Page 1
THTD9HPCCS SÈCHE-LINGE POMPE À CHALEUR WARMTEPOMPDROGER MÁQUINAS DE SECAR ROUPA HEAT PUMP DRYER...
Page 2
MISE AU REBUT .................................23 Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité des Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par les Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com...
Page 3
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Avertissements Lisez la notice d’utilisation. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
Page 4
Manipulation : Toujours manipuler l’appareil avec soin a n d’ é viter d’ e ndommager celui-ci. Le sèche-linge à tambour ne doit pas être utilisé si des produits chimiques ont été utilisés pour le nettoyage. Le ltre à air doit être nettoyé fréquemment. Il ne faut pas laisser de la bourre s'accumuler autour du sèche-linge à...
Page 5
empêchant ainsi l'ouverture totale du sèche-linge à tambour. La fiche de prise de courant doit demeurer facilement accessible après l'installation de l'appareil. Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes au cours de l’utilisation. Danger; Risque d’incendie / Matières inflammables MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement.
Page 6
DESCRIPTION DU PRODUIT Câble d’alimentation Couvercle supérieur Panneau de contrôle Cuve à eau Porte Tambour Filtre à peluches Entrée d’air Couvercle d’entretien Panneau de contrôle Bouton marche/arrêt Bouton départ/pause...
Page 7
Boutons de fonctions Niveau de séchage Affichage L'écran affiche les paramètres, le temps restant estimé, les fonctions et les messages de statut de votre sèche-linge. lndicateurs lumineux Verrouillage Nettoyez les Videz le réservoir Anti- sécurité- filtres Hygiène d'eau (avertissement) différée froissage enfants (rappel)
Page 8
AVANT D’INSTALLER L’APPAREIL Avant de brancher votre sèche-linge à une prise électrique, vérifies que la tension indiquée sur la plaque signalétique de votre appareil correspond à la tension du secteur de votre logement. Une tension différente pourrait endommager l’appreil. La prise du câble d’alimentation sert de dispositive de déconnexion de l’appareil du secteur et doit donc toujours rester accessible.
Page 9
Si le sèche-linge est installé sous un plan de travail, veillez à ce qu'il y ait au moins 20 mm entre le panneau supérieur du sèche-linge et tout objet situé au-dessus, et au moins 15 mm entre les côtés du sèche-linge et les meubles adjacents, et au moins 30 mm entre l'arrière du sèche-linge et les murs ou les meubles adjacents.
Page 10
Tuyau de trop- Tuyau de plein vidange Tuyau de vidange Tirez sur le tuyau Placez le tuyau de vidange Placez le support de tuyau dans le lavabo ou de vidange externe dans le siphon de tout autre évier. supérieur. sol (veillez à ne pas plier le tuyau de vidange externe).
Page 11
Voici une liste du poids approximatif de certains articles de lessive courants : Pull Veste Jeans (800 g) (mixte 800 g) (coton 800 g) Drap de lit Vêtements de travail simple Pyjama (200 g) (1120 g) (coton 600 g) T-shirt Sous-vêtements Chaussettes (coton 180 g)
Page 12
4 Refermez la porte. Avant de fermer la porte, vérifiez que le linge est bien inséré à l’intérieur du tambour, de sorte qu’il ne puisse pas se coincer ou être abîmé. 5 Appuyez sur pour mettre le sèche-linge en marche. 6 Sélectionnez un programme en appuyant sur le bouton du programme correspondant.
Page 13
11 Sélectionnez la fonction de séchage silencieux en cas de besoin. Pour activer cette fonction, appuyez sur et le voyant lumineux s'allumera. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur et le voyant lumineux s'éteindra. Lorsque vous activez cette fonction, la vitesse de rotation du tambour diminue pour réduire le bruit du sèche-linge, mais le temps de séchage s'allonge.
Page 14
Pour sécher les vêtements d'extérieur, les 1:30 articles imperméables et respirants qui peuvent être séchés dans un sèche-linge. Pour sécher 1 à 3 vêtements légers à faible 0:30 teneur en humidité Pour sécher le linge de lit, les draps de lit ou 2:50 autres articles volumineux Pour sécher complètement le linge en coton...
Page 15
3. Appuyez pour démarrer le programme. La machine effectuera alors un compte à rebours. Par exemple, si la durée du programme est supérieure à 1 heures, la fonction de fin de délai minimum doit démarrer à partir de 2 heures. Si la durée du programme que vous avez sélectionné...
Page 16
Signal Vous pouvez utiliser cette fonction pour activer ou désactiver le signal lorsque vous appuyez sur les boutons ou lorsque le cycle de séchage est terminé. Pour désactiver le signal, appuyez sur et le voyant lumineux s'allume. Pour activer le signal, appuyez à nouveau sur et le voyant lumineux s'éteint.
Page 17
Remarque ! Pour que le filtre à double couche puisse être fermé en douceur, les flèches situées aux deux extrémités doivent être alignées, de même que la fente centrale et la nervure. Vidange du réservoir d'eau Videz le réservoir d'eau a près chaque processus de séchage. Pour vider le réservoir d'eau : 1.
Page 18
3. Nettoyez le couvercle intérieur en le passant sous l’eau courante. Puis séchez-le complètement. 4. Si nécessaire, nettoyez l’échangeur de chaleur une fois tous les 3 mois. Ne touchez pas l’échangeur de chaleur avec les mains ! Retirez les peluches de l’échangeur de chaleur à l’aide d’un aspirateur équipé...
Page 19
FICHE PRODUIT La fiche produit de ce sèche-linge est conforme à la directive européenne N° 392/2012. THOMSON Marque THTD9HPCCS Modèle Capacité nominale du linge en coton pour le 9 kg programme « coton standard » à pleine charge Condensateur Type de séchage Classe d’efficacité...
Page 21
Mode veille avec maintien de Démarrage différé (W) 4,00 la connexion au réseau (W) (le cas échéant) (le cas échéant) Pour les sèche-linge domestiques à tambour équipés d’une pompe à chaleur, le nom chimique ou la désignation industrielle acceptée du gaz réfrigérant utilisé, sans R290 préjudice du règlement (UE) no 517/2014 relatif aux gaz à...
Page 22
Délicat/laine à pleine charge capacité nominale en kg 1,0kg durée des programmes, exprimée en heures et minute 3:00 consommation d’électricité en kWh/cycle de séchage 1,80 kWh/cycle de séchage taux d’humidité final après le cycle de séchage Coton extra/très sec à pleine charge capacité...
Page 23
SERVICE DE RÉPARATION ET PIÈCES DE RECHANGE Ne démontez pas et ne réparez pas l'appareil vous-même. Ne pas respecter cette consigne peut entraîner un choc électrique ou des blessures. Pour demander une réparation professionnelle et commander des pièces de rechange, veuillez vous adresser au service après-vente FNAC DARTY.
Page 24
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé...
Page 25
VERWIJDERING ................................46 Dit product is vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON en het THOMSON logo zijn handelsmerken die onder licentie worden gebruikt door Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – meer informatie op www.thomson-brand.com Alle andere producten, diensten, bedrijven, handelsmerken, handels- of productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
Page 26
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Waarschuwingen Lees de instructies. Dit apparat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving.
Page 27
Voor behandeling : Behandel het apparaat altijd om schade te voorkomen. De droogtrommel mag niet worden gebruikt al ser industriële chemicaliën gebruikt warden om schoon te maken. Maak de pluisfilter regelmatig schoon. Vermijd ophoping van pluis in de droogtrommel. Er moet voldoende ventilatie zijn om het terugstromen van gassen in de kamer te voorkomen voor apparaten die andere gassen branden, waaronder open vuur.
Page 28
De oppervlakken kunnen tijdens gebruik heet worden. Waarschuwing: Brandgevaar /O ntvlambare materialmen WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde structuur vrij van verstoppingen. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. Veiligheidsmaatregelen Niet voor gebruik buitenshuis. Raak het apparaat niet aan wanneer handen of voeten vochtig of nat zijn.
Page 29
PRODUCTBESCHRIJVING Netsnoer Bovenste deksel Bedieningspaneel Waterreservoir Deur Trommel Filter voor pluizen Luchtinlaat Onderhoudsdeksel Bedieningspaneel Aan/Uit-knop Start/Pauze-knop Functieknoppen...
Page 30
Droogniveau Strijkdroog Kastdroog Extra droog Minuut - Minuut + Kinderslot Einde Hygiëne Antikeruk Stil Lamp Signaal vertraging Scherm Het scherm toont de instellingen, geschatte resterende tijd, functies en statusberichten van uw warmtepompdroger. Controlelampjes Kinderslot Filters Waterreservoir legen Einde schoonmaken Hygiëne Antikeruk (waarschuwing) vertraging...
Page 31
Programma knoppen Snel 30’ Katoen Synthetisch Beddengoed Sportkledin Gemengd Buiten Tijdgestuurd drogen VOOR INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Controleer voordat u uw droogtrommel op de netvoeding aansluit of de spanning op het typeplaatje van uw apparaat overenstemt met de spanning bij u thuis. Een andere spanning kan het apparaat beschadigen.
Page 32
Als de droger onder een werkblad wordt geïnstalleerd, zorg er dan voor dat er minimaal 20 mm ruimte is tussen het bovenpaneel van de droger en de objecten erboven, en minimaal 15 mm tussen de zijkanten van de droger en de aangrenzende meubels, en minimaal 30 mm tussen de achterkant van de droger en de muren of aangrenzende meubels.
Page 33
Afvoerslang Overloopslang Afvoerslang Trek de bovenste Plaats de externe afvoerslang Plaats de slanghouder in de wastafel of een afvoerslang eruit. in de vloerafvoer (let erop andere gootsteen. dat de externe afvoerslang niet wordt geknikt). ELEKTRISHCE AANSLUITING G G evaar: : Om m de e elektrische e aansluiting g naar r uw w apparaat t te e maken: : - De installatie naar de netvoeding dient in overeenstemming te zijn met de locale richtlijnen en voorschriften.
Page 34
Hier is een tabel met het geschatte gewicht van enkele gangbare kledingstukken: Sweater (gemengd Jeans (800g) (katoen 800g) 800g) Eenpersoons laken Werkkleding (1120g) Pyjama's (200g) (katoen 600g) Sokken T-shirt Ondergoed (gemengde weving (katoen 180g) (katoen 70g) 50g) Shirt met lange Badhanddoek mouwen (katoen (katoen 900g)
Page 35
zodat het niet vast komt te zitten of beschadigd raakt. 5 Druk op om de droogtrommel in te schakelen. 6 Selecteer een programma door op de overeenkomstige programmaknop te drukken. Het display heeft de resterende tijd weer voor het programma dat u hebt gekozen. 7 U kunt het droogheidsniveau van de was aanpassen door op drukken.
Page 36
12 Druk op en het apparaat start met wassen. Om te onderbreken, druk opnieuw op 13 Na het beëindigen van de cyclus kunt u pieptonen horen het display geefy “End”. 14 Open de deur en haal het wasgoed uit. Voorzichtig ! De binnenkant van de trommel kan nog warm zijn. Controleer of alle items uit de trommel zijn gehaald.
Page 37
Om afzonderlijke artikelen te drogen of het droogproces te voltooien van meerlaagse stoffen met een verschillend drooggedrag, zoals jassen, kussens of volumineuze artikelen. Min. 10 Tijdgestuurd 0:10 min. tot max. 150 minuten (in stappen van 10 drogen min.). Het wordt aanbevolen dat de droogtijd van een lading van 3 kg katoen en linnen is ongeveer 90 minuten bedraagt.
Page 38
Als de programmaduur van uw geselecteerde programma 3:40 uur is en u stelt de uitgestelde eindtijd in op 6 uur. Dit betekent dat uw programma binnen 6 uur zal eindigen. Het programma start. Druk op 3:40 2:20 Einde van Programma Aftellen cyclus cyclus...
Page 39
REINIGINE EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcont Externe reiniging Veeg de buitenkant van het apparaat af met een vochtige doek. Droog grondig af. Reinigen van de binnenkant van de deur Reinig na elk droogprogramma de binnenkant van de deur.
Page 40
Legen van het waterreservoir Laat het waterreservoir na elk droogproces leeglopen. Om het waterreservoir af te tappen: 1. Trek aan het waterreservoir en verwijder het voorzichtig. 2. Laat het water in het reservoir weglopen. 3. Plaats het waterreservoir terug in de machine. Het condenswater is geen drinkwater! Verwijder nooit het waterreservoir als het apparaat in werking is!
Page 41
PROBLEEMOPLOSSING Problemen Mogelijke oplossing Controleer of de deur goed gesloten is. Controleer of het program ma is ingesteld. Drager start niet. Controleer of de startknop is ingedrukt. Controleer of de stroomvoorziening in orde is. Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Display staat niet aan.
Page 42
PRODUCTFICHE De productfiche van deze droogtrommel is opgesteld in overeenstemming met EU-verordeningsnr. 392/2012. THOMSON Merk THTD9HPCCS Model Nominale capaciteit voor het standaard 9 kg katoenprogramma bij volledige belading Condensdroger Drogertype Energie-efficientieklasse 193 kWh/annum Gewogen jaarlijks energieverbruik (AEc) Droogproces Automatische droger...
Page 44
Link naar online-informatie over de beschikbaarheid van reserveonderdelen voor professionele reparateurs en eindgebruikers Link naar reparatie-instructies voor eindgebruikers Link naar indicatieve prijzen exclusief belastingen Minimumduur van de door de leverancier geboden garantie 24 maanden Aanvullende informatie: Link naar de website van de leverancier, waar de informatie in punt 6 van bijlage II bij Verordening (EU) 2023/2533 is te vinden: Bij het ecoprogramma.
Page 45
Katoen extra/zeer droog bij volledige lading nominale capaciteit in kg 9,0kg programmaduur, uitgedrukt in uren en minuten 4:10 elektriciteitsverbruik in kWh/droogcyclus 1,90 kWh/ droogcyclus uiteindelijke vochtgehalte na de droogcyclus Katoen extra/zeer droog bij gedeeltelijke lading nominale capaciteit in kg 4,5kg programmaduur, uitgedrukt in uren en minuten 2:40 elektriciteitsverbruik in kWh/droogcyclus...
Page 46
DIENST VOOR HERSTELLINGEN EN RESERVEONDERDELEN Demonteer of herstel het apparaat niet zelf om het risico op een elektrische schok of persoonlijk letsel te vermijden. Voor professionele herstellingen of het bestellen van reserveonderdelen, neem contact op met de klantenservice van FNAC DARTY. Reserveonderdelen voor uw apparaten worden binnen 15 werkdagen na het ontvangen van de bestelling geleverd.
Page 47
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Page 48
ELIMINAÇÃO ................................69 Este produto foi fabricado e vendido sob a responsabilidade da Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON e o logótipo da THOMSON são marcas comerciais usadas sob licença pela Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – mais informações em www.thomson-brand.com Todos os outros produtos, serviços, empresas, marcas comerciais, nomes comerciais ou do produto e...
Page 49
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Avisos Leia as instruções. Este aparelho foi criado para uso doméstico e em aplicações semelhantes, como as seguintes: Cozinhas em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
Page 50
caso seja necessário, junto de um centro de reparação. Manuseamento: Manuseie sempre o aparelho para evitar qualquer dano. A máquina de secar não deve ser utilizada se tiverem sido utilizados produtos químicos industriais para a limpeza. O coletor de cotão tem de ser limpo frequentemente. Não se deve permitir a acumulação de cotão à...
Page 51
de secar, de modo a impedir a abertura total da porta da máquina de secar. A ficha tem de permanecer facilmente acessível após a instalação do aparelho. As superfícies podem aquecer durante a utilização. Aviso: Risco de fogo/materiais inflamáveis AVISO: Na caixa do aparelho ou na estrutura incorporada, mantenha as aberturas de ventilação livres de obstruções.
Page 52
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Fio da alimentação Cobertura superior Painel de controlo Recipiente da água Porta Tambor Filtro de cotão Entrada do ar Cobertura de manutenção Painel de controlo Botão de ligar/desligar Botão de Iniciar/Pausa...
Page 53
Botões de funções Nível de secagem Secagem Secagem Secagem ao ferro no armário extra Minuto - Minuto + Bloqueio de segurança para crianças Fim do Anti- Secagem “Final Higiene Lâmpada Sinal vincos silenciosa diferido” Visor O visor apresenta as definições, o tempo restante estimado, as funções e as mensagens de estado da sua máquina.
Page 54
Botões de programa Algodão Rápido 30’ Sintético Roupa de cama Desporto Misto Lã Exterior Temporizada ANTES DE INSTALAR O APARELHO Antes de ligar a sua máquina de secar à alimentação, verifique se a voltagem indicada na placa das especificações corresponde à voltagem em sua casa. Uma voltagem diferente pode danificar o aparelho. A ficha o único modo de desligar o aparelho da alimentação e deverá...
Page 55
Se a máquina de secar roupa for instalada por baixo de uma bancada de trabalho, certifique-se de que há, pelo menos, 20 mm entre o painel superior da máquina de secar e quaisquer objetos por cima, 15 mm entre as partes laterais da máquina de secar roupa e mobiliário adjacente, e 30 mm entre a parte traseira da máquina de secar roupa e paredes ou mobiliário adjacente.
Page 56
Suporte da mangueira Mangueira de drenagem Conetor Mangueira de Mangueira transbordo de drenagem Mangueira de drenagem Retire a mangueira Coloque a mangueira de Coloque o suporte da mangueira no lavatório de drenagem drenagem externa no dreno ou qualquer outra pia. superior.
Page 57
NOTAS SOBRE CUIDADOS COM A ROUPA Antes de colocar peças de vestuário na sua máquina de secar roupa, verifique a etiqueta de cuidados a ter para se certificar de que o vestuário pode ser secado na máquina. Etiquetas de cuidados a ter que pode encontrar nas suas peças de vestuário Adequado para ser secado à...
Page 58
FUNCIONAMENTO DA MÁQUINA DE SECAR 1 Abra a porta. 2 Verifique se o filtro e o tambor estão limpos. Caso contrário, limpe-os consultando a secção Limpeza e manutenção. 3 Coloque a roupa solta no tambor após a triagem. As roupas devem ser selecionadas de acordo com os tipos de fibras e o nível de secagem necessário.
Page 59
Temporizada. 10 Se necessário, selecione a função anti-vincos. Pode usar esta função para evitar que a roupa fique com vincos se não a retirar imediatamente da m quina mal o programa termine. Para ativar esta função, prima e o indicador luminoso acende.
Page 60
Tabela de programas Siga a carga de roupa recomendada quando utilizar o programa atribuído. Os valores indicados no quadro seguinte são meramente informativos. Tempo de Carga Programa visualização Aplicação/Propriedades (kg) (horas:minutos) Para que a roupa de algodão de uma ou várias 3:40 camadas que completamente seca para Algodão...
Page 61
Nota! Programa ECO, em conformidade com o Regulamento (UE) 2023/2534, relativo à rotulagem energética, medido de acordo com a norma EN 61121 e adequado para a secagem da carga normal de algodão à capacidade nominal de carga. Os tecidos grossos ou com várias camadas, por exemplo, roupa de cama, calças de ganga, etc., não são fáceis de secar.
Page 62
Bloqueio de segurança para crianças Pode utilizar esta função para evitar que as crianças brinquem com a máquina de secar. Para desativar esta função, prima e mantenha premido durante 3 segundos. O indicador luminoso de desbloqueio para crianças acende. O tempo restante e “CL” piscam alternadamente no visor.
Page 63
Ao limpar os filtros, o cotão deve ser deitado no lixo e não para o esgoto, a fim de evitar a propagação de microplásticos no sistema de águas residuais. 3. Limpe o filtro de cotão com água corrente e seque-o por completo. 4.
Page 64
Limpeza da permutador de calor 1. Abra a cobertura de manutenção. 2. Desbloqueie os 3 fechos. Retire a tampa interna. 3. Limpe a tampa interna com água corrente. Seque bem. 4. Limpe o permutador de calor de 2 em 3 meses. Não toque no permutador de calor com a mão! Retire a penugem do permutador de calor utilizando um aspirador com uma escova para o pó.
Page 65
A ficha de produto desta máquina de secar foi elaborada em conformidade com o Regulamento (UE) n.º 392/2012. THOMSON Marca THTD9HPCCS Modelo Capacidade nominal de roupa de algodão para o programa 9 kg normal de algodão em carga m xima...
Page 67
Modo desligado Modo de espera (se 0,50 (se aplicável) (W) aplicável) (W) Início diferido (W) Modo de espera em rede 4,00 (se aplicável) (W) (se aplicável) No caso dos secadores de roupa para uso doméstico equipados com bomba de calor, denominação química ou designação industrial aceite do gás refrigerante utilizado, sem prejuízo do Regulamento (UE) n.o 517/2014 relativo aos gases fluorados com efeito de estufa...
Page 68
Secagem de tecidos delicados/lã, plena carga Capacidade nominal, expressa em kg 1,0kg Duração do programa, expressa em horas e minutos 3:00 Consumo de eletricidade, em kWh/ciclo de secagem 1,80 kWh/ ciclo de secagem Humidade final após o ciclo de secagem Algodão, extra/muito seco, plena carga Capacidade nominal, expressa em kg 9,0kg...
Page 69
SERVlÇO DE REPARAÇÃO E PEÇAS SOBRESSELENTES Não desmonte, nem repare o aparelho sozinho. O incumprimento desta premissa, pode provocar um choque elétrico ou ferimentos pessoais. Para aceder ao serviço de reparação profissional e encomendar peças sobresselentes, obtenha o apoio do serviço pós-venda daMediaMarkt. As peças sobresselentes para os seus aparelhos serão entregues no prazo de 15 dias úteis após a receção da encomenda.
Page 70
ELIMINAÇÃO Como um retalhista responsável, nós cuidamos do meio ambiente. Como tal, pedimos-lhe que siga o procedimento correto para a eliminação do produto e materiais de empacotamento. Isto irá ajudar a preservar os recursos naturais e assegurar que os materiais sejam reciclados de forma a proteger a saúde e o meio ambiente.
Page 71
DISPOSAL ..................................92 This product has been manufactured and sold under the responsibility of Etablissements Darty et Fils (S.A.S). THOMSON, and the THOMSON logo are trademarks used under license by Etablissements Darty et Fils (S.A.S) – further information at www.thomson-brand.com All other products, services, companies, trademarks, trade or product names and logos referenced herein...
Page 72
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Warnings Read the instructions. This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
Page 73
Lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer. Adequate ventilation has to be provided to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires. Do not dry unwashed items in the tumble-dryer. Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the...
Page 74
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. Safety Precautions Do not use outdoors. Do not touch the appliance when hands or feet are damp or wet. Do not lean on the door when loading the machine or use the door to lift or move the machine.
Page 75
PRODUCT DESCRIPTION Power cord Top cover Control panel Water container Door Drum Lint filter Air inlet Maintenance cover Control Panel On/Off button Start/Pause button Function buttons...
Page 76
Dry level Iron dry Cupboard Extra dry Minute - Minute + Child lock Delay Hygiene Anti-crease Silence Lamp Signal Display The display shows the settings, estimated remaining time, functions, and status messages for your dryer. Indicator lights Child lock Clean filters Empty water container Delay Hygiene...
Page 77
BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE Before connecting your dryer to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home. A different voltage could damage the appliance. The plug is the only way to unplug the appliance and should therefore be accessible at all times. To turn off main power to the appliance, turn it off and then detach the plug from the outlet.
Page 78
If the dryer is installed below a worktop, ensure that there are at least 20 mm between the upper panel of the dryer and any objects above it, and at least 15 mm between the sides of the dryer and furniture units adjacent to it, and at least 30 mm between the rear of the dryer and the walls or furniture units adjacent to it.
Page 79
Drain hose Overflow hose Drain hose Pull out the upper Put the external drain hose Put the hose holder in the washing basin or into the floor drain (be drain hose. any other sink. careful not to kink the external drain hose). ELECTRICAL CONNECTION D D anger: : To o make e the e electrical l connection n to o your r appliance e :...
Page 80
Here is a list of the approximate weight of some common laundry items: Sweater Jacket Jeans (800g) (mixed 800g) (cotton 800g) Single bedsheet Work cloths (1120g) Pyjamas (200g) (cotton 600g) T-shirt Underwear Socks (cotton 180g) (cotton 70g) (mixed-weave 50g) Bath towel Long sleeve shirt (cotton 900g) (cotton 300g)
Page 81
4 Close the door. Before you close the door, check the laundry is right insides the drum so that it cannot get trapped or damaged. 5 Press to turn on the tumble dryer. 6 Select a program by pressing the corresponding program button. The display will show the remaining time for the program you have selected.
Page 82
This function is not available for the Rapid 30’ , ECO and Wool programs. 12 Press and the appliance will begin the cycle. To pause, press again. 13 After the cycle is finished, you can hear beeps and the display will show “End”. 14 Open the door and remove the laundry.
Page 83
To dry individual items or complete the drying process of multi-layer fabrics with different drying behavior, such as jackets, pillows or 0:10 voluminous items. Min 10 min. to max. 150 Time dry minutes (in 10-min steps). It is recommended that the drying time of 3kg cotton and linen load is about 90 minutes.
Page 84
If the programme duration of your selected programme is 3:40 hours and you set the “Delay End” time to 6 hours, this means your programme will finish in 6 hours. Programme starts. Press 3:40 2:20 End of cycle Programme Countdown cycle “Delay End”...
Page 85
CLEANING AND MAINTENANCE Turn off and unplug the appliance from the mains socket before carrying out any maintenance or cleaning. Never use any abrasive or chemical cleaning agent. External Cleaning Regularly wipe the outside of the appliance with a slightly soft damp cloth. Dry thoroughly. Cleaning the Door Inner Surface Always clean the door inner surface after each drying process.
Page 86
Draining the Water Container Drain the water container after each drying process. To drain the water container: 1. Pull the water container and remove it carefully. 2. Drain the water in the container. 3. Place the water container back into position. Condensed water is not drinkable! Never remove the water container when the appliance is operating!
Page 87
TROUBLESHOOTING Problems Possible Solutions Check the door has closed properly. Check the program has set. Dryer does not start. Check the start button is pressed. Check if the power supply works. Check if the mains plug is inserted. Display is not on. Check the program has set.
Page 88
PRODUCT FICHE This tumble dryer’s product fiche has been setup in conformity with EU Regulation No 392/2012. THOMSON Brand THTD9HPCCS Model Rated capacity of cotton laundry for the standard 9 kg cotton programme at full load Dry type Condenser Energy efficiency class...
Page 90
The values given for programmes other than the eco programme are indicative only. To find the model information in the product database: Click the link The eco programme at full load rated capacity in kg 9,0kg programme duration, expressed in hours and minutes 3:40 electricity consumption, expressed in kWh/drying cycle 1,59 kWh/drying cycle...
Page 91
Cotton iron dry at partial load rated capacity in kg 4,5kg programme duration, expressed in hours and minutes 1:50 electricity consumption, expressed in kWh/drying cycle 0,85 kWh/drying cycle final moisture content after the drying cycle Synthetics extra/very dry at full load rated capacity in kg 3,5kg programme duration, expressed in hours and minutes...
Page 92
REPAIR AND SPARE PARTS SERVICE Do not disassemble or repair the appliance by yourself. Failure to do so may result in an electric shock or personal injury. To access to professional repair and order spare parts, please get the support from FNAC DARTY after-sales service.
Page 93
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
Page 94
MÁQUINAS DE SECAR ROUPA Marque – THOMSON Brand /Merk /Marca: Référence commerciale – THTD9HPCCS Model number: /Modelnummer / Numero de modelo / Numero do modelo: L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable :...
Page 95
Reference number Title 2014/30/EU EMC Directive (EMC) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019+A1 EN 61000-3-3:2013+A1+A2 LVD : EN IEC 60335-2-11:2022+A11:2022 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021+A16:2023 EN 62233:2008 ErP :...