Page 2
Thank you for purchasing this ‘UltraCOM 2’ wireless intercom. Your system has been manufactured and checked under the strictest possible quality control to ensure that each system leaves the factory in perfect condition. In the unlikely event you find any defect or experience any problem, please contact our service center or dealer, do not attempt to repair by yourself.
Page 3
A. Power supply CALLER UNIT With the supplied tool, loosen the 6 security screws that hold the unit from mounting bracket. It is necessary to keep the tool for the security screws in a safe place as you will need this when replacing the batteries or accessing your installation.
Page 4
HANDSET TO AC OUTLET 1. The supplied Lithium polymer battery pack is already installed in the handset. To replace the battery, press down ⑱ ⑳ the lock button and slide open the battery door, take out and replace the battery by disconnecting socket ㉓...
Page 5
B. Pairing the Handset and Caller unit This process is to securely match the caller unit with the handset so that they can communicate with each other while no other unit (even your neighbour’s own UltraCOM) can interfere with your installation or receive your signal. The caller unit and handset are already paired with a factory preset code when they are shipped.
Page 6
C. Controls Layout 1. Visitor call button 13. Door lock open button 2. Door code entry keypad (keypad model only) 14. Press-to-talk (PTT) button 3. Low battery indicator 15. Microphone 4. Call indicator 16. Volume up button 5. Front or back gate selector 17.
Page 7
HANDSET LCD SCREEN Door chime, flashing Door lock triggered light and vibrating alert selection Front & back gate Handset battery level doorbell ringing indicator Caller unit battery low Indoor temperature Reception mode Door lock de-activated Speaker volume Missed call Flashing icon Steady icon Front gate doorbell ringing Chime AND vibrating alert selected...
Page 8
D. Operation ⑫ 1. Switch on the handset by a long press (3 seconds) of the red power ON/OFF button . Note: Long press the same button again in case you want to switch off the handset. 2. The LCD screen will show up. In case the self battery low icon appears and a buzzer heard, the battery level is critical and needs to be recharged by placing the unit into the charging cradle.
Page 9
8. Once a call has been answered, you can use the door lock open button to remotely trigger the door latch or gate for visitors (this function is only available if your door has correctly been wired to your UltraCOM 2). Press ⑬...
Page 10
10. Under the circumstances of an unanswered call from a visitor (e.g. you are away from home) the icon will appear on the screen. This icon is useful to remind you somebody has visited. Press any button to remove this notification. ...
Page 11
E. Installation of the caller station The caller unit is housed in a high impact ABS/PC cabinet which can achieve professional grade ruggedness required in most outdoor application. Rubber gaskets seals around all joints keep out dust, rain, snow and spray, assuring years of reliable operation even in harsh environment.
Page 12
5. Open your caller station using the provided tool and pass your cables through the back plate via the plastic grommet. CAREFUL: These six small screws are specific, do not lose them! 6. Screw the back plate to the protection hood (using 8 screws provided)
Page 13
7. Connect your cables according to your need ⑨ The cable terminal is available for all your required wired connections. Please be careful during the process and gently screw the wires to the terminal block. There is no need to force the screws, simply tighten enough for cables not to become loose.
Page 14
✦ Gate / door latch (N/O • Com • N/C) There are also terminals marked for connection to a gate which can be remotely opened by the handset. The operation of two most common types of electric door latch on the market are either “normally closed”...
Page 15
IMPORTANT NOTES ➡ The power amperage provided depends on your input (by default 2A with our optional transformer). This ④ should be enough for most locks. However, if your UltraCOM caller station blocks up (red LED stays ON), then you may need to use higher power amperage (up to 5A). ⑨...
Page 16
ACTIVATING/DEACTIVATING CALLER STATION CHIME The caller station chime can be activated or deactivated. ① To do so, please press on the bell button for 15 seconds. ✦ If you hear one beep, chime has been deactivated. ✦ If you hear two beeps, chime has been activated. Note: in any case, the LED will always blink during the ringing process so your visitors are aware the unit has responded to their press.
Page 17
G. Troubleshooting Problem Possible Causes Solution Handset and Caller unit cannot Handset and Caller unit has Perform pairing process communicate different ID code Battery has run down Replace batteries in caller unit Recharge battery in Handset using charger cradle Communication distance Many steel structures between Relocate the position of your handset or become short...
Page 18
H. Sales and support UK, IRELAND AND USA English Phone: +44 1604 589414 Email: info@ultrasecuredirect.com FRANCE AND REST OF EUROPE Français • English Téléphone: +33 9 72 30 88 88 Email: contact@securitemarche.fr DEUTSCHLAND Deutsch Email: info@ultrasecure.de...
Page 19
Merci pour votre achat de ce système d’interphone sans fil ‘UltraCOM 2’. Votre système a été fabriqué et a subi un contrôle le plus rigoureux possible pour vous garantir un système en parfait état à la sortie d’usine. Dans le cas improbable où...
Page 20
A. Mise en service PLATINE DE RUE Avec l’outil fourni, dévissez les 6 vis qui se trouvent sur la face avant de la platine de rue afin d’ouvrir l’unité. Les vis sont sécurisées, il est nécessaire de conserver l’outil dans un endroit sûr étant donné que vous en aurez besoin plus tard pour la maintenance de votre platine.
Page 21
COMBINÉ VERS PRISE MURALE ⑱ 1. La batterie Lithium est déjà installée dans le combiné. Pour la remplacer, appuyez sur la touche ⑳ verrouillage et faites glisser la plaque du compartiment batterie. Déconnectez la batterie de la fiche ㉓ 2. Connectez la fiche d’alimentation à l’arrière du socle puis branchez le transformateur à...
Page 22
B. Jumelage du combiné et de votre platine de rue Ce processus permet de jumeler la platine de rue avec le combiné de manière sécurisée pour que les deux communiquent sans que d'autres dispositifs (même d'autres UltraCOM) n'interfèrent ou reçoivent le signal. La platine de rue et le combiné...
Page 23
C. Disposition des commandes 1. Bouton d’appel visiteur 13. Touche d’ouverture à distance 2. Digicode (modèle concerné uniquement) 14. Bouton de conversation (PTT) 3. Témoin de piles faibles 15. Microphone 4. Témoin d’appel 16. Touche volume + 5. Choix de platine (principale F ou secondaire B) 17.
Page 24
ÉCRAN LCD DU COMBINÉ Témoin de déclenchement Type d’alerte (sonnerie, verrou à distance (portail, …) vibreur, témoin visuel) Indicateur d’appel (platine Niveau de batterie du combiné principale F ou secondaire B) Témoin changement de piles platines Température intérieure Témoin communication entrante Désactivation ouverture à...
Page 25
D. Utilisation ⑫ 1. Allumez le combiné avec un APPUI LONG (environ 3 secondes) sur le bouton rouge MARCHE/ARRÊT . Note : Pour éteindre le combiné, procédez à un nouvel appui long. 2. L'écran LCD s'allume. Si le témoin s'allume et que vous entendez une alerte sonore, la batterie du combiné a atteint un seuil critique et doit être rechargée immédiatement sur son socle.
Page 26
7. Lors de la réception d’un appel, l’icône s’affiche sur l'écran du combiné, selon si l’appel provient de la platine principale F ou secondaire B (dans le cas où vous avez cette dernière). Vous pouvez répondre à ⑪ l’appel en appuyant sur le touche bleue du combiné, le témoin de communication entrant s’affiche. ...
Page 27
10. Dans le cas où personne ne répond à un appel (par exemple si vous êtes absent), la notification d’appel manqué s’affiche sur l’écran du combiné. Appuyez sur n’importe quel bouton pour effacer cette alerte. ① 11. Quand les piles d’une platine sont faibles, dès qu’un visiteur appuie sur le bouton d’appel ou clavier ③...
Page 28
E. Installation de la platine de rue La platine de rue est fabriquée dans un boîtier ABS/PC haute résistance de qualité professionnelle requise pour les installations extérieures. Les joints d'étanchéité en caoutchouc protègent le boîtier de la poussière, pluie, neige et des embruns en garantissant un fonctionnement fiable en milieu agressif.
Page 29
5. Ouvrez la platine de rue en utilisant l'outil fourni et passez les fils par le socle via le passe-câble. ATTENTION : Ne pas perdre les 6 petites vis spécifiques d'ouverture de la platine ! 6. Vissez le socle de la platine à la visière (via les 8 vis fournies)
Page 30
7. Connectez vos câbles en fonction de vos besoins ⑨ Le bornier est disponible pour toutes les connections filaires dont vous pourriez avoir besoin. Attention à être précautionneux pendant les manipulations du bornier. Ne pas forcer sur les vis de serrage des câbles, assurez-vous simplement qu'ils sont maintenus, sans visser trop fortement.
Page 31
✦ Ouverture à distance porte / gâche (N/O • Com • N/C) La platine dispose également de bornes marquées pour la connexion de l’ouverture à distance (portail, gâche, …) pouvant être contrôlée par le combiné. Les éléments les plus courants sur le marché fonctionnent soit en «...
Page 32
NOTES IMPORTANTES ➡ L'ampérage délivré dépend de votre alimentation (par défaut 2A avec notre transformateur optionnel). Cela devrait être suffisant pour la plupart des gâches. Toutefois, si votre platine UltraCOM se bloque ④ pendant l’utilisation (le voyant rouge reste allumé), vous devrez peut-être utiliser une alimentation avec un plus fort ampérage (jusqu’à...
Page 33
ACTIVER/DÉSACTIVER LE CARILLON DE LA PLATINE DE RUE Le carillon ding-dong d'appel de la platine peut être activé ou désactivé selon vos besoins. ① Pour ce faire, maintenez le bouton d'appel de votre platine pendant 15 secondes. ✦ Si vous entendez un bip, le carillon est désactivé. ✦...
Page 34
G. Guide de dépannage Problème Causes possibles Solutions Le combiné et la platine de rue Les éléments ne sont pas Veuillez procéder à un nouveau jumelage ne communiquent pas jumelés correctement Les piles sont faibles Remplacer les piles de la platine de rue et recharger le combiné...
Page 35
H. Support technique et commercial UK, IRELAND AND USA English Phone : +44 1604 589414 Email : info@ultrasecuredirect.com FRANCE ET EUROPE Français • English Téléphone : +33 9 72 30 88 88 Email : contact@securitemarche.fr DEUTSCHLAND Deutsch Email : info@ultrasecure.de...
Page 36
Wir danken Ihnen für den Kauf dieser digitalen, Funk- ‘UltraCOM 2’ Gegensprechanlage. Ihr Produkt unterlag bei Herstellung und Prüfung den strengsten Qualitätsmaßstäben . Nur so kann sichergestellt werden, dass jeden System unser Werk in tadellosem Zustand verlässt. Sollten Sie dennoch einen Defekt oder ein Problem feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder an den Händler.
Page 37
A. Stromversorgung TÜREINHEIT Mit den mitgelieferten Werkzeug, schrauben sie die 6 Sicherheitsschrauben los. Es ist nötig die Schrauben und Werkzeug an einen sicheren Platz zu warten, da Sie sie für die weiteren Schritte brauchen werden. Falls Sie die Einheit über Batterien versorgen möchten, legen Sie vier C-Type Batterien in das Batteriefach mit der korrekten Polarität ein.
Page 38
HANDGERÄTE AC Ausgang 1. Der mitgelieferte Lithium-Polymer-Akku ist bereits im Handgerät installiert. Um den Akku zu ersetzen, müssen Sie ⑱ die Verriegelung nach unten drücken und das Akkufach öffnen. Nehmen Sie dann den Akku heraus und ziehen ⑳ ab Sie ihn von Anschluss ㉓...
Page 39
B. Kopplung von Handgerät und Türeinheit Bei diesem Vorgang werden Türeinheiten Handgerät miteinander gekoppelt, damit sie miteinander kommunizieren können, ohne dass andere Geräte (noch nicht einmal ein anderes UltraCOM) stören oder Ihr Signal abfangen können. Türeinheit und Handgerät sind bereits ab Werk durch einen im Werk voreingestellten Code miteinander gekoppelt.
Page 40
C. Bedienelemente 1. Klingeltaste 13. Türöffnungstaste 2. Eingabetastatur für Tür-Code (nur bei dem 14. Sprechtaste entsprechendem Model) 15. Mikrofon 3. Anzeige für Batteriestand 16. Lautstärke höher 4. Klingeltaste 17. Lautstärke niedriger 5. Wahlschalter für Haupttür/Sekundäreingang 18. Akkufach-Verriegelung 6. Wahlschalter für interne oder externe Antenne 19.
Page 41
HANDGERÄT LCD - BILDSCHIRM Türklingel, Blinklicht und Tür öffnen Vibrations - Auswahl Klingel an Haupttür/ Akkustand des Handgeräts Sekundäreingang Batteriestand in Türeinheit niedrig Innentemperatur Empfangsmodus Türschloss deaktiviert Lautstärke Klingeln verpasst Blinkt Leuchtet Klingel an Haupttür Türklingel und Vibration gewählt Klingel an Sekundäreingang Blinklicht und Vibration gewählt Klingel verpasst Alle Alarme gewählt (Blinklicht,...
Page 42
D. Bedienung ⑫ 1. Schalten Sie das Handgerät ein, indem Sie die Taste "EIN/AUS" lange (über 3 Sekunden lang) . Hinweis: Drücken Sie dieselbe Taste erneut lange, wenn Sie das Gerät ausschalten möchten. 2. Das LCD-Display wird eingeschaltet. Falls das Symbol des internen Akkus erscheint und ein Hinweiston zu hören ist, ist der Akku entladen und muss neu aufgeladen werden.
Page 43
7. Mit dem Klingeln erscheint entweder Symbol A oder Symbol B auf dem Display, je nachdem, ob an der Haupttür F oder an der B Sekundäreingang geklingelt wurde (falls eine Türeinheit an dem Sekundäreingang angebracht worden ist). Mit dem Handgerät können Sie das Klingeln beantworten, indem Sie die Antworttaste ⑪ drücken, das Symbol "Empfangsmodus"...
Page 44
10. Falls Sie einen klingelnden Besucher verpasst haben, (wenn Sie zum Beispiel nicht zu Hause waren), erscheint das Symbol auf dem Display. Dieses Symbol dient als Hinweis darauf, dass jemand da war. Drücken Sie eine beliebige Taste kurz, um dieses Symbol zu löschen. ①...
Page 45
E. Installation of the caller station Die Türeinheit ist von sehr resistenten ABS/PC Plastik umgeben um professionelle Nutzung zu garantieren und harten Aussensituation wieder zu stehen. Eine voll um Gummidichtung schützt das Innengehäuse von Wetter (Regen, Schnee usw.) um lange Aussen zu funktionieren. Die Einheit ist auf IP54 Normen gebaut und kann Temperaturen von -20˚C bis 50˚C (lithium Batterien sind empfohlen bei extremen Temperaturen) aushalten.
Page 46
5. Öffnen Sie Ihre Türstation und ziehen Sie alle Kabel durch die Abdeckung und durch die Kabeldurchführung. ACHTUNG : Die 6 Schrauben sind sehr spezifisch. Verlieren Sie sie nicht ! 6. Schrauben Sie die Abdeckung auf das Außengehäuse, mit den mitgelieferten Schrauben, auf (8 mitgelieferte Schrauben)
Page 47
7. Verbinden Sie die Kabel nach Ihren Bedürfnissen ⑨ Der Kabelgang ist für alle Ihre Kabel vorhanden. Bitte nehmen Sie acht vorsichtig die Kabel festzuschrauben. Es ist nicht notwendig die Schrauben sehr fest zu ziehen. Ein leichter Druck reicht vollkommen aus. ✦...
Page 48
✦ Toröffnung Mechanismus (N/O C N/C) Die Anschlüsse, die mit markiert sind, sind um ein Tor anzuschließen und es per Handgerät zu öffnen. Die Öffnungsmechanismus sind bei den meisten Toren “normalerweise geschlossen” (N/C) oder “normalerweise offen” (N/O). Es handelt sich um momentane Ausgänge. ⑬...
Page 49
WICHTIGE HINWEISE ✦ Die Ampere hängen von Ihrer Stromversorgung ab (2A mit unserem optionalen Transformer). Dies sollte in den meisten Fällen ausreichen. Falls Ihr UltraCom blockiert (rotes LED bleibt an), dann brauchen Sie vielleicht mehr Ampere (bis zu 5A). ⑨ ✦...
Page 50
KLINGEL AKTIVIERUNG/DESAKTIVIERUNG DER TÜREINHEIT Die Klingel der Türeinheit kann an- und ausgeschaltet werden. ① Um das zu machen drücken Sie 15 Sekunden lang auf den Klingelknopf ✦ Beim ertönen eines « Bips » ist die Klingel desaktiviert. ✦ Beim ertönen von zwei « Bip » ist die Klingel aktiviert. Hinweis: In jedem Fall wird das LED der Türeinheit blinken, sodass Besucher eine visuelle Bestätigung des Knopfdrucks erhalten.
Page 51
G. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Lösung Handgeräte und Türeinheit Handgerät und Türeinheit Kopplungsvorgang durchführen können nicht kommunizieren haben unterschiedliche ID- Codes Akku/Batterie ist leer Batterie in Türeinheit ersetzen Akku in Handgerät mit Ladestation aufladen Kommunikationsreichweite ist Zu viele Metalobjekte zwischen Handgerät anders platzieren ...
Page 52
H. Verkauf und Hilfe UK, IRELAND AND USA English Phone: +44 1604 589414 Email: info@ultrasecuredirect.com FRANCE AND REST OF EUROPE Français • English Téléphone: +33 9 72 30 88 88 Email: contact@securitemarche.fr DEUTSCHLAND Deutsch Email: info@ultrasecure.de...