KEYPAD USE
FONCTIONNEMENT DU CLAVIER
Eng
F
HANDING RESET
Eng
The lock is not operational if the handing selection of the lock has not been set up.
Eng
In the case where you want to change the handing configuration of the product, in order to change the lock to a different door,
you will need to perform a "handing reset",
F
La serrure n'est pas opérationnelle si la sélection du sens d'ouverture de la serrure n'a pas été effectuée.
Dans le cas où vous souhaitez modifier la configuration du sens d'ouverture du produit, pour installer la serrure sur une autre
porte par example, vous devrez effectuer un reset du sens d'ouverture. Pour ce faire, suivez les étapes décrites ci-dessous :
E
La cerradura no está operativa si no se ha realizado la elección de mano de la misma.
En el caso en el que se quiera cambiar la configuración de mano del producto (para instalarlo en una puerta diferente por
ejemplo), habrá que realizar un "reinicio de mano". Para ello, seguir los pasos descritos a continuación:
1
1. Remove one of the
batteries.
1. Retirez l'une des piles.
1. Extraer una de las pilas.
4
1 s
BEEEEEE
4a
EEEEEP
4. After that, a sequence of lights will start; green light followed by yellow light.
4. Après cela, une séquence de lumières commencera ; feu vert suivi d'un feu jaune.
4. Tras ello, se iniciará una secuencia de luces; luz verde seguida de luz amarilla.
PAGE 4/5
Eng
To enter a valid user code (PIN), press first the small rectangle to activate the keypad.
The keypad is disabled if the lock is not set to any "keypad" mode.
For more information, consult the corresponding SALTO platform manual:
Pour saisir un code utilisateur valide (PIN), appuyez d'abord sur le petit rectangle pour
F
activer le clavier.
Le clavier est désactivé si le serure n'est pas programée sous un des mode "clavier".
Pour plus d'informations à ce sujet, consultez le manuel de la plateforme SALTO
correspondante:
E
Para ingresar un código de usuario (PIN) válido, presione primero el rectángulo pequeño
para activar el teclado.
El teclado está deshabilitado si el escudo no está configurado en ningún modo
"teclado".
Para más información al respecto, consulte la plataforma de SALTO correspondiente:
RESET DU SENS D'OVERTURE
F
with the lock in construction mode
2
Reset!
2. Press the "reset" button.
2. Appuyez sur le bouton "reset"
2. Pulsar el botón de "reset".
4b
FUNCIONAMIENTO DEL TECLADO
E
RESETEO DE MANO
E
. To do this, follow the steps described below:
3
3. Keeping the "reset" button pressed, reinsert the battery.
3. Tout en maintenant le bouton "reset" appuyé, réinsérez la pile.
3. Manteniendo pulsado el botón de "reset", introducir
nuevamente la pila.
5
1 s
BEEEEEE
5. Continue with the installation of the product
EEEEEP
as described in the
corresponding installation guide.
5. Continuez avec l'installation du produit comme
décrit dans le guide
d'installation correspondant.
5. Continuar con la instalación del producto tal y
como se describe en la guía de instalación
INSTALLATION GUIDE | SALTO DBolt
SALTO
Space
CLICK
HERE
SALTO
KS
CLICK
HERE
SALTO
Homelok
CLICK
HERE
Reset!
correspondiente.
saltosystems.com