Page 2
12 volt, deep-cycle batteries such as those used for marine, golf cart, and fork-lift or from other high current 12 volt sources. This model, KR3000 / KR4000, has been performance tested by MET and complies with Underwriter’s Laboratories and Canadian Standards Association safety standards.
Page 3
WARNINGS: INVERTER OUTPUT This is a heavy-duty device that produces voltages similar to commercial AC power. Danger of shock or electrocution - treat inverter output the same as commercial AC power. Do not use the inverter near flammable materials or in any locations that may accumulate flammable fumes or gases.
Page 4
into AC receptacles to supply a low-voltage DC or AC output to the appliance. If the appliance label states that the charger or adapter produces a low-voltage DC or AC output (30 volts or less), there will be no problem powering that charger or adapter. ...
Page 5
These appliances can have startup loads of up to eight times the rated watts. Front Panel KR3000 / KR4000 A. LCD Digital Display (See LCD Diagram on Next Page). B. POWER Button: Pressing the button turns the inverter circuits ON and OFF.
Page 6
Low voltage c. Voltage overload. 4. Temperature shutdown. Hardwire Instructions KR3000 / KR4000 First make sure unit is completely disconnected from any power source and main power is completely OFF. Begin by unscrewing the front plate which is located under the 2 x AC outlets at the front of the inverter.
Page 7
The recommended Gauge wires are: KR3000: Jacketed No. 10 Gauge copper 2-wires KR4000: Jacketed No. 8 Gauge copper 2-wires Some installation codes are required and we recommend use of oil- resistant cables rated for damp or wet locations. We would strongly...
Page 8
K. Main Switch is used for complete shutdown of the inverter. Determining the DC Power Requirements Powering multiple appliances from the high-power KR3000 / KR4000 inverter requires a 12 volt bank of batteries (several batteries). To calculate the approximate power in amps a 12 volt battery bank has to supply you need.
Page 9
Sizing the Battery Bank To determine the minimum battery bank ampere-hour rating that you will need to operate appliances from the inverter, and any DC appliances powered by the battery bank, follow these steps: 1. List the maximum wattage that the inverter has to provide (as above).
Page 10
KR1500 2AWG (3 ft. included W/ 150A inline ANL Fuse) KR2000 2AWG (3 ft. included W/ 200A inline ANL Fuse) KR3000 0AWG (3 ft. included W/ 300A inline ANL Fuse) KR4000 0AWG (3 ft. included W/ 400A inline ANL Fuse) WARNING: DANGER OF BATTERY EXPLOSION –...
Page 11
CAUTIONS • Loose connections can result in a severe decrease in voltage that can cause damage to cables and insulation. • Failure to make correct polarity ( Pos, Neg ) connection between the inverter and the battery bank can result in blowing fuses in the inverter and can permanently damage the inverter.
Page 12
Connecting the Inverter This inverter has two DC cable connections, one positive and one negative. The order of steps in the following procedure minimizes the danger of sparking near the battery bank. 1. Prepare all cable set ends with ring terminals at the battery ends. 2.
Page 13
Television and Audio Suggestions ® Although all Kriëger inverters are shielded and filtered to minimize signal interference, some interference with your television picture may be unavoidable, especially in weak signal areas. However, here are some suggestions that may improve reception: 1.
Page 14
How This Modified Sine Wave Power Inverter Works There are two stages in which this power inverter changes the 12 volt DC (or battery) power into 110v AC (household current). STAGE 1: This inverter uses a DC to DC converter to increase the DC input voltage from the battery to 145 volts DC.
Page 15
Troubleshooting PROBLEM: No Input Voltage Reason Solution Shut down inverter and Poor contact with battery disconnect. Clean terminals terminals. thoroughly and reconnect. Turn off inverter. Fix problem. Blown DC battery fuse(s). Replace fuse(s) with same type and rating. PROBLEM: Inverter is Shut Down Reason Solution Battery voltage below 10 Volts.
Page 16
Specifications: KR3000 Specifications Description Output Continuous Watts (W) 3000W + 10W (USB) Surge Capacity (Peak Power) 6000W Rated Input DC (V,A) 12VDC, 322A Input Voltage Range 10.5 to 15.5 VDC +/- 0.3V Rated Frequency (Hz) 60 Hz±1 Rated Output AC (V,A)
Page 17
Specifications: KR4000 Specifications Description Output Continuous Watts (W) 4000W +10W(USB) Surge Capacity (Peak Power) 8000W Rated Input DC (V,A) 12VDC, 430A Input Voltage Range 10.5 to 15.5 VDC +/- 0.3V Rated Frequency (Hz) 60 Hz±1 Rated Output AC (V,A) 115V +/- 10%, 34.8A Rates Output USB (V,A) 4 * 5V/max.
Page 18
What does this warranty cover? This Limited Warranty is provided by PowerBright and covers defects in workmanship and materials in your KR3000 / KR4000. This warranty period lasts for 36 months from the date of purchase at the point of sale to you, the original end user customer.
Page 19
Warning: Limitations On Use Please refer to your product manual for limitations on uses of the product. SPECIFICALLY, PLEASE NOTE THAT THE KR3000 / KR4000 SHOULD NOT BE USED IN CONNECTION WITH LIFE SUPPORT SYSTEMS OR OTHER MEDICAL EQUIPMENT OR DEVICES.
Page 20
REGARDING THE USE OF THE KRIËGER KR3000 / KR4000 IN CONNECTION WITH LIFE SUPPORT SYSTEMS OR OTHER MEDICAL EQUIPMENT OR DEVICES. Return Material Authorization Policy Before returning a product directly to PowerBright you must obtain a Return Material Authorization (RMA) number and the correct factory "Ship To"...
Page 21
Un convertisseur d’une puissance supérieure peut s’avérer nécessaire Afin de déterminer si le Kriëger® KR3000 / KR4000 fonctionnera avec un appareil ou un ensemble d’appareils, effectuez un test. Tous les convertisseurs sont conçus pour se couper automatiquement en cas de surtension.
Page 22
Ceci est une machine de forte puissance qui restitue des tensions proches de celles du courant alternatif secteur. • Risque de commotion ou d’électrocution. Considérez la puissance de l’onduleur comme identique à celle du courant alternatif secteur. • N’utilisez pas l’onduleur près de produits inflammables ou en tout lieu pouvant concentrer des vapeurs ou des gaz inflammables.
Page 23
• •La majorité des appareils portables n’ont pas ce problème. La plupart utilise un transformateur indépendant ou un chargeur qui branche sur une base alimentée par le secteur pour fournir à l’appareil un courant continu ou alternatif basse tension. Si la plaque de l’appareil mentionne que le chargeur génère en sortie un courant continu ou alternatif basse tension (n’excédant pas 30 V) il n’y aura pas de problème lors de l’alimentation de ce chargeur ou de cet adaptateur.
Page 24
La consommation électrique est évaluée en watts et peut être déduite de nombre d'ampères (A). En général, cette information est collée ou imprimée sur la plupart des appareils et des matériels. Si cette information n’est pas portée sur l’appareil ou le matériel, consultez le manuel de l’utilisateur.
Page 25
Panneau frontal du KR3000 / KR4000 Affichage numérique ACL (voir ci-dessous le schéma ACL) Bouton d’alimentation : Le fait d’appuyer sur le bouton permet de mettre en marche (ON) ou d’arrêter (OFF) les circuits de l’onduleur. Bouton Menu : Appuyer sur ce bouton permet de faire basculer l'affichage entre la PUISSANCE DE SORTIE et la TENSION D'ENTRÉE.
Page 26
Basse tension. Surtension. Coupure en cas de surchauffe. Hardwire Instructions KR3000 / KR4000 Assurez-vous que l'appareil est complètement déconnecté de toute source d'alimentation et l'alimentation principale est complètement éteinte. Commencez par dévisser la plaque avant qui se trouve sous les 2 x prises de courant à...
Page 27
Câblage recommander pour sortie CA : KR3000: 10 AWG Conducteur Cuivre KR4000: 8 AWG Conducteur Cuivre Certains codes d'installation sont nécessaires et nous vous recommandons d'utiliser des câbles résistants à l'huile pour des endroits humides ou mouillés. Nous recommandons une installation par un électricien certifié, une installation incorrecte, peut créer un risque...
Page 28
Détermination des puissances requises en courant continu. L’alimentation de plusieurs appareils à partir de l’onduleur haute- puissance KR3000 / KR4000 requiert l’emploi d’une série de batteries (plusieurs batteries). Pour calculer approximativement le nombre d’ampères qu’une batterie de 12 V doit fournir il vous faut connaître...
Page 29
l’intensité du courant, (ou ampérage) nécessaire pour l’alimentation secteur en tension continue. Une méthode rapide consiste à diviser par 10 la puissance en continu de l’alimentation secteur. Par exemple, si le courant secteur fournit 3000 W, l’ampérage est de 3000 : 10 soit 300 A pour 12 V en continu. Combien de batteries dans la série? Afin de déterminer le nombre minimum d’ampères/heure de la série de batteries qui sera nécessaire pour alimenter les appareils à...
Page 30
KR1500 2AWG (3 ft. included W/ 150A inline ANL Fuse) KR2000 2AWG (3 ft. included W/ 200A inline ANL Fuse) KR3000 0AWG (3 ft. included W/ 300A inline ANL Fuse) KR4000 0AWG (3 ft. included W/ 400A inline ANL Fuse) MISE EN GARDE : DANGER D’EXPLOSION DE LA BATTERIE –...
Page 31
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI: • Des connexions défectueuses peuvent engendrer une chute de tension importante susceptible d’endommager les câbles et l’isolation. • Le non-respect des polarités (plus/moins) lors de la connexion entre l’onduleur et la batterie peut engendrer la destruction des fusibles à l’intérieur de l’onduleur et l’endommager définitivement. Les dégâts consécutifs à...
Page 32
Assurez-vous que l’onduleur est en position ARRÊT; Vérifiez que tous les cordons et prolongateurs des appareils ne sont pas branchés sur l’onduleur; Branchez un toron convenablement isolé au boîtier de la borne de terre et reliez l’extrémité libre au châssis ou à tout autre lien à la terre ;...
Page 33
également que le câble de l’antenne soit suffisamment protégé et de bonne qualité; Changez de place l’onduleur, les câbles de l’antenne et le cordon d’alimentation du récepteur; Isolez le téléviseur, son cordon d’alimentation et les câbles de l’antenne de la source en 12 V en reliant l’onduleur et le téléviseur par un prolongateur.
Page 34
conversion est une “onde sinusoïdale modifiée » représentée dans la figure ci-dessous: Utilisation optimale de la puissance de la Batterie Utilisation optimale de la puissance de la Batterie Assurez-vous que tous les appareils ont un rendement énergétique élevé et sont éteints après usage. Utilisez des ampoules fluorescentes compactes.
Page 35
Utiliser la plus petite longueur de tension trop importante. de câble possible. PROBLÈME : Le téléviseur ne fonctionne pas Raison Solution Contacter le fabricant pour Le téléviseur ne fonctionne vous assurer que le téléviseur pas. est compatible avec une onde sinusoïdale modifiée. Spécifications: KR3000...
Page 36
Spécifications Description Puissance continue de sortie (W) 3000W + 10W (USB) Capacité de surtension (Puissance en 6000W crête) Tension nominale CC (V, A) 12VDC, 322A Plage de tension d’entrée 10.5 to 15.5 VDC +/- 0.3V Fréquence nominale (Hz) 60 Hz±1 Sortie nominale CA (V, A) 115V +/- 10%, 26A Puissance de sortie USB (V, A)
Page 37
Spécifications: KR4000 Specifications Description Puissance continue de sortie 4000W +10W(USB) Capacité de surtension 8000W (Puissance en crête) Tension nominale CC (V, A) 12VDC, 430A Plage de tension d’entrée 10.5 to 15.5 VDC +/- 0.3V Fréquence nominale (Hz) 60 Hz±1 Sortie nominale CA (V, A) 115V +/- 10%, 34.8A Puissance de sortie USB (V, A) 4 * 5V/max.
Page 38
PowerBright et couvre les vices de main d’oeuvre et de matériel de votre KR3000 / KR4000. La durée de la garantie est de 12 mois, à compter de la date de l’achat au point où l’appareil a été vendu à vous, l’acheteur initial et l’utilisateur final.
Page 39
Les retours directs peuvent être effectués selon le Règlement en matière d’Autorisation de retour de Matériel élaboré par Powerbright détaillé dans votre manuel d’utilisation du produit. Pour certains produits, PowerBright conserve un réseau régional de Centres de SAV agréés. Appelez PowerBright ou consultez le site Internet pour voir si votre produit peut être réparé...
Page 40
Veuillez consulter votre manuel au sujet des limitations concernant l’utilisation du produit. EN PARTICULIER, VEUILLEZ NOTER QUE LE KR3000 / KR4000 NE DOIT PAS ÊTRE UTILISÉ EN ASSOCIATION AVEC LES SYSTÈMES DE MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES OU TOUS AUTRES MATÉRIELS OU DISPOSITIFS MÉDICAUX ;...
Page 41
• le numéro RMA fourni par PowerBright Technology Inc. clairement indiqué sur l’extérieur du colis; • une adresse de retour à laquelle la machine peut être réexpédiée. Les colis de la Poste ne sont pas acceptés; • un contact téléphonique où l’on peut vous joindre pendant les heures ouvrées;...