x3
A
B
F
• Adjust height so your baby can stand comfortably making sure that only the ball of each foot is touching the floor/jumping platform. If the ball of each foot
EN
does not touch the floor/ jumping platform, lower the height. If baby stands flat footed, raise the height. Note: Discontinue use of the jumping platform if baby
can stand flat footed in the highest position. Discontinue use of the seat if baby can stand flat footed on the floor.
• IMPORTANT: Always ensure that the legs are secure and the legs are set at the same height before each use.
• Réglez la hauteur de manière à ce que Bébé puisse se tenir confortablement debout en veillant à ce que seule les coussinets plantaires touchent le sol/la plate-forme
FR
de saut. Si ce n'est pas le cas, rabaissez le siège. Si le bébé peut poser les pieds à plat, réhuassez le siège. Remarque : cessez d'utiliser la plate-forme de saut si Bébé se
tenir debout en ayant les pieds à plat dans la position la plus haute. Cessez d'utiliser le siège si le bébé peut se tenir debout les pieds à plat sur le sol.
• MPORTANT : Assurez-vous toujours que les pieds sont bien fixés et qu'ils sont réglés à la même hauteur avant chaque utilisation.
• Ajuste la altura para que su bebé pueda pararse cómodamente asegurándose de que solo el tercio anterior de cada pie toque el piso / la plataforma para saltar. Si el
ES
tercio de cada pie no toca el piso /la plataforma para saltar, baje la altura. Si el bebé se para con todo el pie, eleve la altura. Nota: suspenda el uso de la plataforma para
saltar si el bebé puede pararse con todo el pie en la posición más alta. Suspenda el uso del asiento si el bebé puede tocar el piso con todo el pie.
• IMPORTANTE: Verificar siempre que las patas están ajustadas y se encuentran a la misma altura antes de cada uso.
• Ajuste a altura para que o seu bebê fique de pé de forma confortável, sendo que apenas a parte da frente das solas do pé toca no chão/plataforma de salto. Se a parte da frente das solas
PT
de cada pé não tocar no chão/plataforma de salto, baixe a altura. Se o bebê ficar de pé com as solas tocando completamente no chão, levante a altura. Atenção: Pare de usar a plataforma
de salto se o bebê conseguir ficar de pé com as soltas tocando completamente no chão na posição mais alta. Pare de usar o assento se o bebé conseguir sentar com o pé todo no chão.
• IMPORTANTE: AS pernas devem estar sempre seguras e na mesma altura antes de cada utilização.
• Pas de hoogte aan zodat uw baby comfortabel kan staan en zorg ervoor dat alleen de bal van elke voet de vloer/het springplatform raakt. Als de bal van elke voet de vloer/het
NL
springplatform niet raakt, verlaag dan de hoogte. Als de baby met beide voeten op de grond staat, verhoog dan de hoogte. Let op: Gebruik het springplatform niet meer als de
baby in de hoogste positie op beide voeten kan staan. Stop met het gebruik van het zitje als de baby met beide voeten op de grond kan staan.
• BELANGRIJK: Zorg er altijd voor dat de poten goed vastzitten en dat de poten voor elk gebruik dezelfde hoogte hebben.
• Höhe so einstellen, dass Ihr Baby bequem stehen kann. Vergewissern Sie sich, dass an jedem Fuß nur der Ballen den Boden / die Springplattform berührt. Berühren nicht beide Fußballen
DE
den Boden / die Springplattform, muss die Höhe reduziert werden. Steht das Baby mit beiden Füßen auf, muss die Höhe angehoben werden. Hinweis: Springplattform nicht mehr
verwenden, wenn das Baby in der höchsten Position die Füße flach aufsetzen kann. Den Sitz nicht mehr verwenden, wenn Ihr Baby flach auf dem Boden stehen kann.
• WICHTIG: Vor jeder Verwendeung stets sicherstellen, dass die Beine gesichert und auf gleicher Höhe sind.
• Regolare l'altezza in modo che il bambino possa stare in piedi comodamente, assicurandosi che solo gli avampiedi tocchino il pavimento / il trampolino. Se gli avampiedi
IT
non toccano il pavimento / il trampolino, abbassare l'altezza. Se il bambino appoggia la pianta del piede, alzare l'altezza. Nota: smettere di utilizzare il trampolino se il
bambino può appoggiare la pianta del piede nella posizione più alta. Smettere di utilizzare il sedile se il bambino può appoggiare la pianta del piede sul pavimento.
• IMPORTANTE: Prima di ogni utilizzo, verificare sempre che le gambe siano fisse e regolate alla stessa altezza.
• Säädä korkeutta siten, että vauva voi seistä mukavasti ja koskettaa lattiaa tai pompputuolin alustaa vain kummankin jalan päkiällä. Jos molempien jalkojen päkiät eivät yllä
FI
lattiaan, laske korkeutta. Jos vauvan koko jalkapohja koskettaa alustaa, nosta korkeutta. Huom. Poista pompputuolin alusta käytöstä, jos vauvan jalkapohja on kokonaan alustaa
vasten suurimmasta korkeussäädöstä huolimatta. Lopeta tuolin käyttö, jos vauva pystyy siinä ollessaan seisomaan koko jalkapohja lattiaa vasten.
• TÄRKEÄÄ: Varmista ennen jokaista käyttökertaa, että tuotteen jalat ovat tiukasti paikoillaan ja ne on säädetty saman korkuisiksi.
• Juster højden, så babyen kan stå komfortabelt, og sørg for, at kun bolden på hver fod rører gulvet/hoppeplatformen. Hvis bolden ikke rører gulvet/
DA
hoppeplatformen på begge fødder, skal højden sænkes. Hvis babyen står fladfodet, skal højden hæves. Bemærk: Stop brug af hoppeplatformen, hvis babyen
kan stå fladfodet i højeste position. Stop brug af sædet, hvis babyen kan stå fladt på gulvet.
• VIGTIGT: Sørg altid for, at benene står sikkert og er indstillet til samme højde før hver brug.
• Justera höjden så att ditt barn kan stå bekvämt och se till att trampdynan bara nuddar golvet/plattformen. Om trampdynan inte vidrör golvet/plattformen,
SV
sänk höjden. Om barnet står med hela foten på golvet, höj höjden. Observera: Sluta använda plattformen om barnet kan stå med hela foten på golvet i högsta
läget. Sluta använda sätet om barnet kan stå med hela foten på golvet i högsta läget.
• VIKTIGT: Se alltid till att benen är säkra och att benen är inställda på samma höjd före varje användning.
• Adjust height so your baby can stand comfortably making sure that only the ball of each foot is touching the floor/jumping platform. If the ball of each foot
NO
does not touch the floor/ jumping platform, lower the height. If baby stands flat footed, raise the height. Note: Discontinue use of the jumping platform if baby
can stand flat footed in the highest position. Discontinue use of the seat if baby can stand flat footed on the floor.
• IMPORTANT: Always ensure that the legs are secure and the legs are set at the same height before each use.
AR
ا
ا ر ع. إذا ن ا
، ا
/ن ا رض
ُ
ا
ا . إذا
.ا رض
ام
ا ف
إذا ن ا
ام ا
ا
. أ و
• Ρυθμίστε το ύψος ώστε το μωρό σας να στέκεται άνετα, φροντίζοντας ότι μόνο η μπίλια κάθε ποδιού ακουμπά στο δάπεδο/στην πλατφόρμα αναπήδησης. Εάν η μπίλια κάθε
EL
ποδιού δεν ακουμπά στο δάπεδο/στην πλατφόρμα αναπήδησης, χαμηλώστε το ύψος. Αν το μωρό στέκεται με τα δύο πόδια να ακουμπούν πλήρως στο έδαφος, αυξήστε το
ύψος. Σημείωση: ∆ιακόψτε τη χρήση της πλατφόρμας αναπήδησης, αν το μωρό μπορεί να σταθεί με τα δύο πόδια να ακουμπούν πλήρως στο έδαφος όταν το προϊόν έχει
ρυθμιστεί στην υψηλότερη θέση. ∆ιακόψτε τη χρήση του καθίσματος, αν το μωρό μπορεί να σταθεί με τα δύο πόδια να ακουμπούν πλήρως στο έδαφος.
• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, να βεβαιώνεστε πάντα ότι τα πόδια είναι ασφαλισμένα και ότι έχουν ρυθμιστεί στο ίδιο ύψος.
E
C
D
G
/ن ا رض
ُ
أن ا
و ا
ا ف
ار ع ا
ا
•
ام
ا ف
إذا ن ا
ا
ام
ا
:
.ا ر ع
،
دا ً أن ا ر آ و|أ
.ام
ا
ا ر ع
:
•
1. Washing instructions:
EN
• Toys - Wipe with damp cloth
• The seat is the only
machine washable part
2. DO NOT submerge other parts of the product in water.
3. Remove the batteries for long-term storage or periods of non-use.
FR
1. Instructions de lavage :
• Jouets - Essuyer avec un chiffon humide
• Le siège est la seule pièce lavable en machine
2. NE PAS immerger d'autres éléments du produit dans l'eau.
3. Retirez les piles pour un stockage à long terme ou des périodes de non-utilisation.
1. Instrucciones de lavado :
ES
• Juguetes - pasar un paño húmedo
• El asiento es la
única pieza lavable a máquina
2. No sumergir las otras piezas del producto en agua.
3. Retirar las baterías para un almacenamiento prolongado o durante períodos de inactividad.
1. Instruções de lavagem:
PT
• Brinquedos - Limpe com um pano úmido
• O assento é a única parte que
pode ser lavada na máquina de lavar
2. NÃO submergir outras partes do produto em água.
3. Remova as pilhas para armazenamento de longo prazo ou períodos sem uso.
NL
1. Wasvoorschriften:
• Speelgoed - afnemen met vochtige doek
• De zitting is het enige deel dat
in de machine gewassen kan worden
2. Andere onderdelen van het product NIET in water onderdompelen.
3. Verwijder de batterijen bij langdurige opslag of bij perioden dat het niet gebruikt
wordt.
1. Waschanleitung:
DE
• Spielzeug - Mit feuchtem Tuch abwischen
• Der Sitz ist das einzige
maschinenwaschbare Teil
2. Andere Teile des Produktes NICHT in Wasser eintauchen.
3. Entfernen Sie die Batterien für eine längerfristige Lagerung oder Nichtbenutzung.
IT
1. Istruzioni per il lavaggio:
• Giochi - pulire con un panno umido
• Il sedile è l'unica
parte lavabile in lavatrice
2. NON immergere altre parti del prodotto in acqua.
3. Rimuovere le pile se il prodotto viene riposto o rimane inutilizzato per lunghi periodi.
x8
B
A
FI
1. Puhdistus:
• Lelut – pyyhi kostealla liinalla
• Pesukoneessa voi pestä
ainoastaan istuimen
2. ÄLÄ upota muita osia tuotteesta veteen.
3. Poista paristot, jos varastoit tuotteen tai se on pitkään käyttämättömänä.
1. Vaskeanvisning :
DA
• Legetøj - aftørres af med fugtig klud
• Det sæde er den eneste
del, der kan maskinvaskes
2. UNDGÅ at nedsænke andre dele af produktet i vand.
3. Fjern batterierne, hvis produktet skal sættes til opbevaring eller ikke vil blive
brugt i længere tid.
1. Tvättråd:
SV
• Leksaker - Torka av med fuktig trasa
• Den sitt ä den enda tvättbara delen
2. Sänk INTE ned andra delar av produkten i vatten.
3. Ta ur batterierna för långtidsförvaring eller perioder utan användning.
NO
1. Vaskeanvisning:
• Leker - Tørk av med en fuktig klut
• Det setet er den eneste
delen som kan vaskes i maskin
2. IKKE senk andre deler av produktet i vann.
3. Ta ut batteriene for langtidsoppbevaring eller lengre perioder uten bruk.
AR
:
ت
1 .
ش ر
د - ا
ة
ا
ا
ا
ّ ا
ا
.ء
ا
أ اء أ ى
2 .
.ل
أ ل أو ات م ا
ز ا ا ر ت
3 .
EL
1. Οδηγίες πλυσίματος:
• Παιχνίδια - Σκουπίστε τα με ένα υγρό πανί
• Το κάθισμα είναι το μόνο
εξάρτημα που πλένεται στο πλυντήριο
2. ΜΗΝ βυθίζετε άλλα μέρη του προϊόντος σtp νερό.
3. Εάν πρόκειται να αποθηκεύσετε ή να μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό
διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες.