Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG Heizlüfter 2000 Watt SHX16HL2000 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT VON SHX ENTSCHIEDEN HABEN. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Page 2
INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Informationen zur Sicherheit, Standort und zum elektrischen Anschluss Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung Lieferumfang Beschreibung des Gerätes Standort und Anschluss Inbetriebnahme und Funktion Schutzeinrichtungen Reinigung und Wartung Technische Informationen Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
Page 3
Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Heizen von Wohnräumen in Haushalten vorgesehen und darf für keine anderen Zwecke eingesetzt werden. WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT, STANDARD UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS 1. Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Richtlinien in der Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung, die nicht vom Hersteller empfohlen wird, könnte zu Bränden, elektrischen Schlägen oder Personenschäden führen.
Page 4
die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein. 6. Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, denn dieses könnte überhitzen und einen Brand erzeugen. 7. Ist das Stromversorgungskabel beschädigt, muss es vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle ausgetauscht werden, um alle möglichen Risiken zu vermeiden.
Page 5
12. Dieses Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen benutzt werden. 13. Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
Page 6
19. Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet. 21. Dieses Gerät dient nur zum Betrieb in trockenen Innenräumen. 20. Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es zuvor fallen gelassen wurde. 22. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z.B.
Page 7
27. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände zwischen Gerät und Montagewand gelangen, welche die Heizfläche berühren. 28. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. 29. Vorsicht - Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Page 8
VERLETZUNGSGEFAHR ACHTUNG Das Gerät wird während des Betriebs heiß! Berühren sie niemals das Gerät während des Betriebs → dies könnte zu ernsthaften VERBRENNUNGEN führen. ACHTUNG BRANDGEFAHR Das Gerät darf während des Betriebs nicht abgedeckt werden! SICHERHEITSABSTAND Halten Sie mind. einen Meter Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen, Papier, etc.
Page 9
Symbole auf dem Gerät Symbol: Bedeutung: Achtung! Nicht abdecken! Das Symbol am Gerät weist darauf hin, dass es nicht zulässig ist, Gegenstände (z.B. Handtücher, Kleidung etc.) über dem Gerät oder direkt davor aufzuhängen. Das Heizgerät darf nicht abgedeckt werden, um Überhitzung und Brandgefahr zu vermeiden! Symbol: Bedeutung:...
Page 10
Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Page 11
Beschreibung des Geräts (1) Ansauggitter (2) Ausblasgitter (3) Bedienungsregler (4) Thermostatregler Anwendungshinweis Auspacken • Entfernen Sie eventuell vorhandene Schutzfolien und Transportverpackungen vom Gerät. • Wickeln Sie das Kabel komplett ab. Elektrischer Anschluss • Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
Page 12
Funktionsschalter 0 = AUS = kühle Luft = warme Luft (1000 W) II = warme Luft (2000 W) Hinweis Wählen Sie die kleine Leistung z. B. für einen kleinen Raum. Sollte diese nicht ausreichen, schalten Sie auf die hohe Stufe. Einstellen der Temperatur Der Thermostat sorgt durch regelmäßiges Ein- und Ausschalten des Heizgerätes für die Beibehaltung des gewünschten Temperaturniveaus.
Page 13
Kaltluftbetrieb Möchten Sie das Gerät als Ventilator benutzen, stellen Sie den Funktionsschalter auf das Ventilator-Symbol und drehen Sie den Temperaturregler zur höchsten Position. Betrieb beenden Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie die Schalter auf die niedrigste Stufe bzw. 0 und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
Page 14
Hinweis: • Das Heizgerät mit einem trockenen Tuch abwischen, um Staub zu entfernen. • Zum Entfernen von Flecken kann ein angefeuchtetes Tuch (nicht nass) verwendet werden. TECHNISCHE INFORMATIONEN Artikelnummer: SHX16HL2000 Eingangsspannung: 220-240V Schutzklasse: CLASS II Frequenz: 50-60Hz Leistungsbereich: 2000 W 0 –...
Page 15
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Artikelnummer SHX37PTC2000LD Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Wärmeleistung Art der Regelung der Wärmezufuhr Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nennwärmeleistung Nein integriertem Thermostat Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Mindestwärmeleistung Rückmeldung der Raum- und/oder Nein (Richtwert) Außentemperatur...
Page 16
Mit diesem Qualitätsprodukt von SHX haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses SHX Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich und Deutschland! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
Page 17
MODE D'EMPLOI Chauffage à air chaud 2000 watts SHX16HL2000 FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR OPTÉ EN FAVEUR DE CE PRODUIT DE SHX. Ce produit ne convient que pour les pièces bien isolées ou pour une utilisation occasionnelle..
Page 18
SOMMAIRE Informations importantes sur la sécurité, le lieu et le branchement électrique Recyclage, élimination, déclaration de conformité Contenu de la livraison Description de l'appareil Emplacement et raccordement Mise en service et fonction Dispositifs de protection Nettoyage et maintenance Informations techniques Informations requises pour les appareils de chauffage électrique individuels LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE MONTER, D'INSTALLER, D'UTILISER OU D'ENTRETENIR...
Page 19
Utilisation conforme Cet appareil est conçu exclusivement pour chauffer des pièces d'habitation à des fins domestiques et ne doit pas être utilisé à d'autres fins. INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ, LES NORMES ET LE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 1. Utilisez cet appareil exclusivement conformément aux directives contenues dans ce mode d'emploi.
Page 20
charge de courant requise et être, avant tout, correctement mise à la terre. 6. Évitez d'utiliser une rallonge électrique car celle-ci pourrait surchauffer et provoquer un incendie. 7. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par un point de service après- vente agréé...
Page 21
13. Les enfants âgés de 3 ans ou moins et de moins de 8 ans ne doivent pas mettre l'appareil en marche ou l'arrêter, à moins qu'ils ne soient surveillés ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et qu'ils comprennent les risques qui en découlent, à...
Page 22
19. L'appareil ne convient pas pour un fonctionnement continu et précis. 21. Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement en intérieur, dans un environnement sec. 20. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage si vous l'avez fait tomber auparavant. 22.
Page 23
26. Ne couvrez jamais l'appareil pendant son fonctionnement et sa phase de refroidissement. 27. Veillez à ce qu'aucun objet ne se trouve entre l'appareil et la paroi de montage et ne touche la surface chauffante. 28. Éteignez toujours l'appareil avant de débrancher la fiche réseau.
Page 24
RISQUE DE BLESSURE ATTENTION L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement ! Ne touchez jamais l'appareil pendant son fonctionnement →, cela pourrait entraîner de graves BRÛLURES. ATTENTION RISQUE D'INCENDIE L'appareil ne doit pas être recouvert pendant son fonctionnement ! DISTANCE DE SÉCURITÉ Maintenez une distance de sécurité...
Page 25
Symboles sur l'appareil Symbole : Signification : Attention ! Ne pas couvrir ! Le symbole sur l'appareil indique qu'il est interdit de suspendre des objets (par exemple des serviettes, des vêtements, etc.) au-dessus ou juste devant l'appareil. L'appareil de chauffage ne doit pas être recouvert afin d'éviter toute surchauffe et tout risque d'incendie ! Symbole : Signification :...
Page 26
Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLAGE Les matériaux d'emballage sont recyclables. Nous recommandons donc de les éliminer en respectant les règles du tri sélectif ÉLIMINATION Le symbole de la « poubelle barrée » indique qu'il faut l'éliminer séparément avec les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
Page 27
Description de l'appareil (1) Grille d'aspiration (2) Grille de soufflage (3) Contrôleur de commande (4) Régulateur thermostatique Note d'application Déballer • Retirez les éventuels films de protection et emballages de transport de l'appareil. • Déroulez complètement le câble. Connexion électrique •...
Page 28
Interrupteur de fonction 0 = ARRÊT = air froid = air chaud (1000 W) II = air chaud (2000 W) Remarque Choisissez la petite puissance, par exemple pour une petite pièce. Si cela ne suffit pas, passez à la vitesse supérieure. Réglage de la température Le thermostat permet de maintenir le niveau de température souhaité...
Page 29
Fonctionnement à l'air froid Si vous souhaitez utiliser l'appareil comme un ventilateur, positionnez le commutateur de fonctions sur le symbole du ventilateur et tournez le bouton de réglage de la température sur la position la plus élevée. Arrêter le fonctionnement Si vous souhaitez arrêter le fonctionnement, réglez les interrupteurs sur le niveau le plus bas ou sur 0, puis débranchez la fiche de la prise de courant.
Page 30
INFORMATIONS TECHNIQUES Référence : SHX16HL2000 Tension d'entrée : 220-240V Classe de protection : CLASS II Fréquence : 50-60 Hz Plage de puissance : 2000 W 0 – 1000 – 2000 W Possibilités de réglage : Oscillant : Poids 1,1 kg...
Page 31
Informations requises pour les appareils de chauffage électrique individuels Référence SHX37PTC2000LD Indication Symbole Valeur Unité Indication Unité Uniquement pour les appareils de chauffage électrique Puissance thermique individuel à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance Puissance thermique Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec thermique nominale...
Page 32
En choisissant ce produit de qualité SHX, vous avez opté en faveur de l'innovation, la durabilité et la fiabilité. Pour cet appareil SHX, nous accordons une période de garantie de 2 ans valide en Autriche et en Allemagne à compter de la date d'achat ! Par la présente, nous vous garantissons une réparation gratuite (pièces de rechange et temps de travail) ou le...
Page 33
ISTRUZIONI PER L’USO Termoventilatore 2000 watt SHX16HL2000 CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER DECISO DI ACQUISTARE QUESTO PRODOTTO DI SHX. Questo prodotto è adatto soltanto per ambienti ben isolati o per l’uso occasionale.
Page 34
INDICE Informazioni importanti su sicurezza, luogo di installazione e collegamento elettrico Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità Contenuto della fornitura Descrizione del dispositivo Luogo di installazione e collegamento Messa in funzione e funzionamento Dispositivi di sicurezza Manutenzione e pulizia Informazioni tecniche Informazioni necessarie relative agli apparecchi elettrici per il riscaldamento d’ambiente locale PRIMA DI PROCEDERE CON IL MONTAGGIO,...
Page 35
Uso previsto Questo dispositivo è concepito esclusivamente per il riscaldamento di ambienti abitativi in abitazioni private. L’uso per altri scopi non è consentito. INFORMAZIONI IMPORTANTI SU SICUREZZA, LUOGO DI INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO ELETTRICO 1. Utilizzare questo dispositivo esclusivamente in conformità alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso.
Page 36
idonea alla corrente necessaria per il funzionamento e soprattutto provvista di efficace messa a terra. 6. Evitare l’uso di un cavo di prolunga, poiché questo potrebbe surriscaldarsi e provocare un incendio. 7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore o da un centro assistenza autorizzato per evitare rischi di ogni tipo.
Page 37
13. I bambini a partire dai 3 anni o con un’età inferiore agli 8 anni possono accendere e spegnere il dispositivo soltanto se sono sorvegliati o sono stati istruiti sull’uso sicuro del dispositivo e abbiano compreso i pericoli da esso derivanti, a condizione che il dispositivo sia posizionato o installato nella sua normale posizione di utilizzo.
Page 38
18. Questo dispositivo non è dotato di uno strumento per la regolazione della temperatura ambiente. 19. Il dispositivo non è indicato per l’uso permanente o di precisione. 21. Questo dispositivo è adatto esclusivamente al funzionamento in ambienti interni asciutti. 20. Non utilizzare questo dispositivo se è caduto. 22.
Page 39
26. Non coprire mai il dispositivo mentre è in funzione e durante la fase di raffreddamento. 27. Assicurarsi che nessun oggetto finisca tra il dispositivo e la parete di montaggio a contatto con la superficie riscaldante. 28. Spegnere sempre il dispositivo prima di staccare la spina dalla presa di corrente.
Page 40
PERICOLO DI LESIONI ATTENZIONE Il dispositivo si surriscalda durante il funzionamento! Non toccare mai il dispositivo durante il funzionamento → ciò potrebbe causare USTIONI gravi. ATTENZIONE PERICOLO DI INCENDIO Non coprire il dispositivo durante il funzionamento! DISTANZA DI SICUREZZA Garantire una distanza di sicurezza minima di un metro dagli oggetti facilmente infiammabili come mobili, tende, carta, ecc.! LUOGO DI INSTALLAZIONE...
Page 41
Simboli presenti sul dispositivo Simbolo: Significato: Attenzione! Non coprire! Il simbolo sul dispositivo indica che non è consentito appendere oggetti (per es. asciugamani, vestiti, ecc.) sopra o direttamente davanti al dispositivo. Non coprire il dispositivo al fine di evitare il surriscaldamento e il pericolo di incendio! Simbolo: Significato:...
Page 42
Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLAGGIO I materiali d’imballaggio possono essere riciclati. Pertanto si consiglia di fare la raccolta differenziata. SMALTIMENTO Il simbolo del “bidone della spazzatura barrato” richiede uno smaltimento separato delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l’ambiente.
Page 43
Descrizione del dispositivo (1) Griglia di aspirazione (2) Griglia di scarico (3) Regolatore funzionale (4) Regolatore del termostato Indicazioni per l’utilizzo Disimballaggio • Rimuovere dal dispositivo eventuali pellicole protettive e imballaggi per il trasporto. • Srotolare completamente il cavo. Connessione elettrica •...
Page 44
Tasti funzione 0 = OFF = aria fredda = aria calda (1000 W) II = aria calda (2000 W) Avviso Scegliere una potenza ridotta in caso, ad es., di una stanza piccola. Se non è sufficiente, passare al livello superiore. Regolazione della temperatura Grazie all’accensione e allo spegnimento del dispositivo, il termostato garantisce il mantenimento del livello di temperatura desiderato.
Page 45
Funzionamento con aria fredda Se si desidera utilizzare il dispositivo come ventilatore, impostare il tasto funzione sul simbolo del ventilatore e ruotare il regolatore della temperatura fino alla posizione massima. Termine del funzionamento Se si desidera terminare il funzionamento, impostare il tasto al livello minimo, ovvero a 0, e poi estrarre la spina dalla presa.
Page 46
Strofinare il dispositivo con un panno asciutto per rimuovere la polvere. • Per la rimozione di eventuali macchie si può utilizzare un panno inumidito (non bagnato). INFORMAZIONI TECNICHE Numero articolo: SHX16HL2000 Tensione in ingresso: 220-240 V Classe di isolamento: CLASS II Frequenza:...
Page 47
Informazioni necessarie relative agli apparecchi elettrici per il riscaldamento d’ambiente locale Numero articolo SHX37PTC2000LD Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Solo per apparecchi elettrici per il riscaldamento d’ambiente locale ad accumulo: Potenza termica Tipo di controllo della fornitura di calore Controllo manuale della fornitura di calore con Potenza termica nominale termostato integrato...
Page 48
Con questo prodotto di qualità SHX avete optato per innovazione, una lunga durata di vita utile e affidabilità. Per questo dispositivo SHX concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia è valida in Austria e in Germania! Se in questo periodo, contro ogni aspettativa, si rendessero necessari interventi di manutenzione al dispositivo, garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione dell’azienda Schuss)
Page 49
GEBRUIKSAANWIJZING Heteluchtkachel 2000 watt SHX16HL2000 HARTELIJK GEFELICITEERD! HARTELIJK BEDANKT DAT U VOOR DIT PRODUCT VAN SHX HEBT GEKOZEN. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Page 50
INHOUDSOPGAVE Belangrijke informatie over veiligheid, locatie en elektrische aansluiting Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring Leveringsomvang Beschrijving van het apparaat Locatie en aansluiting Ingebruikname en werking Beveiligingen Reiniging en onderhoud Technische informatie Vereiste informatie over elektrische kachels voor enkele kamers LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U MET MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF ONDERHOUD BEGINT.
Page 51
Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen van woonruimtes in huishoudens en mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt. BELANGRIJKE INFORMATIE OVER VEILIGHEID, STANDAARDEN EN ELEKTRISCHE AANSLUITING 1. Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de richtlijnen uit de gebruiksaanwijzing. Elk ander gebruik dat niet door de producent is aanbevolen, kan tot brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel leiden.
Page 52
6. Vermijd het gebruik van een verlengsnoer, omdat dit kan oververhitten en brand veroorzaken. 7. Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of een erkende reparateur worden vervangen om alle mogelijke risico's te vermijden. Verdraai of knik de netkabel niet.
Page 53
hoe het apparaat op veilige wijze gebruikt kan worden en begrijpen welke gevaren eraan verbonden zijn. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen niet de stekker in het stopcontact steken, het apparaat instellen, reinigen of gebruikersonderhoud uitvoeren. 14. Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht. Als u de kamer verlaat, schakel het apparaat dan altijd uit.
Page 54
22. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of veel vocht, bijv. in natte kelders, naast zwembaden, badkuipen of douches. Let op dat er geen water in het apparaat kan binnendringen. 23. Gebruik het apparaat niet in de directe omgeving van benzine, gas, olie, alcohol of andere explosiegevaarlijke en licht brandbare vloeistoffen of gassen.
Page 55
29. Voorzichtig - sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden en verbranding veroorzaken. Bijzondere voorzichtigheid is geboden wanneer er kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn. Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u het reinigt of wilt demonteren. 30. Trek als u het apparaat niet gebruikt de stekker eruit voordat u het reinigt of als het bijv.
Page 56
GEVAAR VOOR LETSEL LET OP Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik! Raak het apparaat nooit tijdens het gebruik aan → dit kan tot ernstige VERBRANDINGEN leiden. LET OP BRANDGEVAAR Het apparaat mag tijdens het gebruik niet afgedekt worden! VEILIGHEIDSAFSTAND Houd minstens een meter veiligheidsafstand van licht ontvlambare objecten zoals meubels, gordijnen, papier, enz.! LOCATIE...
Page 57
Symbolen op het apparaat Symbool: Betekenis: Let op! Niet afdekken! Het symbool op het apparaat betekent dat het niet toegestaan is om objecten (bijv. handdoeken, kleding enz.) over het apparaat of direct daarvoor te hangen. De kachel mag niet afgedekt worden om oververhitting en brandgevaar te vermijden! Symbool: Betekenis:...
Page 58
Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen gerecycled worden. Daarom raden we aan om deze gescheiden af te voeren VERWIJDERING Het symbool "doorgestreepte vuilnisbak" vereist gescheiden verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (WEEE). Elektrische en elektronische apparaten kunnen gevaarlijke en voor het milieu schadelijke stoffen bevatten. Verwijder deze daarom niet met het ongesorteerde huisvuil, maar op een daarvoor aangewezen inzamelpunt voor oude elektrische en elektronische apparaten.
Page 59
Beschrijving van het apparaat (1) Aanzuigrooster (2) Uitblaasrooster (3) Bedieningsknop (4) Thermostaatknop Gebruiksaanwijzingen Uitpakken • Verwijder de eventueel aanwezige beschermfolie en transportverpakkingen van het apparaat. • Wikkel de kabel volledig af. Elektrische aansluiting • Controleer of de spanning van het apparaat (zie typeplaatje) en de netspanning overeenkomen.
Page 60
Functieknop 0 = UIT = koele lucht = warme lucht (1000 W) II = warme lucht (2000 W) Kies het lage vermogen voor bijv. een kleine kamer. Als dit niet voldoende is, schakelt u over op de hogere stand. Instellen van de temperatuur De thermostaat zorgt voor regelmatig in- en uitschakelen van de kachel zodat de temperaatu op het gekozen niveau blijft.
Page 61
Werking met koude lucht Als u het apparaat als ventilator wilt gebruiken, zet de functieknop dan op het ventilatorsymbool en draai de temperatuurknop naar de hoogste positie. Werking stoppen Als u de werking wilt stoppen, zet dan de knop op de laagste stand (0) en trek daarna de stekker uit het stopcontact.
Page 62
Tip: • Veeg de kachel met een droge doek af om het stof te verwijderen. • Om vlekken te verwijderen kan een vochtige doek (niet nat) worden gebruikt. TECHNISCHE INFORMATIE Artikelnummer: SHX16HL2000 Ingangsspanning: 220-240V Beschermingsklasse: CLASS II Frequentie: 50-60 Hz...
Page 63
Vereiste informatie over elektrische kachels voor enkele kamers Artikelnummer SHX37PTC2000LD Aanduiding Symbool Waarde Eenheid Aanduiding Eenheid Alleen bij elektrische kachels met warmteopslag voor Warmteafgifte enkele kamers: Type regeling van de warmtetoevoer Handmatige regeling van de warmtetoevoer met Nominale warmteafgifte geïntegreerde thermostaat Handmatige regeling van de warmtetoevoer met Minimale warmteafgifte terugmelding van de kamer- en/of...
Page 64
GARANTIE Met dit kwaliteitsproduct van SHX hebt u gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. We bieden een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum voor dit SHX-apparaat, geldig in Oostenrijk en Duitsland! Mochten er tijdens deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, garanderen we u hierbij gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) een vervangend product.
Page 65
BRUKSANVISNING Värmefläkt 2000 watt SHX16HL2000 GRATTIS! TACK FÖR ATT DU HAR BESTÄMT DIG FÖR DEN HÄR PRODUKTEN FRÅN SHX. Den här produkten är endast lämplig för välisolerade utrymmen och den får endast användas tillfälligtvis (inte kontinuerligt).
Page 66
INNEHÅLLSFÖRTECKNING Viktig information om säkerhet, placering och elektrisk anslutning Återvinning, avfallshantering, försäkran om överensstämmelse Leveransomfång Beskrivning av apparaten Placering och anslutning Idrifttagning och funktion Skyddsanordningar Rengöring och underhåll Teknisk information Uppgifter som krävs för elektriska rumsvärmare LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU BÖRJAR MONTERA, INSTALLERA, ANVÄNDA ELLER UNDERHÅLLA PRODUKTEN.
Page 67
Avsedd användning Den här apparaten är endast avsedd för uppvärmning av boningsrum i hushåll och får inte användas för några andra ändamål. VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET, STANDARD OCH ELEKTRISK ANSLUTNING 1. Använd den här apparaten endast enligt riktlinjerna i bruksanvisningen. All annan användning som inte rekommenderas av tillverkaren, kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador.
Page 68
6. Undvik att använda en förlängningssladd. En sådan kan överhettas och orsaka brand. 7. Om elkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad serviceverkstad för att undvika alla potentiella risker. Vrid inte på anslutningskabeln och vik den inte.
Page 69
13. Barn från 3 år och yngre än 8 år får slå på och stänga av apparaten endast om de är under tillsyn av en vuxen eller har instruerats om hur apparaten används på ett säkert sätt och har förstått de risker som det medför, förutsatt att apparaten är placerad eller installerad i sitt normala användningsläge.
Page 70
20. Använd inte den här värmaren om den har fallit i golvet innan. 22. Använd inte apparaten i närheten av vatten eller stark fukt, t.ex. i en fuktig källare eller bredvid en simbassäng, ett badkar eller en dusch. Var noga med att inget vatten kan tränga in i apparaten.
Page 71
29. Var försiktig - vissa delar på produkten kan bli mycket heta och orsaka brännskador. Särskild försiktighet ska iakttas när barn och personer som är i behov av skydd är närvarande. Låt apparaten alltid svalna innan du rengör eller demonterar den. 30.
Page 72
RISK FÖR PERSONSKADOR VARNING Apparaten blir mycket het under drift! Vidrör aldrig apparaten när den är i drift → det kan leda till allvarliga BRÄNNSKADOR. VARNING BRANDRISK Apparaten får inte täckas över när den är i drift! SÄKERHETSAVSTÅND Håll ett säkerhetsavstånd på minst en meter till lättantändliga föremål som möbler, draperier, papper osv.! PLACERING Placera apparaten alltid på...
Page 73
Symboler på apparaten Symbol: Betydelse: Varning! Täck inte över! Symbolen på apparaten betyder att det inte är tillåtet att hänga upp föremål (t.ex. handdukar, kläder osv.) över apparaten eller direkt framför den. För att undvika överhettning och brandrisk får värmaren inte täckas över! Symbol: Betydelse: Skyddsklass 2...
Page 74
Återvinning, avfallshantering, försäkran om överensstämmelse ÅTERVINNING Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Därför rekommenderas att källsortera dem. AVFALLSHANTERING Symbolen som består av en genomstruken soptunna kräver separat avfallshantering av uttjänta elektriska och elektroniska apparater (WEEE). Elektriska och elektroniska apparater kan innehålla farliga och miljöfarliga ämnen. Därför ska du inte hantera dessa som osorterat restavfall, utan lämna dem till ett insamlingsställe för elektriska och elektroniska apparater.
Page 75
Beskrivning av apparaten (1) Insugsgaller (2) Utblåsgaller (3) Inställningsreglage (4) Termostatregulator Användningsanvisning Packa upp apparaten • Ta bort alla eventuella skyddsfolier och transportförpackningar från apparaten. • Linda av hela kabeln. Elanslutning • Kontrollera att apparatens spänning (se typskylten) och elnätets spänning stämmer överens.
Page 76
Funktionsreglage 0 = AV = kall luft = varm luft (1000 W) II = varm luft (2000 W) OBS! Välj den lägre effekten för små rum till exempel. Om det inte räcker ställer du in den högre nivån. Ställa in temperaturen Termostaten håller den önskade temperaturen genom att regelbundet stänga av och på...
Page 77
Kalluftsdrift Om du vill använda apparaten som en fläkt ställer du in funktionsreglaget på fläkt-symbolen och vrider temperaturreglaget till högsta läget. Avsluta användningen Om du vill avsluta användningen ställer du in reglaget på den lägsta nivån resp. 0 och drar sedan ut kontakten ur eluttaget.
Page 78
TEKNISK INFORMATION Artikelnummer: SHX16HL2000 Ingångsspänning: 220–240 V Skyddsklass: Klass II Frekvens: 50–60 Hz Effektområde: 2000 W 0 – 1000 – 2000 W Inställningsmöjligheter: Oscillerande: Vikt: 1,1 kg Mått: 24,5 x 12 x 25 cm Skyddsklass: IPX0 Schuss Home Electronic GmbH Kontaktadress för ytterligare...
Page 79
Uppgifter som krävs för elektriska rumsvärmare Artikelnummer SHX37PTC2000LD Uppgift Symbol Värde Enhet Uppgift Enhet Endast för elektriska värmelagrande rumsvärmare: Värmeeffekt Typ av tillförd värme Nominell avgiven Manuell reglering av värmetillförseln med värmeeffekt inbyggd termostat Manuell reglering av värmetillförseln med Lägsta värmeeffekt återkoppling av inomhus- och/eller (indikativt) utomhustemperaturen...
Page 80
GARANTI Med denna kvalitetsprodukt från SHX får du innovation, lång livslängd och pålitlighet på köpet. På denna apparat från SHX ger vi 2 års garanti som gäller i Österrike och Tyskland från och med inköpsdatumet. Om det under denna tidsperiod mot förmodan skulle bli nödvändigt att utföra service på din apparat, så...
Page 81
NÁVOD K OBSLUZE Teplovzdušný ventilátor 2000 W SHX16HL2000 SRDEČNĚ BLAHOPŘEJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SE ROZHODLI PRO TENTO PRODUKT SPOLEČNOSTI SHX. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované místnosti nebo pro příležitostné použití.
Page 82
OBSAH Důležité informace o bezpečnosti, místu instalace a elektrickém připojení Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě Rozsah dodávky Popis zařízení Umístění a připojení Uvedení do provozu a funkce Ochranné přípravky Čištění a údržba Technické informace Požadované údaje týkající se ohřívačů pro jednotlivé místnosti PŘEDTÍM NEŽ...
Page 83
Použití ve shodě s určením Toto zařízení je určeno výlučně k vytápění obytných prostor v domácnostech a nesmí se použít pro žádný jiný účel. DŮLEŽITÉ INFORMACE O BEZPEČNOSTI, STANDARDECH A ELEKTRICKÉM PŘIPOJENÍ 1. Zařízení používejte výlučně v souladu se směrnicemi v návodu k obsluze.
Page 84
6. Zamezte použití prodlužovacího kabelu, protože by se mohl přehřát a zapříčinit požár. 7. Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jej pro vyloučení všech možných rizik vyměnit výrobce nebo autorizovaný servis. Síťový kabel nepřekruťte ani nezalomte. 8. Zařízení nesmíte postavit přímo pod zásuvku ve zdi. V případě...
Page 85
13. Děti starší 3 let a mladší 8 let smí zařízení jenom zapínat a vypínat za předpokladu, že jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily nebezpečí, která jsou s tím spojená, a také jenom za podmínky, že zařízení je umístěno nebo instalováno ve své...
Page 86
22. Zařízení nepoužívejte v blízkosti vody nebo při silné vlhkosti, např. ve vlhkých sklepích, vedle bazénů, van na koupání nebo sprch. Dejte pozor, aby do zařízení nemohla vniknout voda. 23. Zařízení nepoužívejte v bezprostřední blízkosti benzinu, plynu, oleje, alkoholu nebo jiných potenciálně výbušných a lehce hořlavých kapalin nebo plynů.
Page 87
29. Pozor – Některé díly výrobku mohou být velmi horké a mohou způsobit popáleniny. Mimořádná opatrnost je na místě, pokud jsou přítomné děti a osoby, které je třeba chránit. Před čištěním nebo demontáží musíte zařízení vždy nechat vychladnout. 30. Pokud zařízení nepoužíváte, pokud jej chcete vyčistit, resp.
Page 88
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ POZOR Zařízení je během provozu horké! Nikdy se nedotýkejte zařízení v provozu → Mohlo by to vést ke vzniku závažných POPÁLENIN. POZOR NEBEZPEČÍ POŽÁRU Zařízení nesmí být během provozu zakryto! BEZPEČNOSTNÍ VZDÁLENOST Dodržujte bezpečnostní vzdálenost alespoň jednoho metru od lehce vznětlivých předmětů, jako jsou nábytek, závěsy, papír atd.! UMÍSTĚNÍ...
Page 89
Symboly na zařízení Symbol: Význam: Pozor! Nezakrývat! Symbol na zařízení poukazuje na to, že je nepřípustné věšet nad zařízení nebo přímo před něj předměty (ručníky, oblečení atd.). Topný panel nesmíte zakrývat, abyste zamezili jeho přehřátí a nebezpečí požáru! Symbol: Význam: Třída ochrany 2 Tento symbol poukazuje na to, že zařízení...
Page 90
Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Proto doporučujeme tyto obaly předat jako vytříděný odpad k recyklaci LIKVIDACE Symbol „přeškrtnuté popelnice” vyžaduje samostatnou likvidaci starých elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí škodlivé látky. Nelikvidujte je proto s netříděným domovním odpadem, nýbrž...
Page 91
Rozsah dodávky ▪ Topný ventilátor ▪ Návod k obsluze Popis zařízení (1) Mřížka vstupu vzduchu (2) Mřížka výstupu vzduchu (3) Ovládací jednotka (4) Termostatový ovládač Poznámka k použití Vybalení • Odstraňte ze zařízení všechny ochranné fólie a přepravní obaly. • Kabel zcela odviňte.
Page 92
Pozor: Přetížení • Pokud používáte prodlužovací kabely, měly by mít průřez alespoň 1,5 mm². • Nepoužívejte vícenásobnou zásuvku, protože toto zařízení je příliš výkonné. Přepínač funkcí 0 = VYP = chladný vzduch = teplý vzduch (1000 W) II = teplý vzduch (2000 W) Upozornění...
Page 93
Pozor: Pokud již zařízení nepoužíváte, vždy jej vypojte ze zásuvky. Režim chladného vzduchu Pokud chcete zařízení používat jako ventilátor, nastavte přepínač funkcí na symbol ventilátoru a regulátor teploty nastavte do nejvyšší polohy. Ukončení provozu Pokud chcete provoz ukončit, nastavte spínače na nejnižší stupeň, resp. na 0 a poté vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Page 94
TECHNICKÉ INFORMACE Číslo zboží: SHX16HL2000 Vstupní napětí: 220-240V Třída ochrany: TŘÍDA II Frekvence: 50-60Hz Rozsah výkonu: 2000 W Možnosti nastavění: 0 – 1000 – 2000 W Osciluje: Hmotnost 1,1 kg Rozměry 24,5 x 12 x 25 cm Třída ochrany: IPX0 Schuss Home Electronic GmbH Kontaktní...
Page 95
Požadované údaje týkající se ohřívačů pro jednotlivé místnosti Číslo položky SHX37PTC2000LD Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Jen u elektrických ohřívačů jednotlivých místností se Tepelný výkon zásobníkem: Druh regulace přívodu tepla Manuální regulace přívodu tepla s integrovaným Jmenovitý tepelný výkon termostatem Manuální...
Page 96
Koupí tohoto kvalitního produktu společnosti SHX jste se rozhodli pro inovativní výrobek, dlouhou životnost a spolehlivost. Na toto zařízení SHX poskytujeme s platností pro Rakousko a Německo záruční dobu 2 roky od data zakoupení! Pokud by v tomto časovém období byly proti očekávání na Vašem přístroji přesto nutné servisní práce, zaručujeme Vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
Page 97
NÁVOD NA OBSLUHU Teplovzdušný ventilátor 2000 W SHX16HL2000 SRDEČNE BLAHOŽELÁME! ĎAKUJEME, ŽE STE SA ROZHODLI PRE TENTO VÝROBOK OD SHX. Tento výrobok je vhodný len pre dobre izolované miestnosti alebo na príležitostné použitie.
Page 98
OBSAH Dôležité informácie o bezpečnosti, umiestnení a elektrickom pripojení Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode Obsah dodávky Opis zariadenia Umiestnenie a pripojenie Sprevádzkovanie a funkcia Ochranné prípravky Čistenie a údržba Technické informácie Požadované údaje pre elektrické ohrievače jednotlivých miestností PRED MONTÁŽOU, INŠTALÁCIOU, OBSLUHOU ALEBO ÚDRŽBOU SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU.
Page 99
Použitie v súlade s určením Toto zariadenie je určené výhradne na ohrievanie obytných miestností v domácnostiach a nesmie sa používať na iné účely. DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI, ŠTANDARDE A ELEKTRICKOM PRIPOJENÍ 1. Používajte toto zariadenie výhradne podľa usmernení v návode na obsluhu. Akékoľvek iné použitie, ktoré neodporúča výrobca, by mohlo viesť...
Page 100
6. Vyhnite sa používaniu predlžovacích káblov, keďže by sa mohli prehriať a spôsobiť požiar. 7. Ak je napájací kábel poškodený, musíte ho nechať dať vymeniť výrobcom alebo autorizovanému servisu, aby ste predišli všetkým možným rizikám. Nepretáčajte sieťový kábel ani ho nezalamujte. 8.
Page 101
13. Deti staršie ako 3 roky a mladšie ako 8 rokov smú zariadenie zapínať a vypínať výhradne pod dozorom alebo musia už byť poučené o bezpečnom používaní zariadenia a dokázali pochopiť nebezpečenstvá, ktoré z toho plynú, aj to len za predpokladu, že zariadenie je umiestnené alebo inštalované...
Page 102
21. Toto zariadenie slúži len na prevádzku v suchých interiéroch. 20. Tento ohrievač nepoužívajte, ak predtým spadol. 22. Zariadenie nepoužívajte v blízkosti vody alebo výraznej vlhkosti, napr. vo vlhkých pivniciach, vedľa bazénu, vane či sprchy. Dávajte pozor na to, aby sa do zariadenia nemohla dostať...
Page 103
28. Pred vytiahnutím zástrčky vždy najskôr zariadenie vypnite. 29. Pozor – Niektoré diely výrobku môžu byť veľmi horúce a spôsobiť popálenia. Mimoriadna opatrnosť je potrebná, ak sú na mieste prítomné deti a zraniteľné osoby. Pred čistením alebo demontážou musíte zariadenie vždy najskôr nechať...
Page 104
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA POZOR Zariadenie sa počas prevádzky rozhorúči! Nikdy sa počas prevádzky zariadenia nedotýkajte. → Mohlo by to totiž spôsobiť ťažké POPÁLENINY. POZOR NEBEZPEČENSTVO POŽIARU Zariadenie sa počas prevádzky nesmie ničím zakrývať! BEZPEČNOSTNÁ VZDIALENOSŤ Udržiavajte bezpečnostnú vzdialenosť aspoň jeden meter od ľahko zápalných predmetov ako nábytok, závesy, papier atď.! UMIESTNENIE Zariadenie postavte vždy tak, aby doň...
Page 105
Symboly na zariadení Symbol: Význam: Pozor! Nezakrývať! Symbol na zariadení poukazuje na to, že je zakázané nad alebo priamo pred zariadenie vešať predmety (napr. uteráky, odevy atď.). Ohrievač nesmiete zakrývať, aby ste predišli jeho prehriatiu a nebezpečenstvu požiaru! Symbol: Význam: Trieda ochrany 2 Symbol poukazuje na to, že zariadenie je zaradené...
Page 106
Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály možno recyklovať. Preto vám odporúčame, aby ste ich správne vytriedili LIKVIDÁCIA Symbol „preškrtnutý smetný kôš“ znamená, že zariadenie musíte zlikvidovať ako elektroodpad (WEEE). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné látky a látky ohrozujúce životné...
Page 107
Opis zariadenia (1) Mriežka nasávania (2) Mriežka vyfukovania (3) Obslužný ovládač (4) Termostatový ovládač Upozornenie pre použitie Vybalenie • Zariadenie zbavte prípadných ochranných fólií a prepravných obalov. • Kompletne odmotajte kábel. Elektrické pripojenie • Ubezpečte sa, že napätie zariadenia (nájdete na typovom štítku) a sieťové napätie sa zhodujú.
Page 108
Funkčný spínač 0 = VYP = chladný vzduch = teplý vzduch (1000 W) II = teplý vzduch (2000 W) Upozornenie Zvoľte nižší výkon, napr. pre menšiu miestnosť. Ak nepostačuje, prepnite na vyšší stupeň. Nastavenie teploty Termostat sa stará o pravidelné zapínanie a vypínanie ohrievača s cieľom udržať želanú úroveň teploty.
Page 109
Prevádzka s chladným vzduchom Ak chcete zariadenie používať ako ventilátor, postavte funkčný spínač na symbol ventilátora a ovládač teploty otočte do najvyššej polohy. Ukončenie prevádzky Ak chcete prevádzku ukončiť, postavte spínač na najnižší stupeň, resp. na 0 a potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Page 110
TECHNICKÉ INFORMÁCIE Číslo tovaru: SHX16HL2000 Vstupné napätie: 220-240V Trieda ochrany: TRIEDA II Frekvencia: 50-60Hz Rozsah výkonu: 2000 W Možnosti nastavenia: 0 – 1000 – 2000 W S osciláciou: Hmotnosť 1,1 kg Rozmery 24,5 x 12 x 25 cm Trieda ochrany:...
Page 111
Požadované údaje pre elektrické ohrievače jednotlivých miestností Číslo tovaru SHX37PTC2000LD Údaj Symbol Hodnota Jednotka Údaj Jednotka Len pri elektrických ohrievačov jednotlivých miestností so zásobníkom: Tepelný výkon Druh regulácie prívodu tepla Manuálne čistenie prívodu tepla s integrovaným Menovitý tepelný výkon termostatom Minimálny tepelný...
Page 112
ZÁRUKA Kúpou tohto akostného výrobku od spoločnosti SHX ste sa rozhodli pre inováciu, dlhú životnosť a spoľahlivosť. Na toto zariadenie SHX poskytujeme záručnú dobu v dĺžke 2 rokov od dátumu kúpy platnú v Rakúsku a Nemecku! Ak by navzdory očakávaniam boli v tejto dobe potrebné servisné práce na vašom zariadení, zaručujeme vám týmto bezplatnú...
Page 113
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Aerotermă 2000 Watt SHX16HL2000 FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI DECIS SĂ ACHIZIȚIONAȚI ACEST PRODUSUL DE LA SHX. Acest produs este adecvat doar pentru încăperi bine izolate sau pentru utilizarea ocazională.
Page 114
CUPRINS Informații importante privind siguranța, locația și racordarea electrică Reciclare, eliminarea ca deșeu, declarația de conformitate Conținutul livrării Descrierea dispozitivului Locația și racordarea Punerea în funcțiune și operarea Dispozitive de protecție Curățarea și întreținerea Informații tehnice Informații necesare despre încălzitoarele electrice pentru spații individuale ÎNAINTE DE A ÎNCEPE MONTAREA, INSTALAREA, OPERAREA SAU ÎNTREȚINEREA, CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE.
Page 115
Utilizarea prevăzută Acest dispozitiv este destinat numai încălzirii spațiilor de locuit din gospodării și nu trebuie utilizat în alte scopuri. INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA, STANDARDUL ȘI RACORDAREA ELECTRICĂ 1. Utilizați acest dispozitiv numai în conformitate cu îndrumările din instrucțiunile de utilizare. Orice altă utilizare nerecomandată...
Page 116
6. Evitați utilizarea unui prelungitor, deoarece acesta se poate supraîncălzi și poate provoca un incendiu. 7. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător sau de un centru de service autorizat, pentru a evita orice posibil risc. Nu răsuciți și nu îndoiți cablul de alimentare.
Page 117
13. Dispozitivul poate fi pornit și oprit de copiii de peste 3 ani și mai mici de 8 ani atunci când sunt supravegheați sau instruiți în utilizarea în condiții de siguranță a dispozitivului și au înțeles pericolele care rezultă, cu condiția ca dispozitivul să...
Page 118
21. Acest dispozitiv este destinat numai pentru funcționarea în spații interioare uscate. 20. Nu utilizați acest încălzitor dacă a căzut. 22. Nu utilizați dispozitivul lângă apă sau în locuri cu umiditate ridicată, de ex. într-un subsol umed, lângă o piscină, o cadă sau un duș. Asigurați-vă că în dispozitiv nu poate pătrunde apă.
Page 119
28. Opriți întotdeauna dispozitivul înainte de a scoate ștecărul din priză. 29. Atenție! - Unele părți ale produsului se pot încălzi foarte puternic și pot provoca arsuri. Este necesară o atenție deosebită atunci când sunt prezenți copii și persoanele care au nevoie de protecție. Lăsați întotdeauna dispozitivul să...
Page 120
PERICOL DE RĂNIRE ATENȚIE În timpul utilizării dispozitivul devine fierbinte! Nu atingeți niciodată dispozitivul în timpul funcționării acestuia → acesta poate provoca ARSURI grave. ATENȚIE PERICOL DE INCENDIU Dispozitivul nu trebuie acoperit în timpul funcționării! DISTANȚA DE SIGURANȚĂ Păstrați o distanță de siguranță de cel puțin un metru față de obiectele ușor inflamabile de ex.
Page 121
Simbolurile de pe dispozitiv Simbol: Semnificație: Atenție! Nu acoperiți! Simbolul de pe dispozitiv indică faptul că nu este permisă agățarea obiectelor (de ex. prosoape, îmbrăcăminte etc.) deasupra sau direct în fața dispozitivului. Încălzitorul nu trebuie acoperit, pentru a evita supraîncălzirea și riscul de incendiu! Simbol: Semnificație:...
Page 122
Reciclare, eliminarea ca deșeu, declarația de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le aruncați la deșeurile sortate ELIMINAREA CA DEȘEU Simbolul tomberonului de gunoi cu roți tăiat înseamnă că pentru acest dispozitivul este necesară eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Page 123
Descrierea dispozitivului (1) Grilaj de aspirare (2) Grilaj de evacuare (3) Selector de operare (4) Termostat Indicație de utilizare Despachetare • Îndepărtați toate foliile de protecție și ambalajul de transport de pe dispozitiv. • Desfășurați complet cablul. Conectarea electrică • Asigurați-vă...
Page 124
Comutator de funcționare 0 = oprit = aer rece = aer cald (1000 W) II = aer cald (2000 W) Indicație Selectați puterea scăzută, de ex. pentru o încăpere mică. Dacă aceasta nu este suficientă, treceți la nivelul înalt. Reglarea temperaturii Termostatul asigură...
Page 125
Funcționarea cu aer rece Dacă doriți să utilizați dispozitivul ca ventilator, setați comutatorul de funcție pe simbolul ventilatorului și rotiți selectorul de temperatură pe poziția cea mai înaltă. Oprirea funcționării Dacă doriți să opriți funcționarea, setați comutatorul pe treapta cea mai scăzută sau pe 0 și apoi scoateți ștecărul din priză.
Page 126
INFORMAȚII TEHNICE Numărul articolului: SHX16HL2000 Tensiune de intrare: 220-240 V Clasa de protecție: CLASA II Frecvență: 50-60Hz Interval de putere: 2000 W Posibilități de setare: 0 – 1000 – 2000 W Oscilant: Greutate 1,1 kg Dimensiuni 24,5 x 12 x 25 cm Clasa de protecție:...
Page 127
Informații necesare despre încălzitoarele electrice pentru spații individuale Numărul articolului SHX37PTC2000LD Informații Informații Simbol Valoare Unitate Unitate Numai pentru încălzitoarele electrice pentru spații Putere termică individuale cu acumulator de căldură: Tipul sistemului de control al aportului de căldură Sistem manual de control al aportului de căldură Putere termică...
Page 128
GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la SHX, v-ați decis pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest dispozitiv SHX acordăm o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria și Germania! În cazul în care, contrar așteptărilor, vor fi totuși necesare lucrări de service la dispozitivul dumneavoastră în această...
Page 129
OPERATING MANUAL 2000 Watt Fan Heater SHX16HL2000 CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR PURCHASING THIS SHX PRODUCT. This product is intended for use in well-insulated areas and for occasional use only.
Page 130
TABLE OF CONTENTS Important information on safety, place of use and electrical connections Recycling, disposal and Declaration of Conformity Scope of delivery Description of the appliance Place of use and connection to power supply Starting up and functions Safety features Cleaning and maintenance Technical information Required data for single-room electrical heating devices...
Page 131
Intended Use This appliance is intended exclusively for the heating of domestic living spaces and may not be used for any other purpose. IMPORTANT INFORMATION ON SAFETY, STANDARDS AND ELECTRICAL CONNECTIONS 1. Use this appliance only in accordance with the guidelines in this operating manual.
Page 132
6. Avoid using an extension cable, because this could overheat and cause a fire. 7. If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised service centre to avoid all possible risks. Do not twist, kink or sharply bend the power supply cable.
Page 133
13. Children over 3 and under 8 years may only switch the appliance on or off under supervision or if they have been instructed in its safe use and understand the resultant dangers, on the condition that the appliance is positioned or installed in its normal place of use.
Page 134
22. Do not use the appliance near water or high humidity, e.g. in damp cellars, or hear swimming pools, baths or showers. Make sure that water cannot get into the appliance. 23. Do not use the appliance in close proximity to petrol, gas, oil, alcohol or other explosive or flammable liquids or gases.
Page 135
30. Unplug the appliance when you are not using it and before cleaning it or performing any maintenance. Do not allow children to clean or perform user maintenance on the appliance without supervision. 31. To avoid electric shocks, do not touch the plug with wet hands.
Page 136
RISK OF INJURY ATTENTION This appliance becomes hot during use. Never touch the appliance while it is in use → this may result in severe BURNS. ATTENTION RISK OF FIRE Do not cover the appliance while it is in use. SAFE DISTANCE Maintain a safe distance of at least one metre from flammable items such as furniture, curtains, paper and...
Page 137
Symbol markings on the appliance Symbol: Meaning: Attention: Do not cover The symbol on the device indicates that it is not permitted to suspend any item (e.g. towels, clothing etc.) above the appliance or directly in front of it. To prevent overheating and the risk of fire, the heater must not be covered! Symbol: Meaning:...
Page 138
Recycling, disposal and Declaration of Conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. It is recommended that you dispose of them in separated waste. DISPOSAL The pictogram with the crossed out dustbin indicates that electrical and electronic appliances must be disposed of separately from household waste (WEEE).
Page 139
Description of the appliance (1) Intake grille (2) Outlet grille (3) Operating control (4) Thermostat adjustment Instructions for use Unpacking the appliance • Remove any protective film on the appliance or transport packaging from the appliance. • Completely unwind the cable. Electrical connection •...
Page 140
Function switches 0 = OFF = cool air = warm air (1000 W) II = warm air (2000 W) Note Select a low power level, for example, for a small room. If this is not enough, switch to a high level.
Page 141
Cold air operation If you would like to use the appliance as a fan, move the function switch to the fan symbol and turn the temperature control to the highest position. Switching the appliance off If you would like to switch the appliance off, turn the switch to the lowest level or 0 and then unplug the appliance from the power socket.
Page 142
TECHNICAL INFORMATION Article number: SHX16HL2000 Input voltage: 220-240 V Protection class: CLASS II Frequency: 50-60 Hz Power range: 2000 W 0 – 1000 – 2000 W Controllable parameters: Oscillating: Weight: 1.1 kg Dimensions: 24.5 × 12 × 25 cm Protection class:...
Page 143
Required data for single-room electrical heating devices Article number SHX37PTC2000LD Information Symbol Value Unit Information Unit Single-room electric storage heaters only: Heat output Method of heat transfer control Manual control of heat transfer with integrated Nominal heat output thermostat Minimum heat output Manual control of heat transfer with feedback of (guideline) room and/or outside temperature...
Page 144
By purchasing this SHX quality product, it means you have decided to place trust in durability, reliability and innovation. For this SHX appliance, we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria and Germany!