Einstellung
des
vertikalen
Spurwinkels
-Abweichungen
des vertikalen
Spurwinkels
vom
Sollwert
führen
zum Ansteigen
von Verzerrungen
(Fig. 1).
-Ihr
Gerat besitzt eine Einstellm6glichkeit,
um diese Abweichungen
um :t 5° zu korrigieren.
-Die
internationale
Norm schreibt einen Bereich von {3 = 20° bis 25°
vor (Fig. 3).
-Durch
das
Optimieren
des
vertikalen
Spurfehlwinkels
werden
diese Verzerrungen
vermindert
(Fig. 2).
-Das
serienmaBig
eingebaute
System
0MB
20 E ist optimal
einge-
stellt.
-Abtastsysteme,
deren
Abmessungen
vom
serienmaBig
einge-
bauten
System
abweichen,
kann Ihr Fachhandler
mit Hilfe einer
Prüfplatte einstellen.
-Die
vom
Hersteller
des Tonabnehmers
vorgesehene
Einstellung
erreichen
Sie, wenn
die Montageflache
(A) des Tonabnehmers
parallel zur Schallplatte
(B) verlauft.
-Dazu
mit beiliegendem
Innensechskantschlüssel
Fixierschraube
11 16sen, und mit Randelrad
9 vertikalen
Spurwinker
einstellen.
-Fixierschraube
11 wieder vorsichtig
anziehen .
-Danach
Randelrad 9 nicht mehr verstellen.
Um die nachstehend
aufgeführten
Abtastsysteme
auf den optimalen
Spurwinkel
zu bringen,
sind folgende
Winkelkorrekturen
zu emp-
fehlen:
Adjustment
of the
vertical
tracking
angle
-A
deviation
of the vertical tracking
angle from the set value results
in increased
distortion
(fig. 1).
-Your
unit can be adjusted so that these deviations
can be corrected
by :t 5°.
-The
international
standard
specifies
an angular
range of 20° ~ {3
~ 25° (fig. 3).
-Optimising
of the vertical tracking
angle minimises
the distortion
(fig.2).
-The
standard
built-in
system
0MB
20 E has
been
optimally
adjusted.
-Pick-up
systems
whose
dimensions
deviate
from
those
of the
standard
built-in system can be adjusted
by an authorised
dealer
with the use of a test panel.
-The
pick-up-board
is correctly adjusted if the bottom base (A) of the
pick-up-head
is parallellined-up
with the record (B)
-For
this purpose,
the setscrew
11 is loosened
with the use of the
hexagonal
socket
wrench
provided,
and
the
vertical
tracking
angle is adjusted
by means of the knurled knob 9.
-The
setscrew
11 is carefully retightened.
-After,
do no longer change the knurled knob 9.
For optimising
the tracking
angle with the pick-up
systems
specified
here, the following
corrections
are recommended:
*Audio Technica
Audio Technica
Audio Technica
Audio Technica
Audio T echnica
Dual
Ortofon
Ortofon
Ortofon
Ortofon
Ortofon
Ortofon
Shure
Shure
AKG
AKG
*Elac
*Elac
*Elac
*Elac
Denon
Denon
Empire
Yamaha
+
+
+
+
+
+
+
+
AT37 E
AT30 E
AT 61 E
UL3
UL5
ULM 66 E
OM20
OM30
MC 10 Super
MC 20 Super
X 1-MC
X 3-MC
V 15-VMRN
15-V
M111 HE
P8ES
P 25 MD 135
EMM 190
EMM 290
ESG 795 E Sp
ESG 796 H Sp/30
DL 110
DL 160
MC 1000
MC9
2
10
cm!s
6
8
Lautst.~e (Schnellel
Volume (..'oc;tyl
Volume M
¡
Fig.
* Für Tonabnehmer, welche bauartbedingt abweichen, liegt dem
Zubeh6r eine Distanzplatte bei.
-In
Einzelfallen laBt die Geometrie des Tonabnehmersystems eine
optimale Einstellung nicht zu. Bitte achten Sie darauf, daB der
Systemk6rper nicht an der Platte streift.
* For cartridges whose design does not permít ínstallation. a distance
plate is included ín the accessories.
-In
some cases the geometry of the cartridge does not permit
optimum adjustment. Please ensure that the cartridge body does
not graze the surface of the record.
2
2
2
2
1
o
2
o
3
3
O
O
1
1
5
5
1
1
O
O
3
3
1
5