Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com GT4245 www.blackanddecker.eu GT4550...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Česky (Přeloženo z původního návodu) Magyar (Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült) Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Slovenčina (Preložené z pôvodného návodu) Русский...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Intended use If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual Your Black & Decker hedgetrimmer has been current device (RCD) protected supply. designed for trimming hedges, shrubs and Use of an RCD reduces the risk of electric brambles.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH c. Disconnect the plug from the power possible personal injury from the cutter source and/or the battery pack from blades. the power tool before making any ♦ Hold the power tool by insulated gripping adjustments, changing accessories, or surfaces only, because the cutter blade storing power tools.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Safety of others times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time. ♦ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced Labels on tool physical, sensory or mental capabilities, The following pictograms are shown on the tool:...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Fitting the guard (fi g. A & B) Warning! Never attempt to lock a switch in the on position. ♦ Remove the two partially inserted screws from the body of the tool. Hints for optimum use ♦...
Page 9
Internet at: www.2helpU.com. ♦ After use, carefully clean the blades. After cleaning, apply a fi lm of light machine oil to Technical data prevent the blades from rusting. GT4245 GT4550 Mains plug replacement (U.K. & Ireland (Type 1) (Type 1) only) Voltage If a new mains plug needs to be fi...
Page 10
♦ Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or GT4245 / GT4550 Black & Decker service staff. Black & Decker declares that these products To claim on the guarantee, you will need to submit described under “technical data”...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags. Ihre Black & Decker Heckenschere wurde d. Verwenden Sie das Kabel zum Beschneiden von Hecken, Büschen und ordnungsgemäß. Verwenden Sie es Sträuchern entwickelt.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Stand, um in jeder Arbeitsposition das Schneidwerkzeuge mit scharfen Gleichgewicht zu halten. Dadurch können Schneidkanten verklemmen sich seltener und Sie das Gerät in unerwarteten Situationen sind leichter zu führen. besser unter Kontrolle halten. g.
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ♦ In dieser Anleitung ist die Sicherheit anderer Personen bestimmungsgemäße Verwendung ♦ Dieses Gerät darf nicht von Personen beschrieben. Die Verwendung von Zubehör (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung körperlichen, sensorischen oder geistigen empfohlen sind, sowie die Bedienung des Fähigkeiten sowie mangelnder Erfahrung und...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung 2. Vorderer Handgriffschalter müssen die tatsächlichen Einsatzbedingungen 3. Vorderer Handgriff und Verwendungen des Geräts während des 4. Schutzvorrichtung gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, 5. Messer einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht 6.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ♦ Lassen Sie die Taste zum Drehen des Tipps für den Beschnitt vorderen Griffs (8) los. ♦ Beschneiden Sie Hecken und Sträucher, die Hinweis: Der vordere Griff der Heckenschere im Winter ihre Blätter verlieren, im Juni und kann nicht gedreht werden, während die Oktober.
Page 16
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn ein neuer unter: www.2helpU.com. Netzstecker angebracht werden muss: ♦ Entsorgen Sie den alten Stecker auf Technische Daten sachgerechte Weise. GT4245 GT4550 ♦ Verbinden Sie die braune Leitung mit (Typ 1) (Typ 1) dem spannungsführenden Anschluss des Steckers.
Page 17
AUSSENLAUTSTÄRKERICHTLINIE folgender Ausnahmen: ♦ wenn das Gerät gewerblich, berufl ich oder im Verleihgeschäft benutzt wurde; GT4245 / GT4550 ♦ wenn das Gerät missbräuchlich verwendet Black & Decker erklärt, dass diese unter oder mit mangelnder Sorgfalt behandelt „Technische Daten“ beschriebenen Geräte wurde;...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Utilisation dans un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique. Votre taille-haie Black & Decker est conçu pour d. Préservez le câble d’alimentation. tailler les haies, les arbustes et les ronces. Cet N’utilisez pas le câble pour porter l’outil, outil est destiné...
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS contrôlerez ainsi mieux l’outil dans des g. Utilisez les outils électroportatifs, situations inattendues. les accessoires, etc., en suivant ces Portez des vêtements appropriés. Ne instructions et en tenant compte des portez pas de vêtements amples ou de conditions de travail, ainsi que du bijoux.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS vous donner quelques instructions et étudiez risques peuvent survenir si l’outil est mal utilisé, si ce manuel. l’utilisation est prolongée, etc. ♦ Ne touchez jamais les lames quand l’outil Malgré l’application des normes de sécurité fonctionne.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ♦ Serrez la protection avec les deux vis (7) Portez toujours des lunettes de sécurité fournies. pour utiliser cet outil. Attention ! N’utilisez jamais l’outil sans Portez toujours des protections auditives protection. pour utiliser cet outil.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Conseils pour une utilisation optimale Entretien ♦ Commencez par tailler le haut de la haie. Votre appareil/outil sans fi l/avec fi l Black & Decker Inclinez légèrement l’outil (jusqu’à environ 15° a été conçu pour fonctionner pendant longtemps de la ligne de coupe) pour que les extrémités avec un minimum d’entretien.
Page 23
EXTÉRIEURES l’environnement et réduit la demande de matières premières. Des réglementations locales peuvent stipuler GT4245 / GT4550 la collecte séparée des produits électriques et Black & Decker confi rme que les produits décrits des produits ménagers, dans des déchetteries dans les « Données techniques » sont conformes...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ♦ Le produit a été utilisé dans un but commercial, professionnel, ou a été loué; ♦ Le produit a été mal utilisé ou utilisé avec négligence; ♦ Le produit a subi des dommages à cause d’objets étrangers, de substances ou à...
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Použití výrobku nářadí voda, zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem. Vaše zahradnické nůžky na živý plot d. S napájecím kabelem zacházejte opatrně. Black & Decker jsou určeny k seřezávání živého Nikdy nepoužívejte napájecí kabel plotu, keřů...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Vhodně se oblékejte. Nenoste volný 5. Opravy oděv nebo šperky. Dbejte na to, aby se a. Opravy elektrického nářadí svěřte pouze vaše vlasy, oděv a rukavice nedostaly kvalifi kovanému technikovi, který bude do kontaktu s pohyblivými částmi.
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA ♦ Čepele pravidelně kontrolujte, zda nejsou ♦ Zranění způsobená dlouhodobým použitím poškozeny či opotřebeny. Pokud jsou čepele nářadí. Používáte-li jakékoli nářadí delší poškozeny, s nářadím nepracujte. dobu, zajistěte, aby byly prováděny pravidelné ♦...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Elektrická bezpečnost ♦ Síťovou zástrčku zasuňte do síťové zásuvky ve zdi. Toto nářadí je opatřeno dvojitou izolací. Varování! Prodlužovací kabel musí být Proto není nutné použití uzemňovacího vhodný pro venkovní použití. V případě použití vodiče.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA ♦ Zcela plochých stran dosáhnete provedením ♦ Nebo zařízení / nářadí vypněte a vyjměte řezu směrem ze zdola nahoru ve směru růstu. z něj akumulátor, je-li zařízení / nářadí Mladé výhonky se při řezu směrem dolů napájeno snímatelným akumulátorem.
Page 30
NAŘÍZENÍ TÝKAJÍCÍ SE VNĚJŠÍHO HLUKU získat výhody této služby, odevzdejte prosím váš výrobek kterémukoli autorizovanému zástupci servisu, který nářadí odebere a zajistí jeho GT4245 / GT4550 recyklaci. Společnost Black & Decker prohlašuje, že tyto Místo nejbližšího autorizovaného servisu produkty popisované v technických údajích splňují...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA ♦ Výrobek nebyl používán pro obchodní nebo profesionální účely a nedocházelo k jeho pronájmu; ♦ Výrobek nebyl vystaven nesprávnému použití a nebyla zanedbána jeho předepsaná údržba; ♦ Výrobek nebyl poškozen cizím zaviněním; ♦...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Rendeltetésszerű használat c. Esőtől és egyéb nedvességtől óvja az elektromos szerszámokat. Ha víz kerül Szívből gratulálunk új Black & Decker az elektromos szerszámba, nagyobb az Sövényvágójához. Ezt a készüléket sövények, áramütés veszélye. cserjék és bokrok nyírására terveztük.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR e. Ne nyúljon ki túlságosan messzire. Kerülje a készülék használatát. Ha sérült a rendellenes testtartást, és egyensúlyát a szerszám, használat előtt javíttassa meg. soha ne veszítse el munkavégzés közben. A nem megfelelően karbantartott elektromos Így jobban irányíthatja a készüléket, még szerszámok számos balesetet okoznak.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR ♦ A szerszám rendeltetésszerű használatát ♦ Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne játsszanak ebben a kézikönyvben ismertetjük. a szerszámmal. A kézikönyvben nem ajánlott tartozék vagy Maradványkockázatok szerelék használata, illetve az ebben fel nem A szerszám használata további, a biztonsági sorolt művelet végzése személyi sérülés és/ fi...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Címkék a szerszámon kapcsolva, és a hálózati csatlakozó le van választva az áramforrásról, valamint a késtok A szerszámon a következő piktogramok láthatók: a késen van. Figyelem! Sérülésveszély csökkentésé- hez, fi gyelmesen olvassa el a kezelési A védőburkolat felszerelése (A és B ábra) útmutatót a készülék üzembe helyezése ♦...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR a szerszám működtetését, ha azt mindkét kezével Útmutató a sövényvágáshoz (Ausztrália tartja. és Új-Zéland) ♦ A lombhullató (minden évben új leveleket Bekapcsolás (E ábra) hajtó) sövényeket és bokrokat decemberben ♦ Fogja meg az elülső fogantyút (3) az és márciusban nyírja.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Tápcsatlakozó cseréje (csak az Egyesült Műszaki adatok Királyságban és Írországban) GT4245 GT4550 Ha új tápcsatlakozó dugaszra van szüksége: (1-es (1-es ♦ A régi dugaszt biztonságos módon típus) típus) semmisítse meg. Feszültség ♦...
Page 38
KÖVETELMÉNYEIRE VONATKOZÓ IRÁNYELV ♦ A terméket rendeltetésszerűen és körültekintően használták; ♦ A termék nem idegen tárgyaktól, GT4245 / GT4550 szennyeződéstől vagy külső behatástól sérült A Black & Decker kijelenti, hogy a „Műszaki meg; adatok" című fejezetben ismertetett termékek ♦ A termék javítására nem tett kísérletet olyan megfelelnek a következő...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR BLACK & DECKER A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazónál, illetve a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál GARANCIÁLIS FELTÉTELEK érvényesítheti. Gratulálunk Önnek ennek az értékes Black & Decker • Meghosszabbodik a jótállási idő a kijavítási idő azon készülék megvásárlásához.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Przeznaczenie b. Należy unikać bezpośredniej styczności z uziemionymi lub zerowanymi Nożyce do żywopłotu Black & Decker zostały powierzchniami, takimi jak rurociągi, zaprojektowane do przycinania żywopłotów, grzejniki, kuchenki i lodówki. Ryzyko krzewów i krzaków. Opisywane urządzenie porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli przeznaczone jest wyłącznie do użytku Twoje ciało jest uziemione.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI należy upewnić się, że wyłącznik znajduje niebezpieczne w rękach niewprawnego się w pozycji "wyłączone". Trzymanie palca użytkownika. na wyłączniku podczas przenoszenia lub e. Regularnie przeprowadzaj konserwację włączania narzędzia łatwo staje się przyczyną elektronarzędzia.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI ♦ W przypadku prac, w czasie których może ♦ Nie dopuszczaj do eksploatacji urządzenia dojść do przecięcia własnego lub ukrytych przez dzieci. przewodów, należy trzymać urządzenie ♦ W przypadku przycinania wysoko położonych wyłącznie za izolowane uchwyty.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Uwaga! Chwilowa siła drgań, występująca Wyposażenie w czasie pracy elektronarzędziem, może Opisywane narzędzie wyposażone jest w kilka lub odbiegać od podawanych wartości, w zależności wszystkie z poniższych elementów. od sposobu użytkowania urządzenia. Poziom 1.
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI ♦ Zwolnij przycisk obrotu uchwytu (8). ♦ Rośliny wiecznie zielone przycinaj w kwietniu Uwaga: Obrót przedniego uchwytu nie jest i sierpniu. możliwy w trakcie pracy przycinarki. ♦ Rośliny iglaste i inne krzewy szybkorosnące przycinaj co sześć...
Page 45
Wymiana wtyczki sieciowej (dotyczy internetowej: www.2helpU.com. tylko Wielkiej Brytanii i Irlandii) Dane techniczne Jeśli występuje konieczność montażu nowej wtyczki: GT4245 GT4550 ♦ Poddać starą wtyczkę odpowiedniej utylizacji. (Typ 1) (Typ 1) ♦ Przyłączyć brązowy przewód do zacisku fazy Napięcie...
Page 46
DYREKTYWA MASZYNOWA DYREKTYWA DOTYCZĄCA HAŁASU NA ZEWNĄTRZ GT4245 / GT4550 Black & Decker oświadcza, że nożyce do żywopłotu nr kat. GT4245 / GT4550, spełniają wymagania norm: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-15. 2000/14/EC, nożyce do żywopłotu 1960 min Aneks V Zmierzona moc akustyczna (L 93 dB(A) Niepewność...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Black & Decker Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, WARUNKI GWARANCJI: że usunięcie wady jest niemożliwe; Produkty marki Black & Decker reprezentują bardzo b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez wysoką...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Použitie výrobku elektrického náradia voda, zvýši sa riziko úrazu elektrickým prúdom. Vaše záhradné nožnice na živý plot d. S prívodným káblom zaobchádzajte Black & Decker sú určené na zrezávanie živého opatrne. Nikdy nepoužívajte prívodný plota, kríkov a hustého porastu.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Vhodne sa obliekajte. Nenoste voľný podľa týchto pokynov a berte do úvahy odev alebo šperky. Dbajte na to, aby sa prevádzkové podmienky a prácu, ktorá Vaše vlasy, odev a rukavice nedostali do bude vykonávaná.
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA ♦ Počas chodu náradia sa nikdy nedotýkajte bezpečnostné predpisy a používajú sa čepelí. bezpečnostné zariadenia, určité zvyškové riziká ♦ Nikdy sa nepokúšajte silou zastaviť kmitajúce sa nemôžu vylúčiť. Tieto riziká sú nasledujúce: čepele.
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Ak je prívodný kábel poškodený alebo ak Pripojenie náradia k elektrickej sieti dôjde k jeho preseknutiu, náradie ihneď (obr. C) odpojte od elektrického prívodu. Ak náradie nie je vybavené prívodným káblom, bude nutné k napájaciemu prívodu pripojiť Zariadenie nevystavujte dažďu alebo predlžovací...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA k línii rezu) tak, aby hroty čepele smerovali Údržba mierne smerom k živému plotu (obr. F). Tým Vaše náradie Black & Decker bolo skonštruované bude dosiahnutá vyššia účinnosť rezania. tak, aby pracovalo dlhý čas s minimálnymi Držte náradie v požadovanom uhle a stabilne nárokmi na údržbu.
Page 53
HLUKU životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín. Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, GT4245 / GT4550 miestne zberne odpadov alebo recyklačné Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tieto stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii produkty popisované v technických údajoch elektroodpadov z domácnosti.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA celého výrobku za nižšie uvedených podmienok: ♦ Výrobok nebol používaný na obchodné alebo profesionálne účely a nedochádzalo k jeho prenájmu; ♦ Výrobok nebol vystavený nesprávnemu použitiu a nebola zanedbaná jeho predpísaná údržba; ♦...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК Назначение штепсельной розетке. Ни в коем случае не видоизменяйте вилку Ваш кусторез Black & Decker предназначен электрического кабеля. Не используйте для обработки и подравнивания живых соединительные штепсели- изгородей, а также небольших или переходники, если...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК что Вы делаете, и руководствуйтесь убедитесь, что данное устройство здравым смыслом. Не используйте подключено и используется электроинструмент, если Вы устали, надлежащим образом. Использование а также находясь под действием устройства пылеудаления значительно алкоголя...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК Следите за остротой заточки поражения оператора электрическим и чистотой режущих принадлежностей. током. Принадлежности с острыми кромками ♦ Следите, чтобы кабель находился позволяют избежать заклинивания в стороне от обрабатываемой и делают работу менее утомительной. поверхности.
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК инструментом, в конструкцию которого Вибрация внесены несанкционированные Значения уровня вибрации, указанные изменения. в технических характеристиках инструмента ♦ Никогда не позволяйте детям и декларации соответствия, были измерены пользоваться инструментом. в соответствии со стандартным методом ♦...
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК Электробезопасность Внимание! Никогда не используйте инструмент без установленного на месте Данный инструмент защищен защитного щитка. двойной изоляцией, что исключает потребность в заземляющем проводе. Подключение инструмента Всегда следите за напряжением к электросети (Рис. С) электрической...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК Включение (Рис. Е) ♦ Стрижку вечнозеленых живых изгородей ♦ Одной рукой крепко удерживайте производите в апреле и августе. переднюю рукоятку (3), одновременно ♦ Стрижку хвойных и других быстро нажимая клавишу пускового выключателя, растущих...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК ♦ После использования, тщательно Технические характеристики протрите ножи. После чистки ножей GT4245 GT4550 нанесите на них тонкий слой светлого (Тип 1) (Тип 1) машинного масла для защиты от коррозии. Напряжение В перем. тока 230 Защита...
Page 62
РУССКИЙ ЯЗЫК Декларация соответствия ЕС ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ ДИРЕКТИВА ПО ШУМАМ, ПРОИЗВОДИМЫМ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЙ GT4245 / GT4550 Black & Decker заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Технические характеристики», полностью соответствуют стандартам: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-15. 2000/14/EC, Кусторез, 1960 об./мин., Приложение...
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ЯЗЫК БЛЭК ЭНД ДЕККЕР 6.1.3. Использования изделия в профессиональных целях и объёмах, в коммерческих целях. Гарантийные условия 6.1.4. Применения изделия не по назначению. Уважаемый покупатель! 6.1.5. Стихийного бедствия. Поздравляем Вас с покупкой высококачествен- 6.1.6.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Область застосування Якщо Ваше тіло заземлене, збільшується ризик ураження електричним струмом. Ваш Black & Decker був розроблений для в. Не залишайте електричні інструменти підстригання живих огорож, кущів та колючих під дощем або в умовах підвищеної кущів.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА підключенням до джерела живлення г. Бережіть вимкнені електричні та/або акумулятора, переміщенням або інструменти від дітей та не перенесенням пристрою. Перенесення дозволяйте особам, що не знайомі електричних інструментів, не відпускаючи з електричним інструментом або пальця...
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА секатора рухаються. Під час чищення електромережі і перевірте на наявність від матеріалу, що застряг у секаторі, пошкоджень. вмикач має бути виключено. Втрата ♦ Якщо інструмент пробуксовує, негайно уваги під час роботи з інструментом може вимкніть...
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА ♦ Травми через занадто тривале В Директиві 2000/14/EC вказана використання інструменту. При гарантована звукова потужність. використанні будь-якого інструменту протягом тривалого періоду часу не Електрична безпека забувайте робити регулярні перерви. Цей зарядний пристрій має подвійну ♦...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Підключення інструменту до мережі Вимкнення ♦ Відпустіть вмикач на ручці (2) або курковий живлення (мал. С) вмикач (1). Якщо інструмент не оснащено кабелем Попередження! Не намагайтесь заблокувати мережевого живлення, треба під'єднати вмикач у включеному положенні. подовжувальний...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА ♦ Хвойні та інші кущі, що швидко ростуть, Заміна шнура живлення (тільки для слід підрізати кожні шість тижнів із жовтня Великобританії та Ірландії) по березень. Якщо треба прилаштувати новий шнур живлення: Витратні матеріали ♦...
Page 70
міститься в Інтернеті за адресою: ДИРЕКТИВА ПРО ШУМИ, ЩО ВИНИКАЮТЬ www.2helpU.com. ПОЗА ПРИМІЩЕННЯМИ Технічні дані GT4245 GT4550 GT4245 / GT4550 (тип 1) (тип 1) Компанія Black & Decker заявляє, що продукти, Напруга В описані в розділі “Технічні дані” відповідають: Вхідна потужність...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА БЛЕК ЕНД ДЕККЕР сніг, підвищена вологість, нагрів, агресивні середовища, невідповідність параметрів гарантійні умови електромережі параметрам, вказаним на Шановний покупцю! інструменті. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу 6.1.7. Використання аксесуарів, витратних матеріалів компанії Black & Decker та висловлюємо Вам та...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Kullanım amacı Kabloyu sıcaktan, yağdan, keskin kenarlardan veya hareketli parçalardan Black & Decker çit budama ve kesme makinesi uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablolar ağaç dalları ve çalılıkları budamak için elektrik çarpması riskini arttırır. tasarlanmıştır.
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE şekilde kullanıldığından emin olun. Bu toz Elektrikli el aletleri için ek güvenlik toplama ataşmanların kullanılması tozla ilgili talimatları tehlikeleri azaltabilir. Uyarı! Çit budama ve kesme makineleri 4. Elektrikli aletlerin kullanımı ve bakımı için ek güvenlik talimatları...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE ♦ Aletin anormal şekilde titremeye başlaması Titreşim halinde, derhal kapatın, kabloyu fi şten çekin Teknik veriler ve uygunluk beyanatı içerisinde ve hasar olup olmadığını kontrol edin. belirtilen titreşim emisyon değerleri EN60745 ♦ Alet tutukluk yaparsa derhal kapatın.
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE ♦ Elektrik kablosu hasarlı ise, bir tehlike Ön tutma kolunun konumunun oluşmasını önlemek için üretici ya da yetkili değiştirilmesi (Şekil D) (Sadece GT4550) Black & Decker Servis Merkezi tarafından En uygun ve rahat kullanım için ön tutma kolu beş değiştirilmelidir.
Page 76
çekin. Şarj cihazınız, düzenli temizlik dışında herhangi bir bakım gerektirmemektedir. Teknik özellikleri ♦ Aletinizdeki ve şarj cihazındaki havalandırma deliklerini yumuşak bir fırça veya kuru bir GT4245 GT4550 bezle düzenli olarak temizleyin. (Tip 1) (Tip 1) ♦ Motor muhafazasını düzenli olarak nemli Voltaj bir bezle silin.
Page 77
Ürün yabancı nesnelerden, maddelerden veya kaza sırasında zarar görmüşse; ♦ Yetkili tamir servisleri veya Black & Decker servis ekibinden başkası tarafından tamir GT4245 / GT4550 edilmeye çalışılmışsa. Black & Decker, «teknik özellikleri» bölümünde açıklanan bu ürünlerin aşağıda belirtilen Garanti talebinde bulunmak için, satıcıya yönergelere uygun olduğunu beyan eder:...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE İl Yetkili Servis Adres Telefon Adana Emin Elektrik Bobinaj Kızılay Cad. 9. Sok. No: 9/D 0322 351 80 46 Afyon Emek Motor Karaman Mah. Gazlı Göl Cad. No: 15 0272 212 11 14 Ağrı...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com 90582348 www.blackanddecker.eu...