Instelling
van de vertikale
spoorhoek
-Wanneer
de vertikale aftasthoek niet goed is ingesteld, stijgt de
vervorming (Fig. 1).
-Uw
apparaat heeft een instelmogelijkheid om deze afwijkingen
met 5° te corrigeren.
-De
intemationale norm schrijft een vertikale aftasthoek van [3 20°
tot 25° voor (Fig. 3).
-Door
het optimaal instellen van de vertikale aftasthoek wordt de
vervomring teruggebracht (Fig. 2).
-Het
op de fabriek gemonteerde element is al optimaal ingesteld.
-Elementen
die afwijken van het standaard-type, kunnen door uw
handelaar m.b.v. een mal worden ingesteld.
-Draai
daarvoor met bijgeleverd inbussleuteltje de borgschroef 11
los en stel de vertikale aftasthoek met het kartelschijfje 9 in.
-Draai
de borgschroef 11 weer voorzichtig vast.
Om van de hierna te noemen elementen de spoorhoek optimaal in
te stellen, zijn de volgende korrekties aanbevelenswaardig:
Réglage
de I'angle
de piste
vertical
-Toute
écart de valeur prescrite
d'angle
de piste vertical augmente
les distorsions
(fig. 1).
-Votre
appareil
est doté d'un
réglage
permettant
de corriger
ces
différences
de:!:
5°.
-La
norme
internationale
prescrit
un angle de 20° a 25° (fig. 3).
-L'optimisation
de I'angle de piste vertical
permet
de réduire ces
distorsions
(fig. 2).
-Le
systeme OM8 20 E monté en série est parfaitement
bien réglé.
-Les
systemes
de lecture dont les dimensions
différent du systeme
monté en série peuvent etre réglés par votre revendeur
spécialisé
a I'aide d'une plaque de controle.
-Vous
obtiendrez
le rélage prévu par fabricant
du bras de lecture,
lorsque la surface de montage
(A) du bras de lecture se trouvera
parallele au disque (8).
-Pour
cela, desserrer
la vis d'arret
11 avec la clé pour vis a s ix pans
creux livrée avec I'appareil
et régler I'angle de piste vertical avec
le bouton moleté 9.
-Reserrer
prudemment
la vis d'arret 11.
-Apres
ne plus changer le bouton
moleté 9.
Pour obtenir avec les systemes
de lecture suivants un angle de piste
optimal,
ii est recommandé
d'effectuer
les corrections
suivantes:
,B1
I
(A)
\
I..
JJj
~
L
F\
--'1
--~m~---c--
(8)
2
4
Lautst'.ka
ISchnelle)
Volume
Iveloc;ty)
Volume
{v"e..1
,o
cm/,
Fig.2
Fig.3
* Voor speciale gevallen is een opvulplaatje bijgeleverd.
-In
een enkel geval laat de geometrie van het element geen opti-
male instelling toe. Let u er in dit geval op dat de behuizing van
het element geen contakt met het plaatoppervlak maakt.
* Une plaque d.écartement est jointe aux accessoires pour les
phonocapteurs qui ne peuvent pas etre montés en série.
-Dans
certains cas. la géométrie du systeme de lecture ne permet
pas d.effectuer un réglage optimal. Veillez a ce que le corps
d.aiguille ne frotte pas contre le disque.
M;, Dual VTA .Tonkopf
" I
W;,h Dua' VTA p'ck up head
!!!
I avectf,adalectu'.VTADual
~~~