Page 1
PDR 918/518 SI Dampfbeheizt Installationsplan Gewerbliche Trockner Installation plan Commercial tumble dryers Schéma d’implantation Sèche-linge professionnels Монтажный план Профессиональные сушильные машины Pianta d'installazione Essiccatoio industriale Plano de instalación Secadoras industriales M.-Nr. 11945890...
Page 2
de ............................en ............................13 fr ............................22 ru ............................31 it ............................35 es ............................44...
Page 4
- Installationshinweise Installationsvoraussetzungen Der Trockner darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autorisierten Fachhändler aufgestellt und in Betrieb genommen werden. Der Trockner muss in Übereinstimmung mit geltenden Regeln und gültigen Normen in- stalliert werden. Betreiben Sie den Trockner immer nur in ausreichend belüfteten und nicht frostgefährde- ten Räumen.
Page 5
Raumbelüftung gesorgt ist. Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und / oder Produkthaftung verloren.
Page 6
de - PDR 918/518, dampfbeheizt Abmessungen >20 >20 1035 1500 1035 1500 Maßangaben in Millimetern...
Page 7
de - PDR 918/518, dampfbeheizt Installation "Y" "Y" "Z" "Z" ~ 50 Maßangaben in Millimetern Elektroanschluss Dampfanschluss Kondensatanschluss Abluftanschluss Zuluft Anschluss für Potentialausgleich (optional) XCI-/Connector-Box (optional)
Page 8
de - PDR 918/518, dampfbeheizt Aufstellung (Standard/Betonsockel) >55 >55 BS >900 A - A B - B ~ 48 ~ 48 Ø 10 Ø 10 Maßangaben in Millimetern Befestigungspunkt/Bohrloch Betonsockel...
Page 9
de - Technische Daten Spannungsvarianten/elektrische Daten Standardanschluss Anschlussspannung 1N AC 230 V Frequenz 50/60 Hz Leistungsaufnahme 0,6 kW Elektrische Absicherung (bauseitig) 10 A Mindestquerschnitt für Anschlusskabel 3×1,5 mm² Kabelverschraubung Dampfanschluss Dampfüberdruck 600–1.000 kPa Siedetemperatur 165–184 °C Massenstrom, Auslegeleistung 35 kg/h Anschlussgewinde für Dampf, bauseitig (Innengewinde) ½" Länge Dampfventilanschlusskabel 500 mm Dampfventil, Schmutzfilter und Dampfabsperrventil müssen bauseitig montiert werden.
Page 10
de - Technische Daten Gerätedaten Gerätebreite über alles 906 mm Gerätehöhe über alles 1.400 mm Gerätetiefe über alles 1.035 mm Nischenbreite 1.250 mm Empfohlener Wandabstand (bis Gerätevorderkante) 1.500 mm Mindestwandabstand (bis zur Deckelhinterkante) 500 mm Verpackungsbreite 1.090 mm Verpackungshöhe 1.526 mm Verpackungstiefe 1.125 mm Maximales Bruttovolumen 1.871,3 l Maximales Bruttogewicht 221,3 kg Maximales Nettogewicht 207,5 kg...
Page 11
de - Technische Daten Optionen/Zubehör Betonsockel (bauseitig) Mindestbreite 900 mm Empfohlene Höhe 100 mm Mindesthöhe 50 mm Mindesttiefe 1.100 mm Die Betongüte und deren Festigkeit müssen entsprechend der Gerätebelastung bemessen werden. Der bauseitige Betonsockel muss eine ausreichende Bodenhaftung zum Untergrund aufweisen.
Page 13
- Installation notes Installation requirements The tumble dryer must only be installed and commissioned by Miele Customer Service Department or an authorised dealer. The tumble dryer must be installed in accordance with all relevant regulations and standards. ...
Page 14
The tumble dryer may only be operated when the ducting has been connected properly and the room is sufficiently ventilated. Accessory parts may only be fitted when expressly approved by Miele. If other parts are used, warranty, performance and product liability claims will be invalidated.
Page 15
en - PDR 918/518, heated with steam Dimensions >20 >20 1035 1500 1035 1500 Dimensions quoted in millimetres...
Page 16
en - PDR 918/518, heated with steam Installation "Y" "Y" "Z" "Z" ~ 50 Dimensions quoted in millimetres Electrical connection Steam connection Condensate connection Exhaust duct Air intake Connection for equipotential bonding (optional) XCI Box/Connector Box (optional)
Page 17
en - PDR 918/518, heated with steam Installation (standard/on concrete plinth) >55 >55 BS >900 A - A B - B ~ 48 ~ 48 Ø 10 Ø 10 Dimensions quoted in millimetres Drill hole/anchor point Concrete plinth...
Page 18
en - Technical data Voltage variants/electrical data Standard connection Supply voltage 1N AC 230 V Frequency 50/60 Hz Power rating 0.6 kW Fuse rating (on site) 10 A Minimum cross-section for connection cable 3×1.5 mm² Cable gland Steam connection Steam overpressure 600–1000 kPa Boiling point 165–184 °C Mass flow, peak capacity 35 kg/h On-site threaded union for steam (internal thread)
Page 19
en - Technical data Machine data Machine width, total 906 mm Machine height, total 1400 mm Machine depth, total 1035 mm Niche width 1250 mm Recommended wall spacing (up to the front edge of the machine) 1500 mm Minimum wall spacing (up to the back edge of the lid) 500 mm Packaging width 1090 mm...
Page 20
en - Technical data Options/Accessories Concrete base (on site) Minimum width 900 mm Recommended height 100 mm Minimum height 50 mm Minimum depth 1100 mm The quality of the concrete and its strength must be assessed according to the machine load. The on-site concrete plinth must be fixed adequately to the floor.
Page 22
- Consignes d'installation Conditions d'installation Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'installation et de la mise en service du sèche-linge. Le sèche-linge doit être installé en conformité avec les directives et normes en vigueur.
Page 23
Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils sont expressément autori- sés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Page 25
fr - PDR 918/518, chauffage vapeur Installation "Y" "Y" "Z" "Z" ~ 50 Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccordement vapeur Raccord de l'eau de condensat Raccord d’évacuation d’air Arrivée d'air Raccord pour liaison équipotentielle (en option) Box XCI/ Connector (en option)
Page 26
fr - PDR 918/518, chauffage vapeur Montage (standard/ socle en béton) >55 >55 BS >900 A - A B - B ~ 48 ~ 48 Ø 10 Ø 10 Dimensions en millimètres Point de fixation/ trou percé Socle en béton...
Page 27
fr - Caractéristiques techniques Variantes de tension/ caractéristiques électriques Raccordement standard Tension électrique 1N AC 230 V Fréquence 50/60 Hz Consommation 0,6 kW Protection électrique par fusibles (côté installation) 10 A Diamètre minimum du câble d'alimentation 3×1,5 mm² Vissage de câble Raccordement vapeur Surpression de la vapeur 600–1000 kPa Température d'ébullition 165–184 °C...
Page 28
fr - Caractéristiques techniques Caractéristiques de l’appareil Largeur hors tout 906 mm Hauteur hors tout 1.400 mm Profondeur hors tout 1.035 mm Largeur de la niche 1.250 mm Distance conseillée au mur (jusqu' au rebord avant de l'appareil) 1.500 mm Distance minimale au mur (jusqu'au rebord arrière du couvercle) 500 mm Largeur d'emballage 1.090 mm...
Page 29
fr - Caractéristiques techniques Options/ Accessoires Socle béton (côté installation) Largeur minimale 900 mm Hauteur conseillée 100 mm Hauteur minimale 50 mm Profondeur minimale 1.100 mm La qualité du béton et sa solidité doivent correspondre à la charge au sol de l'appareil. Le socle en béton côté installation doit avoir une adhérence au sol suffisante pour le support.
Page 30
ruru - Содержание Указания по установке....................31 Условия проведения работ по монтажу и подключению ..........31 Подключение электропитания..................31 Приточный/выходящий воздух..................32 Технические характеристики..................33 Варианты напряжения/электрические характеристики ..........33...
Page 31
Если на типовой табличке указано несколько параметров, сушильную машину можно переключать на соответствующее входное напряжение для подключения. Это переключение разрешается выполнять только сервисной службе Miele или авторизо- ванному персоналу. При этом необходимо учесть указание по электромонтажу, при- ведённое на электросхеме.
Page 32
чен воздуховод отработанного воздуха и обеспечена достаточная вентиляция поме- щения (см. инструкцию по монтажу). Принадлежности могут быть установлены или встроены, только если на это имеет- ся особое разрешение компании Miele. При установке или встраивании других дета- лей теряется право на гарантийное обслуживание.
Page 33
ru - Технические характеристики Варианты напряжения/электрические характеристики...
Page 34
itit - Indice Istruzioni di installazione ....................35 Requisiti per l'installazione ....................35 Allacciamento elettrico ...................... 35 Allacciamento vapore ......................36 Allacciamento della condensa................... 36 Afflusso/Sfiato ........................36 PDR 918/518, riscaldamento a vapore ................37 Misure..........................37 Installazione........................38 Posizionamento (standard/zoccolo in cemento) ............... 39 Dati tecnici ........................
Page 35
Se sulla targhetta dati sono riportati più valori di tensione, la macchina può essere com- mutata per l'allacciamento sulla rispettiva tensione iniziale. La commutazione deve essere effettuata solo dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele o da rivenditori qualifica- ti. Per farlo, osservare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettri- La macchina può...
Page 36
Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Page 37
it - PDR 918/518, riscaldamento a vapore Misure >20 >20 1035 1500 1035 1500 Misure in mm...
Page 38
it - PDR 918/518, riscaldamento a vapore Installazione "Y" "Y" "Z" "Z" ~ 50 Misure in mm Allacciamento elettrico Allacciamento vapore Allacciamento della condensa Allacciamento evacuazione aria Afflusso aria Allacciamento messa a terra (opzionale) Box XCI/Connector (opzionale)
Page 39
it - PDR 918/518, riscaldamento a vapore Posizionamento (standard/zoccolo in cemento) >55 >55 BS >900 A - A B - B ~ 48 ~ 48 Ø 10 Ø 10 Misure in mm Foro/punto di fissaggio Zoccolo in cemento...
Page 40
it - Dati tecnici Varianti di tensione/dati elettrici Allacciamento standard Tensione di allacciamento 1N AC 230 V Frequenza 50/60 Hz Potenza assorbita 0,6 kW Protezione elettrica (a cura del committente) 10 A Sezione minima cavo di allacciamento 3×1,5 mm² Pressacavo Allacciamento vapore Sovrapressione vapore 600–1000 kPa Temperatura di ebollizione 165–184 °C Flusso di massa, portata di progetto...
Page 41
it - Dati tecnici Dati macchina Larghezza macchina fuori tutto 906 mm Altezza macchina fuori tutto 1.400 mm Profondità macchina fuori tutto 1.035 mm Larghezza nicchia 1.250 mm Distanza dal muro raccomandata (fino al bordo anteriore della 1.500 mm macchina) Distanza minima dalla parete (fino al bordo posteriore della coper- 500 mm tura) Larghezza imballaggio...
Page 42
it - Dati tecnici Opzioni/accessori Base in cemento (predisposta dal committente) Larghezza minima 900 mm Altezza raccomandata 100 mm Altezza minima 50 mm Profondità minima 1.100 mm I componenti in cemento e la relativa resistenza devono essere misurati in base al peso della macchina. La base di cemento fornita dal cliente deve avere un'aderenza sufficiente alla pavimentazione.
Page 43
es - Contenido Indicaciones para la instalación ..................44 Requisitos para la instalación.................... 44 Conexión eléctrica......................44 Conexión a vapor ......................45 Conexión de agua condensada ..................45 Entrada de aire/salida de aire.................... 45 PDR 918/518, calentamiento a vapor ................46 Medidas..........................
Page 44
La conmutación debe ser realizada exclusivamente por el Servicio Post-venta de Miele o por un distribuidor autorizado. Al hacerlo, hay que tener en cuenta la instrucción de cambio de cableado del plano de conexiones.
Page 45
Conexión a vapor La conexión de vapor solo debe realizarla un instalador autorizado. Al conectar aparatos Miele con calentamiento a vapor deberán seguirse la placa de características, el plano de conexiones y la documentación adjunta. Conexión de agua condensada El purgador de vapor se debe instalar de tal forma que, una vez parada la instalación, el...
Page 46
es - PDR 918/518, calentamiento a vapor Medidas >20 >20 1035 1500 1035 1500 Medidas en milímetros...
Page 47
es - PDR 918/518, calentamiento a vapor Instalación "Y" "Y" "Z" "Z" ~ 50 Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión a vapor Conexión de agua condensada Conexión de salida de aire Entrada de aire Conexión para conexión equipotencial (opcional) XCI/Connector-Box (opcional)
Page 48
es - PDR 918/518, calentamiento a vapor Emplazamiento (estándar/zócalo de hormigón) >55 >55 BS >900 A - A B - B ~ 48 ~ 48 Ø 10 Ø 10 Medidas en milímetros Punto de fijación/Perforación Zócalo de hormigón...
Page 49
es - Datos técnicos Variantes de tensión/datos eléctricos Conexión estándar Tensión nominal 1N AC 230 V Frecuencia 50/60 Hz Consumo de potencia 0,6 kW Fusible eléctrico (en el lugar de la instalación) 10 A Sección mínima para cable de conexión 3×1,5 mm² Unión roscada de cable Conexión a vapor Sobrepresión de vapor 600–1000 kPa...
Page 50
es - Datos técnicos Datos del aparato Ancho total del aparato 906 mm Alto total del aparato 1.400 mm Fondo total del aparato 1.035 mm Ancho del hueco 1.250 mm Distancia recomendada a la pared (hasta el borde delantero del 1.500 mm aparato) Distancia mínima a la pared (hasta el borde posterior de la tapa) 500 mm Ancho del embalaje 1.090 mm...
Page 51
es - Datos técnicos Opciones/accesorios Zócalo de hormigón (en el lugar de la instalación) Ancho mínimo 900 mm Altura recomendada 100 mm Altura mínima 50 mm Fondo mínimo 1.100 mm La calidad y resistencia del hormigón deben calcularse en función de la carga del aparato. El zócalo de hormigón en el lugar de insta- lación debe tener suficiente adherencia al suelo.