Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS ILLUSTRATIONS PARTS & FUNCTIONS INSTALLING THE BATTERY CHARGING THE BATTERY USE THE WATERPROOF HOUSING MOUNTING THE CAMERA USING THE DELIVERED MOUNTS MOUNTS WITH ADHESIVE TAPE A. Curved surface mount B. Yellow Floater C.
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com FULL OPERATION FROM APP - Install the app - Enable Wi-Fi on the Action Cam - Make a Wi-Fi Direct connection Operation ADJUST GENERAL SETTINGS FOR VIDEO/PHOTO • Adjust resolution • Zoom • Set Timelapse interval •...
Page 6
ILLUSTRATIONS All manuals and user guides at all-guides.com Illustration I...
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 9
Illustration II Illustration III All manuals and user guides at all-guides.com Illustration IV Peel off screen protector...
Page 10
23. Suction Cup mount 10. Micro SD card slot (Micro SD card 24. Surfboard Mount + acc. optionally available on www.guardo.be) 11. Battery Cover Switch 25. Shorter screw 12. Recording/Status (LED) Indicator LCD SCREEN See illustration II Peel off screen protector 1.
Page 11
• The camera can be used while charging. • When the battery runs out of power, the Guardo will turn off but will save the part that was recorded until the camera turned off. • When the camera is ON but not in use it will automatically turn off after 5 min.
Page 12
THE WATERPROOF HOUSING All manuals and user guides at all-guides.com Placing the camera in the waterproof housing: Place camera Close backdoor Grasp arm onto backdoor Click into place To remove the camera from the waterproof housing: reverse the above procedure! IMPORTANT! USAGE FOR PREVENTING WATER LEAKAGE BEFORE EVERY USE: check carefully that the waterproof housing is securely locked onto the camera and that no ‘...
Page 13
To remove/avoid waterdrops and condensation/fog, these tips might help : All manuals and user guides at all-guides.com • Spit or lick the port or housing lens. The water will sheet off instead of beading up! • Apply a water repellent and anti-beading/ anti-fog coating or wax (such as ‘RAIN-X) •...
Page 15
How to remove the adhesive tape? All manuals and user guides at all-guides.com The adhesive tape can be removed by using a hairdryer: the heated air will loosen the adhesive part. Remove the residue with a cleaner or with alcohol. A.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com C. SURFBOARD MOUNT Stick the 3M 300LSE tape to the surfboard mount and place it on the desired surface. D. FLAT SURFACE MOUNT Stick the 3M VHB tape to the mount and place it on a flat surface, such as a snowboard.
Page 17
OTHER MOUNTS All manuals and user guides at all-guides.com A. UNIVERSAL HELMET MOUNT WITH STRAP Tie the Universal helmet mount to the holes in your helmet and fasten. B. UNIVERSAL HEAD STRAP MOUNT C. SEATPOST/HANDLEBAR MEDIUM Turn the tightening screws to enlarge the opening and to fit the seatpost/handlebar/…...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com D. SUCTION CUP MOUNT Place the suction cup mount on the desired flat and smooth location and secure it with the lever. E. SHORTER SCREW The shorter screw needs to be used when using the camera WITHOUT the waterproof housing. Safety plug Some mounts are fitted with a safety plug, an additional security feature that helps to prevent the fastener of the mount to come loose! Make...
Page 19
To turn the Guardo Action Cam off: Press the Power/Mode Button (6) again for 3/4 sec. to turn the Guardo Action Cam off. The LCD display (3) will show ‘OFF’ and you will hear a short beep indicating that the camera is turned off.
Page 21
3. SETTINGS All manuals and user guides at all-guides.com The Guardo Action Cam can be set (resolution, video mode, photo mode, …) according to the purpose for which it is used and according to your own preferences! When the camera is turned on for the very 1...
Page 22
= max. 4GB/45 min. Take a photo: • o Make sure that the Guardo Action Cam is turned on and in Photo Mode ( shown on the display). o Press the Record Button (1) once. You will hear a beep and the red LED indicator (12) will light up once = taking a photo.
Page 23
Lo stands for 5M (2592 x 1944) resolution • Enable/disable Mute Mode: o Make sure that the Guardo Action Cam is turned on and in Video Mode ( ) is shown on the display. o Press and hold the Record Button (1) for 2 sec.
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com REMOTE CONTROL Use remote control with camera The remote control can be used for video recording, for taking pictures and for turning the Guardo Action cam OFF. Infrared signal reception eye Power OFF Button Photo Button...
Page 25
• For Android users: Search for ‘Guardo Action Cam’ in Google Play or scan this QR code: • For Apple iOS users : Search for ‘Guardo Action Cam’’ in the App Store or scan this QR code: Finish the installation so that the Guardo Action Cam app icon appears on your...
Page 27
A Micro SD Card needs to be inserted before you can make a Wi-Fi connection • Wi-Fi will automatically be disabled on your Guardo Action Cam when no device (smartphone/tablet) is connected within 2 min. to save battery power. •...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com The app is default set to video mode and so this is the start screen (Android as example): Wi-Fi Resolution White Balance connection (Default set to video ‘FHD’ - Full HD) (no icon for Apple) (default set to ‘...
Page 29
To use the app for making photos, press the icon, this is the start screen for making All manuals and user guides at all-guides.com photos (Android as example): Wi-Fi Self Timer White Balance (Default OFF) connection (default set to ‘ A WB’ - (no icon for Apple) Resolution (Default set to 8M)
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com ADJUST GENERAL SETTINGS FOR VIDEO/PHOTO ADJUST RESOLUTION mode: press the icon. You can now choose from: Your selected resolution will be shown in the icon on your start screen. mode: press the icon. You can now choose from: Your selected resolution will be shown in the icon on your start screen.
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Press (Android) or (Apple) on your start screen and press ‘Timelampse interval’ . You can now choose from: mode: the icon will appear on your start screen indicating that Timelapse is ON. mode: the icon will appear on your start screen indicating that Timelapse is ON.
Page 33
SET FREQUENCY (Normal for EU is 50Hz) All manuals and user guides at all-guides.com Press (Android) or (Apple) on your start screen and press ‘Frequency. You can now choose from: FORMAT SD CARD ON CAMERA Press (Android) or (Apple) on your start screen and press ‘Format Camera’...
Page 34
ADJUST SETTINGS ONLY APPLICABLE IN PHOTO MODE All manuals and user guides at all-guides.com Press the icon. You can now choose from: Your selection will be shown in the icon on your start screen. SET BURST MODE Burst mode = continuous shooting =>...
Page 35
MAKE PHOTOS All manuals and user guides at all-guides.com Press the Photo Button on your device once. The Photo Button will flash once and you will hear a snapshot sound indicating that the photo will be taken. As soon as you heard a beep coming from the camera and saw the red LED on your camera flash, the shot was made.
Page 36
View photos: simply press the photo to view it full screen. • All manuals and user guides at all-guides.com • View videos: to view your videos you first need to download them. You can view them afterwards in the photo/video album of your Apple iOS or Android device. Download photos and/or videos: •...
Page 37
Guardo Action Cam to your computer! • Connect the micro USB cable to the Micro USB Port of the Guardo Action Cam. Connect the other end of the micro USB cable to the USB port of your computer.
Page 39
VIA HDMI CABLE (OPTIONAL) If you want to watch and share the videos and photos you made, you can do this by connecting the Guardo Action Cam to your FULL HD TV using a HDMI cable! This cable is optionally available on www.guardo.be.
Page 40
Press the Record Button (1) to confirm and exit. You can just as well use the Guardo remote control to control the TV and to view, delete, select, … your photos and videos! See p. 20 ‘Use remote control with Full HD...
Page 41
For more information, technical questions and return requests, please contact support@guardo.be. SOFTWARE UPDATES Guardo keeps improving its products and therefore releases product software updates on a regular basis. Check www.guardo.be and click on ‘support’ to see if there is a software update available for your Guardo camera!
Page 42
(2) years from the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of Guardo under this guarantee can be downloaded from our website: www.guardo.be.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com INHOUDSOPGAVE ILLUSTRATIES ONDERDELEN & FUNCTIES PLAATS DE BATTERIJ LAAD DE BATTERIJ DE WATERPROOF BEHUIZING GEBRUIKEN DE CAMERA BEVESTIGEN MET DE MEEGELEVERDE MOUNTS MOUNTS MET PLAKSTRIPS A. Mount voor een gebogen oppervlak B. Gele Floater C.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com VOLLEDIGE WERKING VIA APP Installeer de app Activeer Wi-Fi op the Action Cam Maak een Wi-Fi Direct verbinding Werking ALGEMENE INSTELLINGEN VOOR VIDEO/PHOTO • Resolutie aanpassen • Zoom • Stel interval timelapse in •...
Page 47
ILLUSTRATIES All manuals and user guides at all-guides.com Illustratie I...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 49
Illustratie II Illustratie III All manuals and user guides at all-guides.com Illustratie IV Verwijder de beschermfolie...
Page 51
10. Micro SD-kaartsleuf 21. 2 x mount voor een vlak oppervlak + acc. (Micro SD-kaart 22. Mount voor zadelpen, stuur, … ‘Medium’ optioneel verkrijgbaar via www.guardo.be) 11. Schuifknop batterijcover 23. Mount met zuignap 12. Opname / Status LED indicatielampje 24. Mount voor surfplank + acc.
Page 52
Schakel de Guardo Action Cam UIT. Verbind de micro USB kabel (13) met de micro USB poort (8) van de Guardo Action Cam. Verbind het andere uiteinde van de micro USB kabel (13) met de USB poort van je com- puter of met de Guardo USB Home Charger, optioneel verkrijgbaar via www.guardo.be.
Page 53
WATERPROOF BEHUIZING GEBRUIKEN All manuals and user guides at all-guides.com Plaats de camera in de waterproof behuizing: Plaats camera Sluit achterplaat Haak de arm vast op de achterplaat ‘Klikt’ vast Om de waterdichte behuizing te verwijderen: keer bovenstaande procedure gewoon om! BELANGRIJK! CORRECT GEBRUIK VOOR HET VOORKOMEN VAN WATER LEKKAGE VOOR ELK GEBRUIK: controleer zorgvuldig dat de waterdichte behuizing stevig vastzit op de camera en dat er zich geen ‘...
Page 54
Voor het verwijderen/voorkomen van waterdruppels en condens/mist, kunnen deze tips helpen: All manuals and user guides at all-guides.com • Spuug of lik aan de waterproof behuizing. Water zal gelijkmatig afgescheiden worden en sneller verdampen om zo waterdruppels en vlekken te verminderen! •...
Page 55
Hoe de plakstrips verwijderen? All manuals and user guides at all-guides.com De tape kan verwijderd worden met een haardroger: de warme lucht zal de kleeflaag los maken. Verwijder het residu met een reiniger of met alcohol. A. MOUNT VOOR EEN GEBOGEN OPPERVLAK Kleef de 3M VHB aan de mount en plaats/kleef de mount dan op het gewenste, gebogen oppervlak.
Page 57
C. MOUNT VOOR SURFPLANK All manuals and user guides at all-guides.com Kleef de 3M 300LSE tape op de surfplank mount en plaats/kleef deze mount dan op het gewenste oppervlak. D. MOUNT VOOR EEN VLAK OPPERVLAK Kleef de 3M VHB-tape aan de mount en kleef/plaats deze dan op een vlakke ondergrond, zoals een snowboard.
Page 58
ANDERE MOUNTS All manuals and user guides at all-guides.com A. UNIVERSELE MOUNT VOOR HELM MET RIEM Bind deze mount vast aan de openingen in je helm, snoer aan en zet vast. B. UNIVERSELE HOOFBANDMOUNT C. MOUNT VOOR ZADELPEN/STUUR ‘MEDIUM’ Draai de spanschroeven los om de opening te vergroten/verkleinen zodat deze mooi aansluiten op je zadelpen, stuur, ..
Page 59
D. MOUNT MET ZUIGNAP All manuals and user guides at all-guides.com Plaats de zuignap op het gewenste (gladde) oppervlak en zet deze vast met de hendel. E. KORTERE SCHROEF De kortere schroef moet gebruikt worden als je de camera ZONDER de waterdichte behuizing gebruikt! Veiligheidsplug Sommige mounts zijn voorzien van deze gele veiligheidsplug: een extra...
Page 60
De Guardo Action Cam AAN zetten: Druk gedurende 3/4 sec. op de Power/Mode Knop om de Guardo Action Cam AAN te zetten. Op het LCD scherm (3) verschijnt ‘ON’ en een korte beep geeft aan dat de camera aangeschakeld werd.
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com 3. INSTELLINGEN De Guardo Action Cam kan worden ingesteld (resolutie, video modus, foto modus, ...) vol- gens het doel waarvoor je hem wilt gebruiken en volgens je eigen voorkeuren! Wanneer je de camera voor de allereerste keer aanzet, zal de volgende informatie op het...
Page 63
4GB/45 min. • Een foto nemen: o Zorg ervoor dat de Guardo Action Cam aan staat en zich in Foto-modus bevindt: wordt afgebeeld op het scherm.) o Druk éénmaal op de Opnameknop (1) .
Page 64
Lo staat voor 5M (2592 x 1944) resolutie • Microfoon aan/uitschakelen (Mute modus): o Zorg ervoor dat de Guardo Action Cam aan is en zich in Video-modus bevindt: wordt afgebeeld op het scherm.) o Druk gedurende 2 sec. op de Opnameknop (1) om de microfoon uit te schakelen.
Page 65
BASISWERKING VIA DE All manuals and user guides at all-guides.com AFSTANDSBEDIENING Gebruik afstandsbediening met de camera De afstandsbediening kan gebruikt worden voor video-opnames, voor het maken van foto’s en om de camera uit te schakelen. Oog voor ontvangst infraroodsignaal UIT-knop Foto-knop Max afstand Video-knop...
Page 66
• Voor Android gebruikers: Zoek naar ‘Guardo Action Cam’ in Google Play of scan deze QR code: • Voor Apple iOS gebruikers: Zoek naar ‘Guardo Action Cam’’ in de App Store of scan deze QR code: Voltooi de installatie, zodat het Guardo Action Cam app icoontje op je smart-...
Page 67
Zorg ervoor dat een Micro SD kaart geplaatst werd, alvorens de app te gebruiken! Druk op het Guardo app icoontje op je Android of Apple iOS apparaat . Je apparaat zal een verbinding maken met de camera en een live ‘video preview’ verschijnt...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com De app staat standaard ingesteld op video-modus en dit is dus het startscherm (An- droid als voorbeeld): Wi-Fi Resolutie Witbalans verbinding (Standaard ingesteld op ‘FHD’ - Full HD) (geen icoon bij Apple) (standaard ingesteld op ‘ A WB’ - Resterende opname-tijd Automatische Witbalans) Status batterij...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Om de app te gebruiken om foto’s te nemen, druk op het icoontje rechtsonder, dit is het startscherm voor het nemen van foto’s: Wi-Fi Self Timer Witbalans (Standaard UIT) verbinding (standaard ingesteld op ‘ A WB’ (geen icoon bij Apple) Resolutie (Standaard ingesteld op 8M)
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com ALGEMENE INSTELLINGEN VOOR VIDEO/PHOTO RESOLUTIE AANPASSEN modus: Druk op het icoontje Je kan nu kiezen tussen: De geselecteerde resolutie zal weergegeven worden op het startscherm. modus: druk op het icoontje Je kan nu kiezen tussen: De geselecteerde resolutie zal weergegeven worden op het startscherm.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Druk (Android) of (Apple) op het startscherm en druk ‘Interval Timelapse’ . Je kan nu kiezen tussen: modus: het icoontje zal verschijnen op het startscherm om aan te duiden dat Timelapse AAN staat. modus: het icoontje zal verschijnen op het startscherm om aan te duiden dat Timelapse AAN staat.
Page 73
STEL FREQUENTIE IN (Voor EU is 50Hz standaard) All manuals and user guides at all-guides.com Druk (Android) of (Apple) op het startscherm en druk op ‘Frequentie’ . Je kan nu kiezen tussen: FORMATTEER SD KAART OP CAMERA Druk (Android) of (Apple) op het startscherm en druk ‘Formatteer Camera’...
Page 75
INSTELLINGEN AANPASSEN (ENKEL VAN TOEPASSING IN FOTO-MODUS All manuals and user guides at all-guides.com Druk op het startscherm. Je kan nu kiezen tussen: De selectie zal weergegeven worden op het startscherm. STEL BURST MODUS IN Burst modus = continu-opnamen een bepaalde hoeveel- heid foto’s worden in snel tempo achter elkaar vastgelegd.
Page 76
FOTO’S NEMEN All manuals and user guides at all-guides.com Druk éénmaal op de Foto-knop op je apparaat. De Foto-knop zal éénmaal knipperen en je zal een snapshot geluidje horen dat aangeeft dat de foto genomen zal worden. Zodra je ook een beep gehoord hebt vanuit de camera en het rode LED indicatielampje geknipperd heeft, werd de foto genomen.
Page 77
• Bekijk foto’s: Druk eenvoudigweg op de foto om deze full screen te bekijken. All manuals and user guides at all-guides.com • Bekijk video’s: Om je opgenomen video’s te bekijken moet je deze eerst downloaden. Je kan ze daarna bekijken in het foto/video album van je Apple iOS of Android apparaat.
Page 78
• Sluit de micro USB kabel aan op de micro USB Poort van de Guardo Action Cam. Sluit het andere uiteinde van de micro USB kabel aan op de USB-poort van je computer.
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com Als je de video’s en foto’s wilt bekijken en delen kan dit door de Guardo Action Cam aan te sluiten op je Full HD- TV met een HDMI-kabel! Deze kabel is optioneel verkrijgbaar via www.guardo.be.
Page 81
Druk op de Opnameknop (1) om te bevestigen en af te sluiten Je kunt net zo goed de Guardo afstandsbediening gebruiken om de TV te bedienen en je foto’s en video’s te bekijken, te verwijderen, te selecteren, ...! Zie p. 54 ‘Gebruik afstandsbe-...
Page 82
DASHCAM AUTO MODE All manuals and user guides at all-guides.com Bij aansluiting van de camera op de Guardo 12/24V DUO USB autolader (optioneel verkrijgbaar via www.guardo.be) zal de camera automatisch aangeschakeld worden en ondersteboven (180° rotatie) opnames beginnen maken in secties van 2 min.
Page 83
Videobewaking en privacy kwesties worden geregeld door wetten die verschillen van land tot land. Controleer de wetten in je eigen regio voor je dit product gebruikt. Het gebruik van het product valt onder je verantwoordelijkheid. In geval van misbruik, kan Guardo niet aansprakelijk worden gesteld.
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS ABBILDUNGEN ELEMENTE & FUNKTIONEN EINSETZEN DES AKKUS AUFLADEN DES AKKUS VERWENDEN DES WASSERDICHTEN GEHÄUSES: BEFESTIGEN DER KAMERA MIT DEN MITGELIEFERTEN HALTERUNGEN HALTERUNGEN MIT KLEBEBAND Halterung für gebogene Oberflächen Gelber Schwimmer Surfbretthalterung Halterung für flache Oberflächen ANDERE HALTERUNGEN Universal-Helmhalterung mit Gurt Universal-Kopfgurthalterung...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com VOLLSTÄNDIGE BEDIENUNG ÜBER APP - Installieren der App - Aktivieren von Wi-Fi auf der Guardo Action Cam - Herstellen einer direkten Wi-Fi-Verbindung Bedienung ANPASSEN ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN FÜR VIDEO/FOTO • Anpassen der Auflösung • Zoom •...
Page 88
ABBILDUNGEN All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung I...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 90
Abbildung II Abbildung III All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung IV Displayschutzfolie wegziehen...
Page 91
Mikro-USB-Anschluss 19. Universal-Kopfgurthalterung + Zubehör Mini-HDMI-Anschluss (HDMI-Kabel 20. Gelber Schwimmer 21. 2 x Halterung für flache Oberflächen unter www.guardo. be optional erhältlich) 10. Mikro-SD-Kartensteckplatz (Mikro-SD- + Zubehör Karte unter www.guardo.be optional erhältlich) 22. Sattelstütze / Lenker Mittel 11. Hebel zum Öffnen der Akkuabdeckung 23.
Page 93
• Die Kamera kann während des Ladevorgangs verwendet werden. • Wenn die Batterie schwach wird, wird sich die Guardo ausschalten, den bis dahin aufgenommenen Teil jedoch speichern. • Wenn die Kamera eingeschaltet, aber nicht verwendet wird, schaltet sie sich automatisch nach 5 Minuten aus.
Page 94
• VERWENDEN DES WASSERDICHTEN GEHÄUSES All manuals and user guides at all-guides.com Legen Sie die Kamera in das wasserdichte Gehäuse ein: Kamera platzieren die Hintertür schließen Arm auf Hintertür erfassen einrasten Zum Entnehmen der Kamera aus dem wasserdichten Gehäuse, verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge! WICHTIG! VERWENDUNG ZUM VERHINDERN VON WASSEREINTRITT 1) VOR JEDER VERWENDUNG: Überprüfen Sie sorgfältig, ob das wasserdichte Gehäuse sicher an der Kamera angebracht ist und dass sich keine Objekte (wie Sand oder Haare) zwischen Gummiband...
Page 95
Zum Entfernen/Vermeiden von Wassertropfen und Kondensation/Schleier: • Spucken Sie auf die Öffnungs- oder Gehäuse-Linse oder lecken Sie sie ab. Das Wasser All manuals and user guides at all-guides.com wird herunterlaufen statt Perlen zu bilden! • Tragen Sie eine wasserabweisende und Anti-Perl-/Anti-Schleier-Beschichtung oder Wachs (wie ‚RAIN-X’) auf.
Page 96
ntfernen des Klebebands All manuals and user guides at all-guides.com Das Klebeband kann mit einem Fön entfernt werden: Die erwärmte Luft wird den Klebeteil lösen. Entfernen Sie die Rückstände mit einem Reinigungsmittel oder mit Alkohol. A. HALTERUNG FÜR GEBOGENE OBERFLÄCHEN Kleben Sie das 3M-VHB-Klebeband an der Halterung fest und befestigen/kleben Sie die Halterung auf einer gebogenen Oberfläche fest.
Page 97
C. SURFBRET THALTERUNG All manuals and user guides at all-guides.com Kleben Sie das 3M-300LSE-Band auf der Surfbretthalterung fest und befestigen Sie sie auf der gewünschten Oberfläche. D. HALTERUNG FÜR FLACHE OBERFLÄCHEN Kleben Sie das 3M-VHB-Klebeband an der Halterung fest und befestigen Sie die Halterung auf einer flachen Oberfläche, wie beispielsweise einem Snowboard, fest.
Page 99
ANDERE HALTERUNGEN All manuals and user guides at all-guides.com A. UNIVERSAL - HELMHALTERUNG MIT GURT Führen Sie die Universal-Helmhalterung durch die Auslassungen in Ihrem Helm und ziehen Sie sie fest. B. UNIVERSAL - KOPFGURTHALTERUNG C. SATTELSTÜTZE/LENKER MIT TEL Drehen Sie die Befestigungsschrauben, um die Öffnung zu vergrößern und die Sattelstütze, den Lenker etc.
Page 100
D. SAUGNAPFHALTERUNG All manuals and user guides at all-guides.com Befestigen Sie die Saugnapfhalterung auf der gewünschten flachen und glatten Oberfläche und sichern Sie sie mit dem Hebel. E. KÜRZERE SCHRAUBE Die kürzere Schraube muss verwendet werden, wenn die Kamera OHNE das wasserdichte Gehäuse verwendet wird.
Page 101
Sie können die Mikro-SD-Karte formatieren über: Ihren Computer (siehe S. 99 ‚Anschließen an einen Computer’ für die Vorgehensweise) die App der Guardo Action Cam (siehe S. 89‚ V ollständige Bedienung über die App’ für die Vorgehensweise) Ihren Full-HD-HDMI-Fernseher (siehe S. 100‚ Anschließen an einen HD-Fernseher über ein HDMI-Kabel’...
Page 102
3. EINSTELLUNGEN All manuals and user guides at all-guides.com Die Einstellungen der Guardo Action Cam (Auflösung, Videomodus, Kameramodus etc.) können je nach Verwendungszweck und Ihren eigenen Vorlieben eingestellt werden! Beim jeweils ersten Einschalten der Kamera werden die folgenden standardmäßigen Informationen auf dem LCD-Bildschirm angezeigt:...
Page 103
Filme in verschiedene Abschnitte aufgeteilt, wobei ein Abschnitt max. 4 GB/45 Minuten ist. • Ein Foto aufnehmen: Stellen Sie sicher, dass die Guardo Action Cam eingeschaltet ist und sich im Kameramodus befindet ( wird auf dem Bildschirm angezeigt). Drücken Sie ein Mal die Aufnahmetaste (1) .
Page 105
LO steht für eine Auflösung von 5 M (2592 x 1944). Stummmodus aktivieren/deaktivieren: • Stellen Sie sicher, dass die Guardo Action Cam eingeschaltet ist und sich im Videomodus befindet ( wird auf dem Bildschirm angezeigt). Halten Sie die Aufnahmetaste (1) 2 Sekunden lang gedrückt, um das...
Page 106
FERNBEDIENUNG All manuals and user guides at all-guides.com Verwenden der Fernbedienung mit der Kamera Die Fernbedienung kann für Videoaufnahmen, für Bildaufnahmen und zum Ausschalten der Guardo Action Cam verwendet werden. Infrared signal reception eye Power OFF Button Photo Button Max distance...
Page 107
INSTALLIEREN DER APP Suchen Sie die App auf Ihrem Smartphone oder Tablet: • Für Android OS-Anwender: Suchen Sie nach ‚Guardo Action Cam’ in Google Play oder scannen Sie diesen QR-Code ein: • Für Apple iOS-Anwender: Suchen Sie nach ‚Guardo Action Cam’ im App Store oder scannen Sie diesen QR-Code ein: Sobald Sie die Installation beenden, wird das Symbol für die Guardo-Action-Cam-...
Page 108
Eine Mikro-SD-Karte muss eingesetzt sein, bevor Sie eine Wi-Fi-Verbindung herstellen können. • Wi-Fi wird automatisch auf Ihrer Guardo Action Cam deaktiviert, wenn nicht innerhalb von 2 Minuten eine Verbindung zu einem Gerät (Smartphone/Tablet) hergestellt wird, um Strom zu sparen. •...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Da die App standardmäßig auf den Videomodus eingestellt ist, ist dies der Startbildschirm (Android als Beispiel): Wi-Fi Auflösung Weißabgleich Verbindung (Standardeinstellung Video 'FHD' - Full HD) (kein Symbol für Apple) (Standardeinstellung ' A WB' Verbleibende Anzahl Fotos - Automatic White Balance) Akkustatus...
Page 111
Um die App für das Aufnehmen von Fotos zu verwenden, tippen Sie auf das Symbol All manuals and user guides at all-guides.com wo sich der Startbildschirm für die Fotoaufnahme befindet: Selbstauslöser (Standardeinstellung EIN) Wi-Fi Weißabgleich Verbindung (Standardeinstellung Auflösung (Standardeinstellung ' A WB' (kein Symbol für Apple) Video 'FHD' - Full HD) - Automatic White Balance)
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com ANPASSEN ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN FÜR VIDEO/FOTO ANPASSEN DER AUFLÖSUNG -Modus: Tippen Sie auf das -Symbol. Sie können jetzt auswählen aus: Die von Ihnen ausgewählte Auflösung wird im Symbol auf Ihrem Startbildschirm angezeigt. -Modus tippen Sie auf das -Symbol.
Page 113
Tippen Sie auf (Android) oder (Apple) Ihres All manuals and user guides at all-guides.com Startbildschirms und tippen Sie dann auf ‚Zeitrafferintervall’ . Sie können jetzt auswählen aus: -Modus: Das Symbol wird auf Ihrem Start- bildschirm angezeigt, was bedeutet, dass der Zeitraffermodus eingeschaltet ist.
Page 114
EINSTELLEN DER FREQUENZ (Normal für EU ist 50 Hz) All manuals and user guides at all-guides.com Tippen Sie auf (Android) oder (Apple) Ihres Start- bildschirms und tippen Sie dann auf ‚Frequenz’ . Sie können jetzt auswählen aus: FORMATIEREN DER SD - KARTE IN DER KAMERA Tippen Sie auf (Android) oder (Apple) Ihres Start-...
Page 115
ANPASSEN DER EINSTELLUNGEN NUR FÜR DEN FOTOMODUS All manuals and user guides at all-guides.com Tippen Sie auf das -Symbol. Sie können jetzt auswählen aus: Die von Ihnen ausgewählten Einstellungen werden im Symbol auf Ihrem Startbildschirm angezeigt. Einstellen des Fotoserienmodus Fotoserienmodus = Aufnahmeserie ...
Page 117
AUFNEHMEN VON FOTOS All manuals and user guides at all-guides.com Drücken Sie ein Mal die Fototaste auf Ihrem Gerät. Die Fototaste leuchtet kurz auf und Sie werden einen Schnappschusston hören zur Bestätigung, dass das Foto aufgenommen wurde. Sobald die Kamera ein Piepsignal ausgegeben und die rote LED an der Kamera aufgeleuchtet hat, wurde die Aufnahme gemacht.
Page 118
Fotos ansehen: Tippen Sie einfach auf das Foto, um es im Vollbildmodus anzusehen. • All manuals and user guides at all-guides.com • Videos ansehen: Zum Ansehen Ihrer aufgezeichneten Videos, müssen Sie sie zuerst herunterladen. Anschließend können Sie sie im Foto-/Videoalbum Ihres Apple iOS- oder Android-Geräts ansehen.
Page 119
VERBINDEN MIT EINEM COMPUTER All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Sie die aufgenommenen Videos und Fotos ansehen, abspielen, teilen, bearbeiten etc. möchten, können Sie dies beispielsweise über einen Anschluss der Guardo Action Cam an Ihren Computer tun! •...
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com Wenn Sie die aufgenommenen Videos und Fotos auf Ihrem Full-HD-Fernseher ansehen möchten, können Sie dies über einen Anschluss der Guardo Action Cam an Ihren Full-HD-Fernseher über ein HDMI-Kabel (optional) tun! Dieses Kabel ist optional erhältlich unter www.guardo.be.
Page 121
, um die Auswahl zu bestätigen und den Vorgang zu beenden. Genauso gut können Sie die Guardo-Fernbedienung verwenden, um den Fernseher zu bedienen und Ihre Fotos und Videos anzuzeigen, zu löschen, auszuwählen etc.! Siehe 100‚Verwenden der Fernbedienung mit Full-HD-Fernseher’ für nähere Informationen.
Page 123
DASHCAM-KFZ-MODUS All manuals and user guides at all-guides.com Die Kamera kann mit dem Guardo 12/24 V DUO USB-KFZ-Ladekabel (optional erhältlich unter www.guardo.be) verbunden werden. Die Kamera wird automatisch eingeschaltet und beginnt mit der Aufnahme in 2-Minuten-Abschnitten (kann nicht vom Anwender geändert werden) und mit umgekehrter Aufnahme (Drehung 180°).
Page 124
Guardo Garantie bei Verarbeitungs- oder Materialfehlern für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum des Produkts. Die Bedingungen dieser Garantie und das Ausmaß der Verantwortung von Guardo im Rahmen dieser Garantie können von unserer Website heruntergeladen werden: www.guardo.be.
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIERES ILLUSTRATION ÉLEMENTS & FONCTIONS INSTALLER LA BATTERIE CHARGER LA BATTERIE UTILISER LE BOÎTIER ÉTANCHE FIXEZ LA CAMÉRA À L’ A IDE DES FIXATIONS FOURNIES FIXATIONS AVEC RUBAN ADHÉSIF Fixation pour surface incurvée Flotteur jaune Fixation pour planche de surf Fixation pour surface plane...
Page 127
FONCTIONNEMENT COMPLET À PARTIR DE L’ A PPLICATION • Installer l’application • Activer le Wi-Fi sur la caméra d’action Guardo: • Établir la connexion Wi-Fi Direct entre la caméra d’action Guardo et votre smartphone/tablette. Fonctionnement REGLER LES PARAMETRES GÉNÉRAUX POUR LE MODE VIDÉO/PHOTO •...
Page 129
ILLUSTRATIONS All manuals and user guides at all-guides.com ILLUSTRATION I...
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 131
ILLUSTRATION II ILLUSTRATION III All manuals and user guides at all-guides.com ILLUSTRATION IV Enlevez le film protecteur...
Page 132
Port micro-USB casque avec sangle Port mini-HDMI (câble HDMI disponible 19. Bandeau frontal universel + accessoires en option sur le site www.guardo.be) 20. Flotteur jaune 10. Logement pour carte micro SD (carte 21. 2 fixations à surface plane + accessoires micro SD disponible en option sur 22.
Page 133
Assurez-vous que la batterie se trouve à l’intérieur de l’appareil. Assurez-vous que la caméra d’action Guardo est bien éteint. Branchez le câble micro-USB (13) au port micro-USB (8) de la caméra d’action Guardo. Branchez l’autre extrémité du câble micro-USB (13) au port USB de votre ordinateur ou à...
Page 135
UTILISER LE BOÎTIER ÉTANCHE All manuals and user guides at all-guides.com Placez la caméra dans le boîtier étanche : Placez la caméra Fermez la porte dérobée Saisissez le bras Cliquez en place Pour sortir la caméra du boîtier étanche, inversez la procédure ci-dessus ! IMPORTANT ! INSTRUCTIONS POUR ÉVITER UNE INFILTRATION D’EAU 1) AVANT CHAQUE UTILISATION ...
Page 136
GOUTTES D’EAU ET CONDENSATION All manuals and user guides at all-guides.com Contrôlez régulièrement l’ o bjectif pour voir si des gouttes d’ e au ou de la condensation/ buée apparaissent/apparaît car cela pourrait être visible sur votre enregistrement vidéo. Pour se débarrasser/éviter des gouttes d’ e au et de la condensation/buée, voici quelques conseils utiles : • Mettez un peu de salive sur l’...
Page 137
FIXATIONS AVEC RUBAN ADHÉSIF All manuals and user guides at all-guides.com Comment appliquer le ruban adhésif (IMPORTANT !) ? • Appliquez le ruban 24 heures avant l’utilisation de la caméra. • Assurez-vous que la surface sur laquelle vous souhaitez appliquer le ruban est lisse: le ruban n’adhèrera pas correctement sur une surface bombée ou poreuse.
Page 138
C. FIXATION POUR PLANCHE DE SURF All manuals and user guides at all-guides.com Collez le ruban adhésif 3M 300LSE sur la fixation pour planche de surf et positionnez celle-ci à l’ e ndroit souhaité. D. FIXATION POUR SURFACE PLANE Collez le ruban 3M VHB sur la fixation et positionnez celle-ci sur une surface plane, telle qu’un snowboard.
Page 139
AUTRES FIXATIONS All manuals and user guides at all-guides.com A. SUPPORT DE FIXATION UNIVERSEL POUR CASQUE AVEC SANGLE Passez la sangle de fixation à travers les fentes du casque et attachez fermement la sangle au casque. B. BANDEAU FRONTAL UNIVERSEL C.
Page 141
D. FIXATION VENTOUSE All manuals and user guides at all-guides.com Positionnez la fixation ventouse sur la surface lisse et plane et fixez-la en relevant le levier. E. VIS COURTE La vis courte doit être utilisée lorsque vous utilisez la caméra SANS le boîtier étanche. Crochet de sécurité...
Page 142
Pour allumer la caméra d’action Guardo: Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt/Mode (6) pendant 3/4 de secondes pour allumer la caméra d’action Guardo. L’ é cran LCD (3) affichera ‘ON’ (caméra sous tension) et vous entendrez un signal sonore indiquant que la caméra est alumée.
Page 143
3. RÉGLAGES All manuals and user guides at all-guides.com La caméra d’action Guardo peut être réglée (résolution, mode vidéo, mode photo, etc…) en fonction de vos objectifs et de vos préférences ! Lorsque la caméra est allumé à chaque 1 utilisation, l’information suivante s’affichera ère...
Page 144
= max. 4 Go soit 45 min. • Prendre une photo : o Assurez-vous que la caméra d’action Guardo est éteint et que le mode Photo activé ) s’affiche à l’ é cran. o Appuyez une fois sur le bouton d’ e nregistrement (1) .
Page 145
(2592 x 1944) • Activer/désactiver le mode Silencieux : o Assurez-vous que la caméra d’action Guardo est allumé et que le mode Vidéo activé ) s’affiche à l’ é cran. o Appuyez sur le bouton d’ e nregistrement (1) et maintenez-le pendant 2 secondes pour désactiver le micro/activer le Mode Silencieux.
Page 147
All manuals and user guides at all-guides.com 1) Utilisez la télécommande avec la caméra. La télécommande peut être utilisée pour l’ e nregistrement vidéo, la prise de photos et pour éteindre la caméra d’action Guardo. Oeil infrarouge Infrared signal reception eye Bouton d’arrêt...
Page 148
INSTALLER L’APPLICATION : Cherchez l’application sur votre smartphone ou votre tablette : • Pour les utilisateurs d’ A ndroid OS : Cherchez l’application ‘Guardo Action Cam’ dans Google Play ou scannez ce code QR : • Pour les utilisateurs du système iOS Apple : Cherchez l’application ‘Guardo Action Cam’...
Page 149
• Une carte micro SD doit être insérée avant d’établir la connexion Wi-Fi • Le Wi-Fi se désactivera automatiquement de votre caméra d’action Guardo si aucun appareil (smartphone/tablette) n’est connecté pendant une durée de 2 minutes afin d’économiser la batterie.
Page 150
All manuals and user guides at all-guides.com L’application est réglée par défaut sur le mode vidéo et voici l’ é cran d’accueil (par exemple Balance des blancs Connection Résolution Wi-Fi (Par défaut sur vidéo ‘FHD’ - Full HD) Par défaut sur AWB - Balance des blancs automatique Heures/minutes restantes à...
Page 151
à partir d’un Android) : All manuals and user guides at all-guides.com Pour utiliser l’application en mode photo, appuyez sur l’icône en bas à droite, voici l’ é cran d’accueil pour prendre des photos : Connection Retardateur Balance des blancs (par défaut éteint) Wi-Fi Par défaut sur AWB - Balance Résolution...
Page 153
All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLER LES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX POUR LE MODE VIDÉO/PHOTO RÉGLER LA RÉSOLUTION En mode : Appuyez sur l’icône Vous pouvez désormais choisir : La résolution que vous aurez choisie s’affichera sur l’icône figurant sur l’ é cran d’accueil. En mode : sélectionnez l’icône Vous pouvez désormais choisir :...
Page 154
All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez sur l’icône (Android) ou (Apple) de votre écran d’accueil puis sélectionnez ‘Timelapse interval’ Vous pouvez désormais choisir parmi ces options : En mode : l’icône apparaîtra sur votre écran d’accueil indiquant que le Timelapse est ACTIVÉ. En mode : l’icône apparaîtra sur votre écran...
Page 155
All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLER LA FRÉQUENCE (le réglage normal pour l’Europe est de 50 Hz) Appuyez sur l’icône (Android) ou (Apple) de votre écran d’accueil puis sélectionnez ‘Frequency’ . Vous pouvez désormais choisir : FORMATER LA CARTE SD À PARTIR DE LA CAMÉRA Appuyez sur l’icône (Android) ou (Apple) de votre...
Page 156
All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLER LES PARAMÈTRES SEULEMENT APPLICABLES AU MODE PHOTO Appuyez surl’icône . Vous pouvez désormais choisir parmi ces options : Le réglage que vous aurez choisi s’affichera sur l’icône figurant sur l’ é cran d’accueil. Activer le Burst Mode (mode Rafale) Burst mode (mode Rafale) : enregistrement continu au cours duquel une certaine quantité...
Page 157
All manuals and user guides at all-guides.com PRENDRE DES PHOTOS Appuyez une fois sur le bouton Photode votre appareil. Le bouton Photo clignotera une fois et vous entendrez un son de photo instantanée indiquant que la photo a été prise. Dès que vous aurez entendu un signal sonore provenant de la caméra et que l’indicateur LED rouge sera apparu au niveau du flash de la caméra, vous saurez que la photo a bien été...
Page 159
• Voir les photos : appuyez simplement sur la photo pour la voir en plein écran. All manuals and user guides at all-guides.com • Voir les vidéos enregistrées : pour voir vos vidéos enregistrées, vous devez d’abord les télécharger. Vous pouvez ensuite les visionner à partir des albums photo/vidéo de votre appareil Apple iOS ou de votre appareil Android.
Page 160
• Branchez le câble micro-USB au port micro-USB de la caméra d’action Guardo. Branchez l’autre extrémité du câble micro-USB au port micro-USB de votre ordinateur. • La caméra d’action Guardo se mettra automatiquement SOUS tension. Si ce n’ e st pas le cas, mettez-la sous tension manuellement.
Page 161
FULL HD, vous pouvez le faire en branchant votre caméra d’action Guardo à votre téléviseur FULL HD à l’aide d’un câble HDMI (disponible en option) ! Ce câble est disponible en option sur le site www.guardo.be.
Page 162
Appuyez sur le bouton d’ e nregistrement (1) pour confirmer et sortir de ce mode. Vous pouvez également utiliser la télécommande Guardo pour contrôler votre téléviseur et visionner, supprimer, sélectionner, … vos photos et vidéos ! Se reporter à la p. … au chapitre intitulé...
Page 163
MODE DASHCAM POUR LA VOITURE All manuals and user guides at all-guides.com Utiliser un chargeur de voiture à double port USB 12/24 V Guardo (disponible en option sur le site www.guardo.be). La caméra s’éteindra automatiquement et démarrera l’ e nregistrement par séquences de 3 minutes (ce paramètre n’ e st pas modifiable par l’utilisateur) et inversera l’image vidéo (rotation de 180°).
Page 165
Guardo est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’ e st la raison pour laquelle Guardo garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale.