D2
5
D3
D4
ON
6
D5
D6
7
D7
ON
9
D8
PL Przed podłączeniem zasilania sprawdzić poprawność montażu / EN Prior to
connecting the power supply, check installation for correctness / DE Überprüfen Sie
vor dem Anschluss des Sensors an die Stromversorgung die korrekte Montage. /
RU Перед подключением питания необходимо проверить правильность
монтажа / CS Před připojením napájení zkontrolujte, zda byla montáž provedena správně / SK
Pred tým, než snímač pripojíte k el. napätiu, skontrolujte, či je montáž vykonaná správne. / HU
Az áramellátás csatlakoztatása előtt ellenőrizze a rögzítés helyességét / HR Provjerite ispravnu
D9
montažu prije spajanja napajanja / FR Vérifi er que le montage est correct avant de brancher la
tension électrique / ES Antes de conectar la alimentación, compruebe el montaje efectuado. /
IT Prima di collegare l'alimentazione verifi care la correttezza del montaggio / RO Înainte de a
racorda sursa de alimentare, verifi cați corectitudinea montajului / LT Prieš prijungdami
maitinimo šaltinį, patikrinkite surinkimo teisingumą. / LV pirms barošanas pieslēgšanas
pārbaudiet uzstādīšanas pareizību. / ET Provjerite ispravnu montažu prije spajanja napajanja /
PT Antes de ligar a alimentação elétrica, verifi car se o aparelho foi corretamente montado. / BE
Перад падключэннем электрасілкавання варта праверыць правільнасць зборкі / UK Перед
підключенням до джерела живлення, перевірте правильність монтажу / BG Проверете
D10
правилното инсталиране, преди да свържете захранването / SL Pred priklopom na
napajanje preverite pravilnost montaže / BS Provijerite ispravnost montaže prije povezivanja
napajanja / SRP Provjerite ispravnu montažu prije spajanja napajanja/ SR Proverite ispravnost
montaže pre povezivanja napajanja / MK Проверете ја точната инсталација пред да го
приклучите напојувањето / MO Înainte de a racorda sursa de alimentare, verifi cați
corectitudinea montajului
PL USTAWIENIA CZUJKI RUCHU / EN MICROWAVE MOTION SENSOR SETTINGS /
D11
DE EINSTELLUNGEN DES BEWEGUNGSSENSORS / RU НАСТРОЙКИ ДАТЧИКА
ДВИЖЕНИЯ / CS NASTAVENÍ SNÍMAČE POHYBU / SK NASTAVENIE SENZORA
POHYBU / HU MOZGÁSÉRZÉKELŐ BEÁLLÍTÁSA / HR POSTAVKE SENZORA
POKRETA / FR RÉGLAGES DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENT / ES AJUSTES DEL DETECTOR
DE MOVIMIENTO / IT IMPOSTAZIONI DEL SENSORE DI MOVIMENTO / RO SETAREA
SENZORULUI DE MIȘCARE / LT JUDESIO JUTIKLIO NUSTATYMAI / LV KUSTĪBAS SENSORA
IESTATĪJUMI / ET POSTAVKE SENZORA POKRETA / PT AJUSTE DO SENSOR DE MOVIMENTO /
BE НАЛАДА ДАТЧЫКА РУХУ / UK НАЛАШТУВАННЯ ДАТЧИКА РУХУ / BG НАСТРОЙКА НА
ДАТЧИКА ЗА ДВИЖЕНИЕ / SL NASTAVITVE DETEKTORJA GIBANJA / BS POSTAVKE
SENZORA POKRETA / SRP POSTAVKE SENZORA POKRETA / SR POSTAVKE SENZORA
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl
All manuals and user guides at all-guides.com
D5
D8
D9
D6
D9
D10
D7
D10
D11
ON
D8
D11
8
ON
LED
integrated
D9
10
D10
D11
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
D4
POKRETA / MK ПОСТАВКИ ЗА СЕНЗОР ЗА ДВИЖЕЊЕ / MO SETAREA SENZORULUI DE
MIȘCARE
D9
LUX/Light/Daylight sensor
PL – czujnik światła dziennego. / EN – a Daylight Sensor / DE – Tageslichtsensor. / RU – датчик
дневного света. / CS - senzor denního světla. / SK – snímač denného svetla. / HU – nappali
fényérzékelő. / HR – senzor dnevnog svjetla. / FR – capteur de lumière naturelle. / ES – sensor
D4
de luz diurna. / IT – sensore di luce diurna. / RO – senzor de lumină de zi. / LT – dienos šviesos
jutiklis. / LV – dienas gaismas sensors. / ET – senzor dnevnog svjetla. / PT – sensor de dia.
/ BE – датчык дзённага святла / UK – датчик денного світла. / BG – датчик за дневната
светлина. / SL - senzor dnevne svetlobe. / BS – senzor dnevne svijetlosti. / SRP – senzor
D5
dnevnog svjetla. / SR – senzor dnevne svetlosti. / MK – сензор за дневна светлина. / MO –
senzor de lumină de zi.
PL Zakres regulacji: / EN Control range: / DE Einstellbereich: / RU Диапазон регулировки:
/ CS Rozsah nastavení: / SK Rozsah nastavenia: / HU Beállítási tartomány: / HR Raspon
D10
regulacije: / FR Plage de réglage : / ES Ámbito de ajuste: / IT Intervallo di regolazione:
/ RO Interval de reglare: / LT Reguliavimo intervalas: / LV Regulēšanas diapazons:
D5
/ ET Raspon regulacije: / PT Âmbito de ajuste: / BE Дыяпазон рэгулявання: / UK Регулювання
інтенсивності світла: / BG Обхват на настройка: / SL Razpon nastavitev: / BS Obim regulacije:
/ SRP / SR Obim regulacije: / MK Опсег на регулација: / MO Interval de reglare:
D6
D11
D6
D7
D7
D8
D8
PL UWAGA: czujnik światła dziennego decyduje o załączeniu oprawy tylko wtedy gdy jest ona
wyłączona. Po załączeniu oprawy czujnik światła dziennego jest nieaktywny. / EN NOTE: The
Daylight Sensor triggers the fi xture only when the fi xture is off. Once the fi xture is turned on,
D9
the Daylight Sensor is not active. / DE ACHTUNG: Der Tageslichtsensor entscheidet über
das Einschalten der Leuchte nur dann, wenn sie ausgeschaltet ist. Nach dem Einschalten
der Leuchte ist der Tageslichtsensor inaktiv. / RU ВНИМАНИЕ: датчик дневного света
принимает решение о включении светильника только тогда, когда он выключен. После
включения светильника датчик дневного света - неактивный. / CS POZOR: senzor denního
světla rozhoduje o zapnutí svítidlo pouze tehdy, když je vypnuto. Po zapnutí svítidla je senzor
denního světla neaktivní. / SK POZOR: snímač svetla rozhoduje o zapnutí osvetlenia iba vtedy,
keď je osvetlenie vypnuté. Keď je osvetlenie zapnuté, snímač denného svetla nie je aktívny. /
D9
HU FIGYELEM: a nappali fényérzékelő csak bekapcsolt állapotban dönt a lámpafoglalat
bekapcsolásáról. A lámpafoglalat bekapcsolását követően a nappali fényérzékelő inaktív. /
HR PAŽNJA: senzor dnevnog svjetla odlučuje da se svjetiljka uključi samo kad je isključena.
/ FR NOTE : le détecteur de lumière naturelle ne décide d'allumer le spot LED que lorsqu'il
D10
est éteint. Lorsque le spot LED est allumé, le détecteur de lumière naturelle est désactivé. /
ES NOTA: el sensor de luz diurna decide sobre la activación del foco solo cuando éste está
apagado. Una vez activado el foco, el sensor de luz diurna está inactivo. / IT ATTENZIONE: il
sensore di luce diurna accende l'apparecchio d'illuminazione solo quando è spento. Dopo
l'accensione dell'apparecchio il sensore di luce diurna è inattivo. / RO ATENTIE: senzorul de
lumina de zi decide aprinderea corpului de iluminat numai în cazul în care acesta este oprit.
După pornirea corpului de iluminat, senzorul de lumină de zi este inactiv. / LT DĖMESIO: dienos
D10
šviesos jutiklis nusprendžia, kad šviestuvas turi būti įjungtas tik tada, kai jis yra išjungtas.
Įjungus šviestuvą, dienos šviesos jutiklis neaktyvus. / LV PIEZĪME. Dienas gaismas sensors
gaismekli ieslēdz tikai tad, ja gaismeklis ir bijis izslēgts. Pēc tā ieslēgšanas dienas gaismas
sensors ir neaktīvs. / ET PAŽNJA: senzor dnevnog svjetla odlučuje da se svjetiljka uključi samo
D11
kad je isključena. / PT NOTA: o sensor de dia só decide sobre a ativação da luminária quando a
mesma estiver desativada. Depois de ativada a luminária, o sensor de dia está desativado. / BE
УВАГА: датчык дзённага святла вырашае пра ўключэнне свяцільніка толькі тады, калі ён
уключаны. Пасля ўключэння свяцільніка датчык дзённага святла неактыўны. / UK УВАГА:
датчик денного світла вмикає світильник лише тоді, коли він вимкнений. Після увімкнення
світильника датчик денного світла стає неактивним. / BG ЗАБЕЛЕЖКА: Датчикът за
дневна светлина решава за включване на осветлението само, когато то е изключено. След
D11
включване на осветителното тяло датчикът за дневната светлина е неактивен. / SL POZOR:
senzor za dnevno svetlobo se odloči, da mora biti svetilka vklopljena samo, ko je izklopljena.
Po vklopu svetila je senzor dnevne svetlobe neaktiven. / BS PAŽNJA: senzor dnevne svijetlosti
odlučuje da se svjetiljka uključi samo kad je isključena. / SRP PAŽNJA: senzor dnevnog svjetla
odlučuje da se svjetiljka uključi samo kad je isključena./ SR PAŽNJA: senzor dnevne svetlosti
3-2000lx
1 min
F1
F2
3