Page 2
Apple Chancery, Chicago, Geneva, Hoefler Text, Monaco et New York sont des marques commerciales et des marques déposées de Apple, Inc. EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON AcuLaser et EPSON ESC/P 2 sont des noms de marque commerciales de Seiko Epson Corporation.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Versions des systèmes d'exploitation Les abréviations suivantes sont utilisées dans le manuel. Windows faire référence à Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64 et 2000. ❏ Windows Vista fait référence à Windows Vista Édition Intégrale, Windows Vista Édition Familiale Premium, Windows Vista Édition Familiale Basique, Windows Vista Enterprise et Windows Vista Professionnel.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Table des matières Consignes de sécurité Avertissements, attentions et remarques ........... . 9 Consignes de sécurité.
Page 5
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3........
Page 6
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Définition des préférences de contrôle..........59 Fenêtre d’alerte d’état.
Page 7
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Transport de l'imprimante ............. . 91 Chapitre 8 Dépannage Voyants Prête et Erreur (AcuLaser M1200/EPL-6200L).
Page 8
Impression à l’aide des polices EPSON BarCode........
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Consignes de sécurité Avertissements, attentions et remarques Avertissements Ils doivent être suivis à la lettre pour éviter les blessures corporelles. Attentions A respecter pour éviter d'endommager votre installation. Remarques Elles fournissent des informations importantes et des conseils utiles concernant le fonctionnement de votre imprimante.
Page 10
AcuLaser M1200 Series User’s Guide * CAUTION Hot Surface ❏ Sauf indication contraire dans ce manuel, évitez de toucher les composants internes de l'imprimante. ❏ Ne forcez jamais pour insérer un élément dans l'imprimante. Bien qu'elle soit robuste, une manipulation brutale pourrait l'endommager. ❏...
Page 11
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Lorsque vous remplacez ou installez un bloc photoconducteur, évitez d’exposer le tambour à la lumière ambiante plus qu’il n’est nécessaire. Le tambour photosensible est le cylindre de couleur verte que vous pouvez voir par les ouvertures pratiquées dans l’unité. Toute surexposition du tambour risque d’entraîner l’apparition de zones anormalement sombres ou claires sur les pages imprimées et de raccourcir la durée de fonctionnement du bloc.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Consignes de sécurité importantes ❏ Suivez l'ensemble des avertissements et des instructions figurant sur l'imprimante. ❏ Débranchez l'imprimante de la prise murale avant de procéder au nettoyage. ❏ Utilisez un chiffon bien essoré pour le nettoyage. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol.
Page 13
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Ne manipulez pas la fiche les mains humides. ❏ Evitez d'utiliser une prise électrique sur laquelle d'autres appareils sont branchés. ❏ Utilisez le type de source d'alimentation indiqué sur l'étiquette. Si vous ne connaissez pas le type d'alimentation dont vous disposez, consultez votre revendeur ou la compagnie d'électricité...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Si l'imprimante ne fonctionne pas normalement alors que les instructions de fonctionnement sont respectées. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions de fonctionnement. Si vous réglez de manière incorrecte d'autres commandes, l'imprimante risque d'être endommagée et nécessitera un travail important de la part d'un technicien qualifié, pour rétablir le fonctionnement normal du produit.
La limite d'exposition recommandée à l'ozone est de 0,1 parties par million (ppm), valeur correspondant à une concentration moyenne intégrée dans le temps, sur une période de huit heures. L'imprimante laser EPSON AcuLaser M1200/EPL-6200/EPL-6200L génère moins de 0,1 ppm lors d'une période d'impression en continu de huit heures. Réduction des risques Afin de réduire les risques d'exposition à...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Utilisation de plusieurs imprimantes laser dans un lieu confiné. ❏ Utilisation de l'imprimante lorsque le taux d'humidité est extrêmement faible. ❏ Ventilation insatisfaisante de la pièce. ❏ Impression prolongée et continue dans une des conditions susmentionnées. Emplacement de l'imprimante L'imprimante doit être positionnée de manière à...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200/EPL-6200L a. Capot de sortie b. Bac de sortie c. Panneau de contrôle d. Capot avant e. Bac BM (polyvalent) f. Fente d’alimentation manuelle (EPL-6200 uniquement) g. Commutateur de marche/arrêt Vue arrière EPL-6200 Informations sur le produit...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide EPL-6200 modèle réseau AcuLaser M1200/EPL-6200L a. Connecteur d’alimentation CA b. Connecteur de l’interface USB c. Connecteur d’unité recto verso (EPL-6200 uniquement) d. Connecteur d’interface parallèle e. Emplacement d'interface de type B (EPL-6200 uniquement) f. Connecteur d'interface Ethernet (EPL-6200 modèle réseau uniquement) g.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Voyants EPL-6200 a b c AcuLaser M1200/EPL-6200L Mémoire S’allume ou clignote généralement en même temps que d’autres voyants afin d’indiquer une erreur ou un avertissement en relation avec la mémoire. Toner S'allume lorsque la cartouche de révélateur de l’imprimante ne contient plus de toner.
Remarque: Les retours de cartouches ne sont pas possibles dans certains pays. Contactez votre revendeur/ représentant Epson pour savoir s'il existe un programme de retour des cartouches. Bloc photoconducteur (S051099) Le bloc photoconducteur contient un tambour photosensible qui permet de fixer le toner de façon permanente sur du papier.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Impression en mode Fit to page (Zoom) La fonction Fit to Page (Zoom) vous permet d’agrandir ou de réduire vos documents à l’impression en fonction du format de papier spécifié. Impression de plusieurs pages sur une feuille Le paramètre Print Layout (Organisation) vous permet de demander l’impression de deux ou quatre pages d’un document sur une seule feuille de papier.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Chapitre 2 Manipulation du papier Alimentation papier Cette section décrit les combinaisons possibles de sources et types de papier. Bac BM Paper Type (Pa- Capacité Paper Size (Format papier) pier) Papier ordinaire EPL-6200 A4, A5, B5, Letter (LT), Legal (LGL), F4, Jusqu’à...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ L’imprimante est extrêmement sensible à l’humidité. Veillez à stocker le papier dans un environnement sec. ❏ L’utilisation de papier de couleur est acceptable, tandis que l’utilisation de papier couché est proscrite. ❏ Vous pouvez utiliser du papier à en-tête préimprimé, pour autant que le papier et l’encre soient tous deux compatibles avec les imprimantes laser.
Page 25
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Pincez la patte du guide papier afin de pouvoir faire coulisser celui-ci vers l’extérieur pour adapter sa position au papier que vous chargez. Remarque: Soulevez légèrement le guide papier pour le déplacer. 3. Déramez une pile de papier et taquez-la sur une surface plane pour en égaliser les bords. Insérez ensuite le papier dans le bac BM, face imprimable tournée vers le haut.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Veillez à ce que l’épaisseur de la pile de papier ne dépasse pas le repère. 4. Levez le bac de sortie. Remarque: ❏ Avant d’imprimer, assurez-vous que le paramètre Paper Size (Format papier) défini dans le pilote d’impression correspond bien au format de papier chargé.
La qualité d'un type ou d'une marque particulière de papier peut à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit. Procédez à des essais avant d'acheter de grandes quantités de papier ou d'imprimer des travaux importants.
Page 28
AcuLaser M1200 Series User’s Guide EPL-6200 AcuLaser M1200/EPL-6200L Pour imprimer sur des enveloppes, sélectionnez l’option Thick Narrow (Epais étroit) dans la liste déroulante Paper Type (Papier) du pilote d’impression. La qualité d'impression des enveloppes peut être irrégulière car elles sont composées de parties de différentes épaisseurs.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Papier épais Vous pouvez charger jusqu’à 10 feuilles de papier épais dans le bac BM. Il se peut cependant que vous deviez charger certains types de papier épais feuille par feuille. Utilisez du papier épais d’un grammage variant entre 90 et 163 g/m2.
A propos du logiciel d’impression Le pilote d’impression vous permet de définir de nombreux paramètres afin d’optimiser les résultats d’impression, tandis que EPSON Status Monitor 3 vous permet de vérifier l’état de l’imprimante. Le pilote d’impression figure sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante. Pour obtenir des instructions sur l’installation du pilote d’impression, reportez-vous au Guide d’installation.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Pour le modèle AcuLaser M1200 ou EPL-6200L, l'utilitaire EPSON Status Monitor 3 est automatiquement installé en même temps que le pilote d'impression. Remarque destinée aux utilisateurs de Windows Vista : N'appuyez pas sur la touche d'alimentation et n'activez pas manuellement le mode de veille de l'ordinateur lors de l'impression.
Page 32
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Pour redimensionner automatiquement les pages en fonction du format du papier: 1. Cliquez sur l’onglet Layout (Disposition). 2. Cochez la case Zoom Options (Impression proportionnelle). 3. Sélectionnez le format de papier désiré dans la liste déroulante Output Paper (Format papier). L’impression s’effectuera en fonction du format sélectionné.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Cochez la case Zoom To (Personnalisée). 4. Indiquez le pourcentage de grossissement dans la zone de texte, puis cliquez sur OK. Vous pouvez choisir un pourcentage compris entre 50% et 200%, par incrément de 1%. Si nécessaire, sélectionnez le format de papier désiré...
Page 34
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Cochez la case Print Layout (Organisation) et cliquez sur Print Layout Settings (Configurer organisation). La zone de dialogue Print Layout Settings (Configurer organisation) s'affiche. 3. Sélectionnez le nombre de pages à imprimer sur une feuille. 4.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 6. Cliquez sur OK dans le menu Layout (Disposition) pour accepter les paramètres. Utilisation de filigranes La procédure décrite ci-après vous permet d’utiliser un filigrane dans vos documents. Vous pouvez sélectionner un filigrane dans la liste des filigranes prédéfinis de la boîte de dialogue Watermark (Filigrane) ou choisir un fichier texte (.TXT) ou d’image bitmap (.BMP) qui vous servira de filigrane.
Page 36
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Sélectionnez un filigrane dans la liste déroulante Watermark Name (Nom du filigrane). 5. Sélectionnez l’emplacement du filigrane sur la page dans la liste déroulante Location (Position). 6. Déterminez son positionnement Offset (Décalage) horizontal ou vertical. 7.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Sélectionnez Text (Texte) ou BMP et attribuez un nom au nouveau filigrane dans la zone de texte Name (Nom). 6. Si vous sélectionnez Text (Texte), entrez le texte du filigrane dans la zone Text (Texte). Si vous sélectionnez BMP, cliquez sur Browse (Parcourir), sélectionnez le fichier BMP à...
Page 38
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200/EPL-6200L 3. Cliquez sur OK pour remettre à zéro le compteur de niveau OPC. Prévention d’une erreur de mémoire insuffisante (AcuLaser M1200/EPL-6200L) Lorsque vous imprimez des graphiques ou une grande quantité de données, il peut arriver que l’imprimante s’arrête à...
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 A propos de EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire permettant de contrôler votre imprimante et d’obtenir des informations sur son état. Il vous permet, par exemple, de connaître l’autonomie restante de la cartouche de révélateur.
Puis, cliquez sur Printing Preferences (Sélectionnez les préférences d'impression) (Windows Vista) ou Printing Preferences (Options d'impression) (Windows XP ou 2000). Cliquez ensuite sur l’onglet Utility (Utilitaire), puis sur l’icône EPSON Status Monitor 3 pour démarrer l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Remarque: Ceci est un écran d’EPL-6200.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200 Icône/Message Affiche l’état de l’imprimante. Image de l’imprimante L’image située dans la partie supérieure gauche représente graphiquement l’état de l’imprimante. Zone de texte La zone de texte située à côté de l’image représentant l’imprimante indique l’état en cours.
Page 42
Lorsque l’icône de raccourci s’affiche dans la barre des tâches, il vous suffit de double-cliquer dessus pour ouvrir la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône de raccourci et sélectionner Monitoring Preferences (Préférences du contrôle) pour ouvrir la boîte...
User Account Control (Contrôle de compte d'utilisateur) s'affiche. Cliquez ensuite sur Continue (Continuer) pour définir les paramètres. Commander en ligne AcuLaser M1200 Bouton Status Monitor Affiche la fenêtre Epson Status Monitor 3. Zone de texte Permet d'afficher les consommables et les codes. Utilisation du pilote d’impression pour Windows...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Permet d'afficher le site Internet sur lequel vous pouvez passer Bouton Order Now/Find Dealer (Commander main- commande ou trouver le revendeur le plus proche. tenant/Rechercher un four- nisseur) Ferme la zone de dialogue. Bouton Close (Quitter) Lorsque cette case à...
Windows NT 4.0, ou dans le menu Utility (Utilitaire) de la boîte de dialogue Printing Preference (Options d’impression) sous Windows XP ou 2000 pour le modèle EPL-6200. ❏ Vous pouvez consulter l’état de l’imprimante en cliquant sur l’icône EPSON Status Monitor 3 dans le menu Utility (Utilitaire) du pilote d'impression.
Page 46
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Remarque: ❏ Si vous souhaitez utiliser l'interface USB 2.0 pour relier l'ordinateur à l'imprimante, votre ordinateur doit prendre en charge USB 2.0. ❏ USB 2.0 est entièrement compatible avec USB 1.1, il est donc possible d'utiliser l'interface USB 1.1. ❏...
Une fois l’impression de la dernière page terminée, le voyant Ready (Prête) de l’imprimante s’allume. L’impression en cours est alors annulée. Annulation depuis la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 (AcuLaser M1200/ EPL-6200L) Vous pouvez annuler l’impression depuis l’utilitaire EPSON Status Monitor 3.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Remarque: L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est automatiquement installé en même temps que le pilote d’impression. Pour pouvoir annuler l’impression sur le modèle EPL-6200 depuis l’utilitaire EPSON Status Monitor 3, vous devez l’avoir installé. Ouvrez le pilote d’impression, puis cliquez sur l’onglet Utility (Utilitaire). Cliquez sur le bouton EPSON Status Monitor 3, puis sur le bouton Cancel Printing (Annuler impression).
Page 49
4. Sous Windows Vista, sélectionnez EPSON Printer Software (Logiciel d'imprimante EPSON) et cliquez sur Uninstall/Change (Désinstaller/Modifier). Sous Windows XP ou 2000, sélectionnez EPSON Printer Software (Logiciel d'imprimante EPSON) et cliquez sur Uninstall/Remove (Désinstaller/Supprimer). 5. Cliquez sur l’onglet Printer Model (Modèle de l’imprimante), puis sélectionnez l’icône de l’imprimante.
Page 50
Remarque: Si l’imprimante est du modèle AcuLaser M1200 ou EPL-6200L, cliquez sur OK, puis passez à l’étape 8. 6. Cliquez sur l’onglet Utility (Utilitaire), puis confirmez la sélection de la case à cocher EPSON Status Monitor 3. Remarque: Cochez la case EPSON Status Monitor 3 uniquement si vous désinstallez également l’utilitaire EPSON Status Monitor 3.
A propos du logiciel d’impression Le pilote d’impression vous permet de définir de nombreux paramètres afin d’optimiser les résultats d’impression, tandis que EPSON Status Monitor 3 vous permet de vérifier l’état de l’imprimante. Le pilote d’impression figure sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante. Pour obtenir des instructions sur l’installation du pilote d’impression, reportez-vous au Guide d’installation.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Mac OS X Pour accéder au pilote d’impression, enregistrez votre imprimante dans Print & Fax (Impression et télécopie) (Impression et télécopie) (pour Mac OS X 10.5), Printer Setup Utility (Utilitaire de configuration d'impression) (pour Mac OS X version 10.3 et 10.4) ou Print Center (Centre d’impression) (pour Mac OS X version 10.2), cliquez sur Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier) de l'application et sélectionnez votre imprimante.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Remarque: Les paramètres Layout (Disposition) sont une fonction standard de Mac OS X. Prévention d’une erreur de mémoire insuffisante (AcuLaser M1200/EPL-6200L) Lorsque vous imprimez des graphiques ou une grande quantité de données, il peut arriver que l’imprimante s’arrête à...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Activez la case cocher Watermark (Filigrane). 5. Sélectionnez un filigrane dans la liste déroulante de Watermark (Filigrane). 6. Définissez les paramètres détaillés souhaités, tels que le paramètre Intensity (Densité). Pour plus de détails au sujet des différents paramètres, reportez-vous à l'aide en ligne. Création d’un filigrane (AcuLaser M1200 uniquement) Pour les utilisateurs de Mac OS X 10.5 1.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Sélectionnez l'onglet Watermark Settings (Configurer filigrane) et activez la case à cocher Watermark (Filigrane). 4. Sélectionnez Text (Texte) ou Image, puis cliquez sur 5. Si vous sélectionnez l'option Text (Texte), saisissez le texte du filigrane, puis définissez les paramètres Font (Police) et Style.
Contrôle de l’imprimante avec EPSON Status Monitor 3 A propos de EPSON Status Monitor 3 EPSON Status Monitor 3 est un utilitaire permettant de contrôler votre imprimante et d’obtenir des informations sur son état. Il vous permet, par exemple, de connaître l’autonomie restante de la cartouche de révélateur.
2. Sélectionnez Printer Settings (Configuration imprimante) dans la liste dans laquelle Copies & Pages apparaît. 3. Sélectionnez l'onglet Utilities (Utilitaires) et cliquez sur l'icône EPSON Status Monitor 3. Affichage des informations sur l’état de l’imprimante Vous pouvez contrôler l’état de l’imprimante et obtenir des informations sur les consommables à...
Page 58
AcuLaser M1200 Series User’s Guide AcuLaser M1200 Icône/Message Affiche l’état de l’imprimante. Image de l’imprimante L’image située dans la partie supérieure gauche représente graphiquement l’état de l’imprimante. Zone de texte La zone de texte située à côté de l’image représentant l’imprimante indique l’état en cours.
User’s Guide Définition des préférences de contrôle Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, sélectionnez Monitor Setup (Configuration Monitor) dans le menu File (Fichier) d'EPSON Status Monitor 3. La boîte de dialogue Monitoring Preferences (Préférences du contrôle) s'affiche. AcuLaser M1200 Case à...
1. Ouvrez la zone de dialogue Print (Imprimer). 2. Sélectionnez Printer Settings (Configuration imprimante) et cliquez sur l'onglet Utility (Utilitaire). 3. Cliquez sur l'icône EPSON Remote Control Panel. 4. Sélectionnez l'imprimante utilisée dans la zone de dialogue EPSONRemotePanel. Utilisation du pilote d’impression pour Macintosh...
2. Cliquez sur Add Printer (Ajouter une imprimante) dans la zone de dialogue Printer List (Liste des imprimantes). 3. Sélectionnez EPSON USB dans le menu contextuel. Sélectionnez l’icône de l’imprimante dans la liste Product (Produit), puis cliquez sur Add (Ajouter).
Pour annuler une impression depuis l’ordinateur, vous pouvez utiliser l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Au cours d’une impression en tâche de fond, ouvrez EPSON Status Monitor 3 à partir du menu Application. Arrêtez l’impression dans EPSON Status Monitor 3 ou supprimez le fichier en mode veille.
Reportez-vous à la section « Avec Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64 ou 2000 » à la page 68. Remarque: ❏ Lorsque vous partagez une imprimante, assurez-vous que EPSON Status Monitor 3 est configuré de façon à permettre le contrôle de l’imprimante à partir du serveur d’impression. Reportez-vous à...
Page 64
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Procédez comme suit pour définir un système d'exploitation Windows Vista, Vista x64, XP, XP x64 ou 2000 comme serveur d’impression, puis installez d’autres pilotes. Remarque: Vous devez accéder à Windows XP, XP x64 ou 2000 en tant qu’administrateur de la machine locale. 1.
Page 65
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Pour un serveur d’impression exécuté sous Windows Vista, Vista x64, XP ou XP x64, sélectionnez Share this printer (Partager cette imprimante), puis entrez un nom dans le champ Share name (Nom de partage). Remarque: Le nom de partage ne doit pas comporter d’espace, ni de tiret;...
Page 66
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Cliquez sur Additional Drivers (Pilotes supplémentaires). Sélectionnez la version de Windows utilisée sur les clients, puis cliquez sur OK. Server Name (Nom du SE client Pilote serveur) Windows 2000 Clients Windows XP ou 2000 Intel Windows 2000 Clients Windows XP ou 2000 Intel Windows 2000 ou XP Windows XP...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Server Name (Nom du SE client Pilote serveur) Windows Vista ou Vista x64 Clients Windows Vista, XP ou 2000 x86 type 3 - mode utilisateur Clients Windows Vista x64 ou XP x64 x64 type 3 - mode utilisateur Le pilote additionnel pour Windows XP x64 peut être utilisé...
Page 68
❏ Vous ne pouvez pas ajouter le pilote supplémentaire sur le système d’exploitation du serveur. ❏ Si vous souhaitez utiliser EPSON Status Monitor 3 sur un client, vous devez installer EPSON Status Monitor 3 sur chaque machine à partir du CD-ROM en tant qu'utilisateur disposant de droits d'administrateur.
Page 69
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 1. Pour les clients Windows 2000, cliquez sur Start (Démarrer), sélectionnez Settings (Paramètres), puis cliquez sur Printers (Imprimantes). Pour les clients Windows XP ou XP x64, cliquez sur Start (Démarrer), sélectionnez Printers and Faxes (Imprimantes et télécopies). Pour les clients Windows Vista ou Vista x64, cliquez sur Start (Démarrer), sélectionnez Control Panel (Panneau de configuration), puis double-cliquez sur Printers...
Page 70
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 4. Sous Windows 2000, entrez le nom de l’imprimante partagée, puis cliquez sur Next (Suivant). Remarque: ❏ Vous pouvez également entrer “\\(nom de l'ordinateur connecté en local à l'imprimante partagée)\(nom de l'imprimante partagée)” dans le chemin du réseau ou le nom de file d’attente.
Page 71
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Sous Windows XP, XP x64 ou 2000, cliquez sur l’icône représentant l’ordinateur ou le serveur connecté à l’imprimante partagée, puis sur le nom de cette dernière, puis choisissez Next (Suivant). Remarque destinée aux utilisateurs de Windows Vista: Lorsque s'affiche la boîte de dialogue vous invitant à...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Vérifiez vos paramètres, puis cliquez sur Finish (Terminer). Installation du pilote d’impression à partir du CD-ROM Cette section explique comment installer le pilote d’impression sur les clients lorsque le réseau est configuré sans installer d’autres pilotes sur le serveur. Les captures d’écran qui figurent dans les pages suivantes peuvent différer selon la version de Windows utilisée.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Insérez le CD-ROM, entrez les noms de l’unité du lecteur et du dossier où figure le pilote d’impression des clients, puis cliquez sur OK. Lors de l’installation des pilotes, le message “Digital Signature is not found (Signature numérique introuvable)”...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Pour les utilisateurs de Mac OS X Utilisez le paramètre Printer Sharing (Partage d’imprimantes). Il s’agit d’une fonction standard de Mac OS X 10.2 ou ultérieur. Reportez-vous à la documentation de votre système d'exploitation pour plus d’informations. Configuration de l’imprimante en réseau (AcuLaser M1200)
EPL-6200, ou lorsque le voyant Ready (Prêt) est allumé et que le voyant Error (Erreur) clignote sur le modèle AcuLaser M1200/EPL-6200L, cela signifie que l’imprimante n’a plus de toner. Si les voyants s’allument de cette façon ou si un message s’affiche sur l’écran du EPSON Status Monitor 3, remplacez la cartouche de révélateur.
User’s Guide ❏ Il est recommandé d'installer un consommable authentique. L'utilisation d'un consommable non authentique risque d'affecter la qualité d'impression. Epson ne peut pas être tenu pour responsable de dommages ou problèmes résultant de l'utilisation de consommables non fabriqués ou approuvés par Epson.
Page 77
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 1. Abaissez le bac de sortie de l'imprimante. 2. Ouvrez le capot avant en plaçant les doigts sur les rainures pratiquées de part et d’autre du capot comme illustré ci-dessous, puis tirez-le vers vous. Attention: Pour remplacer la cartouche de révélateur, vous devez ouvrir entièrement l’imprimante, sans quoi vous risquez de l’endommager.
Page 78
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Saisissez le boîtier du bloc photoconducteur par la poignée, puis extrayez-le lentement de l'imprimante. Avertissement: Ne touchez pas l’unité de fusion qui porte la mention ATTENTION surface chaude. Si l’imprimante vient d’être utilisée, l’unité de fusion risque d’être très chaude. Attention: Veillez à...
Page 79
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Retirez la nouvelle cartouche de révélateur de son enveloppe. En tenant la cartouche en position horizontale, agitez-la délicatement pendant quelques minutes, d’abord de gauche à droite, puis d’avant en arrière afin de répartir l’encre de façon uniforme. 6.
Page 80
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Insérez délicatement la cartouche de révélateur dans le boîtier du bloc photoconducteur jusqu'à ce qu’elle s’encliquette en place, en veillant à ce que les broches situées de part et d’autre de la cartouche soient correctement alignées sur les rainures pratiquées dans le boîtier. 8.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 9. Fermez le capot avant jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Chaque fois que vous remplacez la cartouche de révélateur, vous devez également nettoyer le rouleau à papier de la manière décrite à la section « Nettoyage des rouleaux du chemin papier » à la page 89.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Remplacement du bloc photoconducteur Pour remplacer le bloc photoconducteur, procédez de la manière suivante: Remarque: ❏ Le bloc photoconducteur n’est pas une unité indépendante qui s’installe directement dans l’imprimante. Le boîtier du bloc contient également la cartouche de révélateur que vous devez retirer temporairement en cas de remplacement du bloc photoconducteur.
Page 83
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Attention: Pour remplacer le bloc photoconducteur, vous devez ouvrir entièrement l’imprimante, sans quoi vous risquez de l’endommager. 3. Saisissez le boîtier du bloc photoconducteur par la poignée, puis extrayez-le de l'imprimante. 4. Tournez le levier de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre afin de libérer la cartouche de révélateur, puis extrayez-la du boîtier du bloc photoconducteur.
Page 84
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Attention: Ne touchez jamais le tambour photosensible du bloc photoconducteur. Cela pourrait altérer la qualité d’impression. 6. Insérez délicatement la cartouche de révélateur dans le boîtier du nouveau bloc photoconducteur jusqu'à ce qu’elle s’encliquette en place, en veillant à ce que les broches situées de part et d’autre de la cartouche soient correctement alignées sur les rainures pratiquées dans le boîtier.
Page 85
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Saisissez le boîtier du bloc photoconducteur par la poignée, puis insérez-le dans l'imprimante. Faites-le coulisser délicatement dans l’ouverture jusqu’à ce qu’il se loge en place. 8. Fermez le capot avant jusqu’à ce qu’il s’encliquette. Après avoir remplacé...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Chapitre 7 Nettoyage et transport de l'imprimante Nettoyage de l'imprimante L’imprimante ne requiert qu’un nettoyage minimal. Si vous constatez une baisse de la qualité d’impression, nettoyez l’intérieur de l’imprimante en procédant de la manière décrite dans cette section.
Page 87
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Ouvrez le capot avant en plaçant les doigts sur les rainures pratiquées de part et d'autre du capot comme illustré ci-dessous, puis tirez-le vers vous. 3. Retirez la cartouche de révélateur et le bloc photoconducteur en tenant le boîtier de celui-ci par la poignée pour l’extraire de l'imprimante.
Page 88
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Réinstallez la cartouche de révélateur et le bloc photoconducteur. 6. Fermez le capot de l'imprimante avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 7. Abaissez le capot de sortie de l'imprimante. 8. Essuyez délicatement la zone du chemin papier visible à l’aide d’un chiffon légèrement humide. Nettoyage et transport de l'imprimante...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 9. Fermez le capot de sortie. 10. Retirez tout papier se trouvant dans le bac BM, puis nettoyez-le à l’aide d’un chiffon propre, sec et ne peluchant pas. Nettoyage des rouleaux du chemin papier Le papier est parfois recouvert d’une poudre destinée à empêcher que l’image imprimée sur une feuille ne macule le dos de la feuille qui s’empile par-dessus.
Page 90
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Ouvrez le capot avant en plaçant les doigts sur les rainures pratiquées de part et d'autre du capot comme illustré ci-dessous, puis tirez-le vers vous. 3. Retirez la cartouche de révélateur et le bloc photoconducteur en tenant le boîtier de celui-ci par la poignée pour l’extraire de l'imprimante.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 5. Réinstallez la cartouche de révélateur et le bloc photoconducteur. 6. Fermez le capot de l'imprimante avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Elimination du toner renversé Si vous renversez du toner dans l’imprimante, n’utilisez pas celle-ci tant que vous n’avez pas éliminé...
Page 92
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique et de l’imprimante. 3. Déconnectez tous les câbles d'interface de l’imprimante. 4. Retirez tout papier du bac BM. 5. Retirez ou fermez le bac BM en fonction du modèle d’imprimante. EPL-6200 Saisissez la base du bac BM à...
Page 93
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 7. Replacez les éléments de protection de l'imprimante, puis remettez cette dernière dans son carton d’origine. Attention: N’exposez pas le bloc photoconducteur et la cartouche de révélateur à la lumière plus qu’il n’est nécessaire. Nettoyage et transport de l'imprimante...
L’état des voyants, allumé, éteint ou clignotant, indique l’état de l’imprimante, comme décrit ci-dessous. La fenêtre d’alerte d’état de l'utilitaire EPSON Status Monitor 3 indique le type d’erreur et vous propose une solution éventuelle. Lisez attentivement cette section pour identifier votre problème, puis testez les solutions recommandées dans l’ordre...
Page 95
« Aucune cartouche de révélateur installée » à la page 97 « Mauvaise cartouche de révélateur installée » à la page 98 « La cartouche de révélateur installée n'est pas un produit Epson authentique » à la page 98 « Erreur mémoire de la cartouche de révélateur » à la page 98 «...
User’s Guide État/Erreur/Avertissement VOYANTS Prête Erreur « La cartouche de révélateur installée n'est pas un produit Epson authentique » à la ETEINT page 101 « Mode Veille » à la page 101 ETEINT « Prête » à la page 101 ETEINT «...
« Chargement du papier » à la page 23. Vous pouvez effacer le message d’erreur en cliquant sur Continue (Continuer) dans la fenêtre EPSON Status Monitor 3 qui s’affiche. Si du papier est chargé, il y a un bourrage papier dans le fente d’alimentation. Pour plus d’informations sur les instructions relatives à...
« Cartouche de révélateur » à la page 75. Si vous souhaitez toujours utiliser la cartouche de révélateur déjà installée, appuyez sur le bouton Continue (Continuer) dans la fenêtre de EPSON Status Monitor 3 qui s’affiche pour effacer le message d’erreur.
Le papier chargé dans la source d’alimentation n’a pas le format requis. Remplacez-le par du papier du format approprié, puis cliquez sur Continue (Continuer) dans la fenêtre EPSON Status Monitor 3 qui s’affiche. Si vous souhaitez modifier les paramètres du pilote d’imprimante, cliquez sur Stop.
Panneau de contrôle: voyant Ready (Prête) allumé Le format du papier entraîné dans l’imprimante ne correspond pas au format de papier spécifié. Cliquez sur Close (Fermer) dans la fenêtre EPSON Status Monitor 3 qui s’affiche pour écarter l’avertissement. Toutes les pages ne s’impriment pas Panneau de contrôle: voyant Ready (Prête) allumé...
La cartouche de révélateur installée n'est pas un produit Epson authentique Panneau de contrôle: voyant Ready (Prête) clignotant (intervalles plus longs que d'habitude) Cet avertissement vous informe que la cartouche de révélateur installée n'est pas un produit Epson authentique. L'utilisation de tels produits risque d'endommager l'imprimante et de diminuer la qualité...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Indique que l’imprimante traite des données. Impression d’une feuille d’état Pour vérifier l’état actuel de l’imprimante, imprimez une feuille d’état. La feuille d'état contient des informations sur l'imprimante, les paramètres en cours et les options éventuellement installées. AcuLaser M1200/EPL-6200L Pour les utilisateurs de Windows Procédez comme suit pour imprimer une feuille d’état depuis le pilote d’impression:...
5. Cliquez sur Status Sheet (Feuille d'état), puis sur Configuration. Elimination des bourrages papier Si du papier est coincé dans l’imprimante, EPSON Status Monitor 3 émet des messages d’alerte. Précautions à prendre lorsque vous retirez le papier coincé Respectez les points suivants lorsque vous résolvez un bourrage papier: ❏...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ Déramez la pile de papier, puis taquez-la pour égaliser ses bords avant de la charger. ❏ Veillez à ne pas charger trop de papier dans le bac. ❏ Veillez à régler les guides papier de façon à ce que le papier s’alimente sans entrave. ❏...
Page 105
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Ouvrez le capot avant en plaçant les doigts sur les rainures pratiquées de part et d’autre du capot comme illustré ci-dessous, puis tirez-le vers vous. 3. Retirez la cartouche de révélateur. Dépannage...
Page 106
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Attention: ❏ Lors du retrait d’une cartouche de révélateur, ne touchez jamais le rouleau de développement sous le rabat; cela pourrait altérer la qualité d’impression. ❏ Ne touchez jamais le tambour photosensible du bloc photoconducteur; cela pourrait altérer la qualité...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Remarque: Si vous éprouvez des difficultés à retirer le papier parce que seule une petite portion de celui-ci est visible, reportez-vous à la section « Bourrage papier — capot de sortie » à la page 107. 5.
Page 108
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Retirez délicatement le papier du chemin papier à l’aide des deux mains. 4. Fermez le capot de sortie. 5. Ouvrez et fermez le capot avant de l'imprimante. Les données de la page coincée sont automatiquement ré-imprimées.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Bourrage papier — Bac BM (AcuLaser M1200/EPL-6200L) L’illustration suivante montre à quoi ressemble ce type de bourrage: Pour éliminer un bourrage à l’alimentation du bac BM, procédez comme suit: 1. Retirez le papier empilé dans le bac BM. 2.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 3. Fermez le bac de sortie et ouvrez le capot avant de l'imprimante. 4. Retirez tout morceau de papier qui pourrait s’être déchiré ou restant dans l’imprimante, puis fermez le capot avant. Remarque: Si nécessaire, extrayez la cartouche de révélateur et retirez tout papier restant dans le chemin du papier.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Le voyant Ready (Prête) est allumé, mais rien ne s'imprime Motif Marche à suivre Vous n’utilisez peut être pas le câble d’interface approprié. Si l’imprimante est connectée par l’intermédiaire de l’in- terface parallèle, assurez-vous que vous utilisez un câble d’interface à...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Les graphiques ne s'impriment pas correctement Motif Marche à suivre La mémoire dont vous disposez est insuffisante. Les graphiques nécessitent une grande quantité de mé- moire. Réduisez la valeur du paramètre Print Quality (Qua- lité) dans le pilote d’impression. Si vous utilisez le modè- le EPL-6200, vous pouvez également ajouter de la mémoi- re à...
Page 113
AcuLaser M1200 Series User’s Guide L'arrière-plan est foncé ou sale. Motif Marche à suivre Il y a peut-être un problème au niveau de la cartouche Mettez l’imprimante hors tension. Retirez la cartouche, de révélateur. agitez-la délicatement latéralement, puis réinstallez-la. Si le problème persiste, remplacez la cartouche de révéla- teur en procédant de la manière décrite à...
Page 114
La cartouche de révélateur a peut-être atteint la fin de sa Si l’état du toner dans l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 durée de vie. indique que la cartouche de toner est presque vide, re- portez-vous à...
Page 115
AcuLaser M1200 Series User’s Guide L'image imprimée est claire ou pâle. Motif Marche à suivre Il se peut que vous n’utilisiez pas un type de papier adap- Si la surface de votre papier est trop rugueuse, les carac- té pour votre imprimante. tères imprimés peuvent être déformés ou incomplets.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Des points blancs, des points noirs ou des lignes horizontales noires apparaissent régulièrement sur les impressions Motif Marche à suivre Il y a peut-être un problème au niveau du bloc photocon- Mettez l’imprimante hors tension. Retirez le bloc photo- ducteur.
Page 117
AcuLaser M1200 Series User’s Guide ❏ L’unité papier A4 inférieure de 500 feuilles en option n’est disponible que pour le modèle EPL-6200. L'entraînement du papier ne s'effectue pas correctement. Motif Marche à suivre Les guides papier ne sont pas correctement positionnés. Vérifiez que les guides papier de toutes les sources d’ali- mentation sont correctement positionnés en fonction du format papier chargé.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Annexe A Caractéristiques techniques Papier Types de papier disponibles Cette section présente les types de papier que vous pouvez utiliser avec l’imprimante. Utilisez exclusivement les types de papiers mentionnés dans cette section. Remarque: L’imprimante est extrêmement sensible à l’humidité. Veillez à stocker le papier dans un environnement sec.
❏ La qualité d’un type particulier ou d’une marque particulière de support peut à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de support que ce soit. Procédez toujours à des essais avant d'acheter de grandes quantités de papier ou d'imprimer des travaux importants.
La qualité d’un type ou d’une marque particulière de papier peut à tout moment être modifiée par son fabricant. Epson ne peut donc garantir la qualité de quelque type de papier que ce soit. Procédez à des essais avant d’acheter de grandes quantités de papier ou d’imprimer des travaux importants.
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Première impression Moins de 13 secondes sur du papier de format A4/Letter (si alimentation à partir du bac BM) Chargement du papier EPL-6200: Alimentation automatique ou manuelle AcuLaser M1200/EPL-6200L: Automatique Alignement du papier Centré pour tous les formats Alimentation papier en- Bac BM EPL-6200: Jusqu’à...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Modèle européen Directive 2004/108/CE EN 55022 class B EN 55024 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Caractéristiques mécaniques Dimensions et EPL-6200 Hauteur: 261 mm grammage Largeur: 407 mm Profondeur: 436 mm Poids: Environ 7,5 kg, sans cartouche de révélateur ni bloc photo- conducteur AcuLaser M1200/ Hauteur: 261 mm...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Consommation En cours Moyenne 349 W 347 W électrique d’impres- 640 W 680 W sion En mode Prête 43 W 41 W En mode Veille * 7 W ou moins 8 W ou moins * Les valeurs représentent la consommation électrique lorsque toutes les opérations sont complètement suspendues. La consommation électrique varie en fonction des conditions de fonctionnement et selon qu’une carte d'interface de type B est installée ou une mémoire USB insérée.
* Ce produit est conforme aux exigences du marquage CE aux termes de la directive CE 2004/108/CE. Remarque: Les retours de cartouches ne sont pas possibles dans certains pays. Contactez votre revendeur/ représentant Epson pour savoir s'il existe un programme de retour des cartouches. Bloc photoconducteur Référence S051099 Température de stocka-...
OCR-B, en plus des caractères de codes à barres proprement dits. Cependant, les polices EPSON BarCode sont conçues pour ajouter ces codes automatiquement, ce qui vous permet d’imprimer facilement des codes à...
15 à 30 Ko d’espace disponible, selon la police Remarque: Les polices EPSON BarCode ne peuvent être utilisées qu’avec les pilotes d’impression Epson. Installation des polices EPSON BarCode Suivez les étapes décrites ci-après pour installer les polices EPSON BarCode. Cette procédure décrit l’installation sous Windows 98.
Suivez la procédure décrite ci-après pour créer et imprimer des codes à barres à l’aide des polices EPSON BarCode. Cette procédure se rapporte à l’application Microsoft WordPad. Il se peut que la procédure soit légèrement différente lorsque vous imprimez à partir d’une autre application.
Page 129
AcuLaser M1200 Series User’s Guide 2. Sélectionnez les caractères, puis cliquez sur Police dans le menu Format. 3. Sélectionnez la police EPSON BarCode que vous souhaitez utiliser, définissez sa taille, puis cliquez sur OK. Remarque: Sous Windows Vista, XP ou 2000, vous ne pouvez pas utiliser une taille de police supérieure à 96 points lorsque vous imprimez des codes à...
Page 130
User’s Guide 5. Sélectionnez Print (Imprimer) dans le menu File (Fichier), puis sélectionnez votre imprimante Epson et cliquez sur Properties (Propriétés). Paramétrez le pilote d’impression de la manière indiquée. Le modèle EPL-6200 est une imprimante monochrome. AcuLaser M1200/ EPL-6200L est une imprimante monochrome basée sur l’ordinateur hôte. Reportez-vous aux sections correspondantes dans le tableau ci-dessous.
❏ Pour un résultat optimal, utilisez uniquement les tailles de police recommandées à la section « Caractéristiques des polices BarCode » à la page 131 pour la police EPSON BarCode que vous utilisez. Il est possible que les codes à barres de tailles différentes ne puissent pas être lus par tous les lecteurs de codes à...
Page 132
❏ Barre centrale ❏ Chiffre de contrôle ❏ OCR-B Exemple d’impression EPSON EAN-8 EPSON EAN-13 ❏ EAN-13 est le code à barres EAN à 13 chiffres standard. ❏ Le chiffre de contrôle étant ajouté automatiquement, seuls 12 caractères peuvent être entrés.
Page 133
❏ Barre centrale ❏ Chiffre de contrôle ❏ OCR-B Exemple d’impression EPSON EAN-13 EPSON UPC-A ❏ UPC-A est le code à barres standard défini par l’American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual). ❏ Seuls les codes UPC ordinaires sont pris en charge. Les codes supplémentaires ne sont pas pris en charge.
Page 134
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Exemple d’impression EPSON UPC-A EPSON UPC-E ❏ UPC-E est le code à barres de suppression des zéros (élimine les zéros superflus) de l’UPC-A défini par l’American Universal Product Code (UPC Symbol Specification Manual). Type de caractère Chiffres (0 à...
Page 135
72 points, 108 points et 144 points. Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement: ❏ Marge droite/gauche ❏ Chiffre de contrôle ❏ Caractère de début/fin Exemple d’impression EPSON Code39 EPSON Code39 CD Utilisation des polices...
Page 136
AcuLaser M1200 Series User’s Guide EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num EPSON Code128 ❏ Les polices Code128 prennent en charge les jeux de codes A, B et C. Lorsque le jeu de codes d’une ligne de caractères est modifié en milieu de ligne, un code de conversion est automatiquement inséré.
Page 137
à barres et le texte qui l’entoure afin d’éviter un éventuel chevauchement. ❏ La norme Interleaved 2-of-5 traite chaque paire de caractères comme un jeu. Si le nombre de caractères est impair, les polices EPSON ITF ajoutent automatiquement un zéro au début de la chaîne de caractères.
Page 138
Exemple d’impression EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar ❏ Quatre polices Codabar sont disponibles, vous permettant d’activer ou de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et d’OCR-B. ❏ La hauteur du code à barres est automatiquement réglée à 15% minimum de sa longueur totale, conformément à...
Page 139
Les codes suivants sont insérés automatiquement et ne doivent pas être entrés manuellement: ❏ Marge droite/gauche ❏ Caractère de début/fin (s’il n’est pas entré) ❏ Chiffre de contrôle Exemple d’impression EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num Utilisation des polices...
Contacter le service clientèle Avant de contacter Epson Si votre produit Epson ne fonctionne pas correctement et que vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations de dépannage contenues dans la documentation du produit, appelez le service assistance clientèle. Si le service clientèle de votre région n'est pas répertorié...
Accédez aux pages Web Epson Australia. A l'occasion, n'hésitez pas à vous connecter pour surfer! Le site propose une zone de téléchargement de pilotes, des points de contact Epson, de nouvelles informations sur les produits et une assistance technique (e-mail).
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Service d'assistance Epson (Téléphone: (65) 6586 3111) L'équipe de notre service d'assistance peut vous aider par téléphone en ce qui concerne les éléments suivants : ❏ Demandes de renseignement et informations sur les produits ❏ Questions ou problèmes relatifs à l'utilisation des produits ❏...
Aide destinée aux utilisateurs en Indonésie Les contacts pour obtenir des informations, l'assistance et les services sont : World Wide Web (http://www.epson.co.id) ❏ Informations sur les spécifications des produits, pilotes de téléchargement ❏ foire aux questions, demandes de renseignement, questions posées via e-mail Service d'assistance téléphonique Epson...
Pour bénéficier d'une assistance technique comme d'autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Hong Kong Limited. Page d'accueil Internet Epson Hong Kong dispose d'une page d'accueil locale en chinois et en anglais sur Internet pour proposer aux utilisateurs les informations suivantes : ❏ Informations sur les produits ❏...
Les contacts pour obtenir des informations, l'assistance et les services sont : World Wide Web (http://www.epson.com.my) ❏ Informations sur les spécifications des produits, pilotes de téléchargement ❏ foire aux questions, demandes de renseignement, questions posées via e-mail Epson Trading (M) Sdn. Bhd. Siège social. Téléphone: 603-56288288 Télécopie:...
AcuLaser M1200 Series User’s Guide World Wide Web (http://www.epson.co.in) Des informations sur les spécifications des produits, des pilotes de téléchargement et des demandes de renseignement sur les produits sont disponibles. Siège social de Epson Inde - Bangalore Téléphone: 080-30515000 Télécopie: 30515005 Bureaux régionaux Epson India :...
User’s Guide Aide destinée aux utilisateurs aux Philippines Pour bénéficier d'une assistance technique comme d'autres services après-vente, les utilisateurs sont invités à contacter Epson Philippines Corporation aux numéros de téléphone et de télécopie et à l'adresse e-mail ci-dessous : Téléphone: (63) 2-813-6567 Télécopie:...
Page 148
Bourrages papier Problèmes de mémoire..........116 Bac BM (EPL-6200L).............109 Problèmes liés à l'alimentation en papier....116 Capot supérieur..............107 Désinstallation Elimination..............103 EPSON Status Monitor 3 (Macintosh)......62 Intérieur de l’imprimante..........104 EPSON Status Monitor 3 (Windows)......48 Pilote d'impression (Macintosh)........62 Pilote d'impression (Windows)........48 Caractéristiques Bloc photoconducteur...........125 Cartouche de révélateur..........125...
Page 149
AcuLaser M1200 Series User’s Guide A propos de...............39 Boîtier de l’imprimante...........86 Accès..................39 Elimination du toner renversé........91 Affichage de l’état de l’imprimante.......40 Intérieur de l’imprimante..........86 Arrêt du contrôle.............45 Rouleaux du chemin papier..........89 Désinstallation..............48 Fenêtre d’alerte d’état............44 Préférences du contrôle...........41 Etiquettes................27 Options Disponibles...............21 Feuille d'état Impression..............102...
Page 150
AcuLaser M1200 Series User’s Guide Désinstallation..............48 Transparents................29 Polices Transport de l’imprimante..........91 Polices EPSON BarCode..........126 Polices EPSON BarCode A propos de..............126 Caractéristiques..............131 Configuration requise...........127 Entrée................130 Impression..............128 Installation..............127 Mise en forme..............130 Pour contacter Epson............140 Précautions En cours d’impression............9 Précautions de mise sous et hors tension.....16 Résolution de bourrage papier........103...