniques ................1A-5 Emplacement des étiquettes ..............
  • Page 8 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE Consignes de sécurité Ce manuel contient plusieurs rappels (DANGER, AVERTISSEMENT, PRECAUTION, et REMARQUE) qui doivent être respectés afin de limiter les risques de blessures corporelles, de dégâts matériels et de manque d'entretien. Consignes supplémentaires importantes. C'est un avertissement des dangers potentiels.
  • Page 9 Repliez la tour en fin de travaux ou dès qu'il y a risque ARRÊTEZ immédiatement ! Consultez un agent de vent fort ou d'orage électrique. technique WACKER. Vérifiez le circuit de terre de la tour d'éclairage, ainsi NE JAMAIS enlever la broche de sécurité ou retirer que le raccordement de ce celui-ci à...
  • Page 10 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE Sécurité durant le remorquage Le remorquage d'une remorque demande beaucoup d'attention ! La remorque et le véhicule doivent être en bon état de fonctionnement et correctement reliés entre eux afin de limiter les risques d'accident. ! AVERTISSEMENT Vérifiez que la capacité...
  • Page 11 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT Données Techniques REMORQUE châssis standard châssis large 8068 uniquement Poids opérationnel (GVWR) 1990 2042 2137 Poids du timon (approx.) lbs. Dimensions sur route (L x l x H) po (mm) 175 x 68 x 60 175 x 82 x 60 (4445 x 1725 x 1525) (4445 x 2083 x 1525) Longueur de la remorque...
  • Page 12 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE Emplacement des étiquettes Les étiquettes fournissent des consignes d'utilisation et des renseignements sur la sécurité. Veillez bien à ce qu'elles soient présentes et lisibles. 1D-6...
  • Page 13 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT 1047SD48 1045SD50 1045SD51 1D-7...
  • Page 14 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE Etiquettes sur la sécurité et le fonctionnement Cette machine WACKER utilise des étiquettes internationales illustrées aux endroits requis. Ces étiquettes sont décrites ci après : Pictogramme Signification Pictogramme Signification AVERTISSEMENT ! Point AVERTISSEMENT ! Eviter rapprochement. zone de raccordement à...
  • Page 15 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT Pictogramme Signification Pictogramme Signification DANGER ! La chute d'un mât DANGER ! La chute d'un mât mal fixé sur une personne mal fixé sur une personne peut entrainer des blessures peut entraîner des blessures graves ou la mort. Pour fixer graves ou la mort.
  • Page 16 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE Etiquettes sur la sécurité et le fonctionnement (cont.) Label Meaning DANGER ! Danger d’asphyxiation! Reportez-vous à la notice d’emploi pour instructions d’utilisation. Aucune étincelle, flamme ou objet incandescent à proximité de la machine. Avant de remplir le réservoir de carburant, couper le motor.
  • Page 17 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT 117597 114894 1D-11...
  • Page 18 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE Étiquettes de fonctionnement (treuil manuel) 117595 1D-12...
  • Page 19 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT 1.10 Étiquettes de fonctionnement (treuil électrique) 117596 1D-13...
  • Page 20 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE PRISE DE TERRE 1014SD08 1.11 Positionnement de la remorque 1. Tirez sur la broche de verrouillage de la béquille de la remorque et rabaissez la béquille en la tournant 1. Pour obtenir un maximum d'éclairage, positionnez la sur 90°...
  • Page 21 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT 1011SD09 1011SD10 BÉQUILLE DU TIMON BÉQUILLES DE STABILISATEUR BÉQUILLES DE PRISE DE TERRE D'ATTELAGE (EN POSITION DÉPLOYÉE) STABILISATEUR (EN BROCHE DE VERROUILLAGE DU POSITION ROUTE) CALES DE ROUE BÉQUILLE DE NIVELLEMENT SYSTÈME DE TÉLESCOPAGE BROCHE DE ARRIÈRE (TREUIL ÉLECTRIQUE BROCHE DE VERROUILLAGE VERROUILLAGE...
  • Page 22 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE Treuil manuel BROCHE DE VERROUILLAGE DU BERCEAU POULIES DE CÂBLE TREUIL DE TIMON BROCHE DE VERROUILLAGE DU MÂT TREUIL DU MÂT BROCHE DE SÉCURITÉ BOUTON DE VERROUILLAGE 1017SD70 1.15 Déploiement de la tour (treuil manuel) ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT NE JAMAIS permettre à...
  • Page 23 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT Treuil électrique BROCHE DE VERROUILLAGE DU BERCEAU POULIES DE CÂBLE BROCHE DE VERROUILLAGE DU MÂT BROCHE DE SÉCURITÉ BOUTON DE VERROUILLAGE BROCHE DE VERROUILLAGE DU SYSTÈME DE TÉLESCOPAGE BROCHE DE SÉCURITÉ 1017SD71 1.16 Déploiement de la tour (treuil électrique) se trouve à...
  • Page 24 ! Si le treuil continuait à fonctionner, le câble prendrait encore plus de mou. Si, le cas échéant, l'élément devait soudainement se décoincer, le mât pourrait s'effondrer complètement. Consultez un agent technique WACKER agréé. Systèmes à treuil électrique Treuil manuel 1.
  • Page 25 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT ! AVERTISSEMENT Dégagez la zone derrière la remorque durant le déploiement et le repliement du mât ! Ne jamais monter ou baisser le mât lorsque l'appareil est en marche ! NE PAS DÉPLOYER LA TOUR AU-DELÀ DU REPÈRE ROUGE DU MÂT.
  • Page 26 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE MAIN BREAKER 240V / 30A BALLAST INDICATOR LIGHTS RECEPTACLE LIGHT LIGHT LIGHT LIGHT 240V / 20A GLOW WINCH BREAKER PLUG 120V INDICATOR GLOW PLUG RESET START TEST WINCH DOWN TURN HOUR 0 0 0 0 0 0 0 VOLTS COUPE-CIRCUIT PRINCIPAL (30 A) RECEPTACLE...
  • Page 27 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT 1.19 Arrêt automatique 1.23 Prises Cet appareil est équipé d'un système d'arrêt automatique Le panneau de contrôle est équipé d'au moins deux en cas de perte de pression d'huile ou de surchauffe. Ce prises pour l'utilisation d'accessoires et autres appareils système assure l'arrêt automatique de l'alimentation en électriques à...
  • Page 28 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE 1.24 Freins Vérifiez le fonctionnement des freins électriques en appliquant les freins du véhicule à petite vitesse. Le Des freins à inertie ou des freins électriques sont véhicule et la tour d'éclairage devraient tous deux freiner disponibles en tant qu'option sur tous les modèles de tour uniformément.
  • Page 29 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT 1.25 Installation et dépose des projecteurs Pour enlever les projecteurs, ouvrez le boîtier de connexion qui se trouve à l'extrémité de la tour et déconnectez les câbles attachés à la barrette de raccordement qui se trouve à l'intérieur. Retirez les câbles en desserrant la partie haute des connecteurs et en tirant le câble vers le haut.
  • Page 30 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE 1.27 Inspection quotidienne 1. Vérifiez l'état des câbles électriques. Ne pas utiliser la tour d'éclairage si leur isolation est coupée ou dénudée. 2. Vérifiez l'état des câbles de treuil. Ne pas utiliser un câble plissé ou qui commence à s'effilocher. 3.
  • Page 31 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT 1.29 Dépannage ! AVERTISSEMENT HAUTE TENSION ! Cet appareil est équipé de circuits haute tension capables de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Le dépannage et la réparation des systèmes électriques de ce matériel doivent être confiés exclusivement à un électricien qualifié. 1.
  • Page 32 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE 1.30 Schéma électrique du système d'éclairage à 4 projecteurs (60 Hz) 1027SD20 1D-26...
  • Page 33 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT 1.31 Schéma électrique du système d'éclairage à 6 projecteurs (60 Hz) 1026SD48 1D-27...
  • Page 34 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE 1.32 Schéma d'excitation du condensateur du générateur (60 Hz) 120V 240V GRD. 120V L1 L2 L3 GRD. Antiparasite Rotor Stator Bobines excitées Condensateur 1038SD90 1D-28...
  • Page 35 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT 1.33 Schéma électrique des appareils à 50 Hz 1023SD90 1D-29...
  • Page 36 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE 1.34 Schéma électrique : panneau de contrôle et moteur Kubota (treuil manuel) 1017SD75 1D-30...
  • Page 37 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT Modèles fabriqués à partir du 1/7/98 1038SD62 1D-31...
  • Page 38 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE 1.35 Schéma électrique : panneau de contrôle et moteur Isuzu (treuil manuel) 1017SD76 1D-32...
  • Page 39 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT Modèles fabriqués à partir du 1/7/98 1038SD63 1D-33...
  • Page 40 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE 1.36 Schéma électrique : panneau de contrôle et moteur Isuzu (treuil manuel) 1017SD77 1D-34...
  • Page 41 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT Modèles fabriqués à partir du 1/7/98 1038SD64 1D-35...
  • Page 42 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE 1.37 Schéma électrique : panneau de contrôle et moteur Isuzu (treuil électrique) 1017SD78 1D-36...
  • Page 43 TOUR D'ÉCLAIRAGE FONTIONNEMENT Modèles fabriqués à partir du 1/7/98 1038SD65 1D-37...
  • Page 44 FONCTIONNEMENT TOUR D'ÉCLAIRAGE 1.38 Schéma électrique des projecteurs zénithaux de 60 Hz 1026SD49 1D-38...
  • Page 45 UNITED KINGDOM LONDON LEA ROAD Tel. (44)(01992) 707200 WALTHAM CROSS, HERTS EN9 1AW Washington Washington/Tyne N37 1LH Tel. (0191) 4 16 63 92 Warrington Winwick Quay, Warrington WA2 8RE Tel. (01925) 57 39 55 Worksop Worksop S81 7BE Tel. (01909) 48 45 06 Redditch Washford, Redditch B98 0DQ Tel.
  • Page 46 Kwai Chung, New Territories 0902 Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550 Wacker-Werke GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-354 02-0 - Fax: +49-(0)89-35 402-390...

Ce manuel est également adapté pour:

Ltp4kLt4zLtp4zLt4ziLtp4ziLtw4z ... Afficher tout