Page 2
DEUTSCH 07-15 ENGLISH 16-23 FRANÇAIS 24-31 TÜRKÇE 32-42 ESPAÑOL 43-49 ITALIANO 50-56 DANSK 57-64 SUOMI 65-71 NORSK 72-78 POLSKI 79-86 HRVATSKI 87-93 NEDERLANDS 94-100 SVENSKA 101-107 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 108-116 ROMÂNĂ 117-124...
Page 6
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN KULLANIM TEMIZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS FUNZIONAMENTO PULIZIA E MANUTENZIONE BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE KÄYTTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE WERKING REINIGING EN ONDERHOUD...
Page 7
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________ Lesen Sie diese Bedienungsan- Prüfen, ob die Netzspannung leitung sorgfältig, bevor Sie das auf dem Typenschild mit der Gerät benutzen! Befolgen Sie lokalen Versorgungsspan- alle Sicherheitshinweise, um nung übereinstimmt. Die ein- Schäden wegen falscher Benut- zige Möglichkeit, das Gerät zung zu vermeiden! von der Stromversorgung zu trennen, ist den Netzstecker...
Page 8
Netzkabel oder des sicheren Gebrauchs des das Gerät selbst beschädigt Gerätes unterwiesen wurden ist. und die daraus resultierenden Unsere GRUNDIG Haushalts- Gefahren verstanden haben. geräte entsprechen den gel- Kinder dürfen nicht mit dem tenden Sicherheitsnormen. Gerät spielen. Reinigung und Wenn das Gerät oder das...
Page 9
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________ Gerät und sämtliche Zubehör- Gerät nie mit feuchten oder teile gründlich trocknen, bevor nassen Händen benutzen. es mit der Stromversorgung Gerät immer auf einer stabilen, verbunden wird und bevor ebenen, sauberen, trockenen Teile abgenommen oder an- und rutschfesten Oberfläche gebracht werden.
Page 10
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________ Bei der ersten Inbetriebnahme Bei Rauchentwicklung wäh- kann sich aufgrund von Pro- rend des Betriebs sofort den duktionsrückständen Rauch Toastprozess stoppen. Sollte bilden. Dies weist jedoch Brot im Toaster stecken blei- nicht auf einen Defekt des ben, immer zuerst den Stecker Gerätes hin.
Page 11
Siehe Abbildung auf Seite 3. GRUNDIG Toasters TA 8680. Brötchenaufsatz Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, Röstfach um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen können. Krümelschublade Kabelaufwicklung Verantwortungsbewusstes Handeln! Display Taste für einseitiges Toasten...
Page 12
BETRIEB __________________________________ Vorbereitung Achtung Beim Herausnehmen der Toastbrotscheiben aus dem Toaster vorsichtig sein, da Metallteile des Hinweis Toasters sowie das Brot sehr heiß werden können. Bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes kann sich aufgrund von Produktionsrückstän- Hinweis den Rauch bilden. Dies weist jedoch nicht auf Falls Toastbrotscheiben im Toaster stecken blei- einen Defekt des Gerätes hin.
Page 13
BETRIEB __________________________________ Aufwärmen von Brötchen Mit der Stopp-Taste lässt sich das Aufwärmen vorzeitig beenden. Hinweise Achtung Brot und Brötchen dürfen nicht gleichzeitig ge- toastet und aufgewärmt werden. Brötchen und Gehäuse des Toasters können während und direkt nach dem Toastvorgang Keine Toastbrotscheiben auf dem Brötchenauf- sehr heiß...
Page 14
Es enthält keine in der Direktive angegebenen mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. gefährlichen und unzulässigen Materialien. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich Informationen zur bitte an das GRUNDIG Service-Center unter fol- Verpackung genden Kontaktdaten: Die Verpackung des Produkts wurde TELEFON: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr)
Page 15
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
Page 16
SAFETY AND SET-UP _______________________ Please read this instruction man- For additional protection, this ual thoroughly prior to using appliance should be con- this appliance! Follow all safety nected to a household faulty instructions in order to avoid current protection switch with damages due to improper use! no more than 30 mA.
Page 17
Children should not play with is damaged. the appliance. Cleaning and maintenance should not be Our GRUNDIG Household Ap- performed by children unless pliances meet applicable safety they are older than 8 years old standards, thus if the appliance and supervised.
Page 18
SAFETY AND SET-UP _______________________ The bread can catch fire be- Avoid contacting hot surfaces cause of overheating. Never as the outer casing becomes use the appliance in or near warm during use. There is the to combustible, inflammable danger of burning. places, materials and furni- Do not stick any foreign ob- ture.
Page 19
SAFETY AND SET-UP _______________________ Do not toast the bread with Always unplug from the wall extremely runny ingredients socket when not in use and be- such as butter. fore cleaning. Do not attempt to extract any Do not put bread on any plas- jammed toast, muffins, bagels, tic part of the appliance.
Page 20
GRUNDIG Toaster TA 8680. Warming rack Please read the following user notes carefully to Bread slot ensure you can enjoy your quality product from GRUNDIG for many years to come. Crumb tray Cable storage housing A responsible approach! Digital display GRUNDIG focusses on contractu-...
Page 21
OPERATION ______________________________ Warming up buns Caution Be very careful when taking the toast slices out Notes of the toaster as the metal parts of the toaster Do not toast bread and warm up buns at the and also the bread can become very hot. same time.
Page 22
INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Compliance with RoHS Di- rective Caution The product you have purchased complies with Never use petrol, solvents or abrasive clean- EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not ers, metal objects or hard brushes to clean the contain harmful and prohibited materials speci- appliance.
Page 23
INFORMATION ___________________________ Plug Wiring Technical data The moulded plug on this appliance incorporates a 13 A fuse. Should the fuse need to be replaced an ASTA approved BS1362 fuse of the same rat- ing must be used. Do not forget to refit the fuse Power supply: 220-240 V ~ , 50/60 Hz cover.
Page 24
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Veuillez lire attentivement le Assurez-vous que la tension présent manuel d'utilisation de secteur figurant sur la avant d'utiliser cet appareil! plaque signalétique corres- Respectez toutes les consignes pond à votre alimentation de sécurité pour éviter des secteur locale. Le seul moyen dommages dus à...
Page 25
à condition qu’elles Nos appareils ménagers soient supervisées ou qu’elles de marque GRUNDIG res- aient reçues des consignes pectent les normes de sécurité concernant l’utilisation sûre de applicables. En conséquence, l’appareil et ont été informées si le produit venait à...
Page 26
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Ne laissez pas l'appareil sans Le pain peut s'enflammer en surveillance lorsque vous l'uti- cas de surchauffe. N'utilisez lisez. Nous vous recomman- jamais l'appareil à l'intérieur dons la plus grande prudence ou à proximité des com- lorsque l'appareil est utilisé à bustibles, des endroits, des proximité...
Page 27
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ Placez l'appareil de manière N'utilisez pas ce produit avec à ce que la prise soit toujours des aliments contenant du accessible. sucre ou des produits conte- nant de la confiture ou de la Évitez tout contact avec les gelée.
Page 28
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________ N'utilisez aucun outil ou objet Tenez l’appareil uniquement dans l'appareil. Les objets par les parties prévues à cet en métal peuvent causer des effet et utilisez des mesures de courts-circuits ou chocs élec- protection telles que les gants triques.
Page 29
APERÇU __________________________________ Commandes et pièces Cher client, Félicitations pour l'achat de votre nouveau grille- Voir l'image en page 3. pain GRUNDIG TA 8680. Grille de réchauffage Veuillez lire attentivement les consignes d'utilisa- Fente à pain tion ci-après pour profiter au maximum, pendant de nombreuses années à venir, de votre produit Tiroir ramasse-miettes de qualité...
Page 30
FONCTIONNEMENT _______________________ Bouton Chauffage Pour annuler le grillage du pain avant la fin, appuyez sur le bouton d'arrêt . Le levier de 1 Appuyez sur la touche démarrage revient en place et les tranches de pain peuvent être sorties du grille-pain. - Le voyant lumineux des boutons s’allu- ment et le processus de chauffage commence.
Page 31
INFORMATIONS __________________________ Nettoyage et entretien Conformité avec la directive LdSD : Attention N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de L’appareil que vous avez acheté est conforme à nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union eu- brosses dures pour nettoyer l'appareil. ropéenne. Il ne comporte pas les matériels dan- gereux et interdits mentionnés dans la directive.
Page 32
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu- lanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
Page 33
GÜVENLİK VE KURULUM __________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Bu cihaz, ilave koruma için bu kullanma kılavuzunu tam azami 30 mA'lık ev tipi bir olarak okuyun! Hatalı kullanım- kaçak akım koruma sigor- dan kaynaklanan hasarları ön- tasına bağlanmış olmalıdır. lemek için tüm güvenlik talimat- Öneri için elektrik teknisyeni- larına uyun! nize danışın.
Page 34
GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, ler tarafından gözetim altında uluslararası güvenlik stan- veya cihazın güvenli bir şekilde dartlarına uygundur; bundan kullanımına ve karşılaşılan ilgili dolayı...
Page 35
GÜVENLİK VE KURULUM __________________ Elektriğe bağlamadan ve par- Cihazın kullanımı esnasında çalarını takmadan önce cihazı elektrik kablosunun yanlışlıkla ve tüm parçalarını kurutun. çekilmesi veya birinin kabloya takılma tehlikesinin olmadığın- Hiçbir zaman bu cihazın dan emin olun. herhangi bir parçasını gazlı ocak, elektrikli ocak veya ısın- Cihazı, elektrik fişine her mış...
Page 36
GÜVENLİK VE KURULUM __________________ Bu cihazı şeker içeren her- Cihazı ısı kaynağı olarak kul- hangi bir yiyecek maddesiyle lanmayın. veya reçel ya da konserve içe- Cihaz çalışırken ekmeği çıkar- ren ürünlerle kullanmayın. maya çalışmayın. Ekmeği, tereyağı gibi aşırı Kullanılmadığında ve temizle- akıcı maddelerle kızartmayın. meden önce cihazı...
Page 37
GENEL BAKIŞ _____________________________ Değerli Müşterimiz, Kontroller ve parçalar Yeni GRUNDIG Ekmek Kızartma Makinesi Sayfa 3’teki şekle bakın. TA 8680 ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür Isıtma rafı ederiz. Ekmek yuvası Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca kullanabil- mek için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dik- Kırıntı tepsisi katle okuyun.
Page 38
KULLANIM _______________________________ Tek taraflı ısıtma düğmesi Kızartma işlemini bitmeden önce durdurmak için durdurma düğmesine basın. Çalıştırma kolu 1 Tek taraflı ısıtma düğmesine basın. atarak yukarı kalkar ve ekmek dilimleri ekmek kı- zartma makinesinden alınabilir. - Tek taraflı ısıtma düğmesinin ve durdurma düğmesinin gösterge ışıkları yanar ve Dikkat ısıtma işlemi başlar.
Page 39
BİLGİLER _________________________________ Temizleme ve bakım Ambalaj bilgisi Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız Dikkat gereği geri dönüştürülebilir malzemel- Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- erden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel ventler ya da aşındırıcı temizleyiciler, metal veya diğer atıklarla birlikte atmayın, nesneler veya sert fırçalar kullanmayın. yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama Cihazı...
Page 40
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Page 41
Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 444 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
Page 42
Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Ekmek kızartma Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL makinesi TA 8680 Modeli: (0-216) 585 8 888 Telefonu: Seri No: (0-216) 423 23 53 2 YIL Faks: Garanti Süresi: www.grundig.com.tr 20 İş günü...
Page 43
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________ Lea este manual de instruccio- Para una mayor protección, nes detenidamente antes de uti- conecte el aparato interca- lizar el aparato. Observe todas lando un fusible diferencial las instrucciones de seguridad doméstico cuya corriente de para evitar daños debidos a un disparo sea de 30 mA como uso indebido.
Page 44
Nuestros electrodomésticos pueden usar este aparato, GRUNDIG cumplen con todas siempre y cuando lo hagan las normas de seguridad apli- bajo supervisión o bien co- cables; por esta razón, si el nozcan y comprendan las ins- aparato está...
Page 45
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________ Antes de utilizar el aparato Utilice el aparato solo con las por primera vez, limpie todas piezas suministradas. sus piezas. Consulte la sec- No utilice el aparato con las ción "Limpieza y cuidados". manos mojadas o húmedas. Seque el aparato y todas las Utilice el aparato sobre una piezas antes de conectarlo a superficie estable, plana, lim-...
Page 46
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN ______________ Ello no significa que el aparato Si la tostadora empieza a esté defectuoso. La primera emitir humo durante su fun- vez que lo conecte, utilice el cionamiento, pare inmediata- aparato de la forma en que mente el proceso de tueste. lo haría normalmente, pero sin En caso de que se quede pan introducir pan en él.
Page 47
Controles y piezas Estimado cliente: Le felicitamos por la compra de su nueva Vea la ilustración de la pág. 3. GRUNDIG Toaster TA 8680. Rejilla de calentamiento Lea con atención las siguientes notas de uso Ranura para pan para disfrutar al máximo de la calidad de este producto GRUNDIG durante muchos años.
Page 48
FUNCIONAMIENTO _______________________ Calentamiento de pan ya Para cancelar el proceso de tueste antes de que finalice, pulse el botón de parada . La tostado palanca de inicio retrocede hasta su posi- ción superior y las rebanadas tostadas pueden P ulse el botón de recalentamiento sacarse de la tostadora.
Page 49
INFORMACIÓN ___________________________ Limpieza y cuidados Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos Atención domésticos al final de su vida útil. El No utilice alcohol, acetona, petróleo, disolventes, dispositivo usado debe ser devuelto al limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos punto de recogida oficial para el re- duros para limpiar el aparato.
Page 50
SIKKERHED OG OPSÆTNING _______________ Læs denne brugsanvisning For yderligere beskyttelse grundigt igennem, inden du bør dette apparat tilsluttes et bruger apparatet! Følg alle fejlstrømsrelæ i huset med en sikkerhedsanvisninger for at fejlstrøm på højst 30 mA. Søg undgå skader som følge af for- vejledning hos en elektriker.
Page 51
SIKKERHED OG OPSÆTNING _______________ Vores GRUNDIG hushold- Hold apparatet og ledningen ningsapparater overholder uden for rækkevidde af børn de gældende sikkerheds- under 8 år. standarder, så hvis apparatet Efterlad ikke apparatet uden eller ledningen beskadiges, opsyn, så længe det er i brug.
Page 52
SIKKERHED OG OPSÆTNING _______________ Der kan gå ild i brødet på Der er fare for forbrænding. grund af overophedning. Klæb ikke fremmedlegemer Brug aldrig apparatet på eller på apparatet. i nærheden af brændbare, let Dette apparat må ikke betje- antændelige steder, materia- nes med en ekstern timer eller ler eller møbler.
Page 53
SIKKERHED OG OPSÆTNING _______________ Forsøg ikke at fjerne toast, Læg ikke brødet på appara- der sidder fast, boller, bagels, tets plastikdele. brød eller lignede med en Læg ikke mere end én bolle kniv eller anden genstand, da på opvarmningsristen. kontakten med strømførende Apparatet er udstyret med en elementer kan forårsage elek- opvarmningsfunktion.
Page 54
KORT FORTALT _____________________________ Betjeningsfunktioner og Kære kunde Tillykke med købet af din nye GRUNDIG Brødri- dele ster TA 8680. Se figuren på side 3. Læs de følgende bemærkninger grundigt for at Opvarmningsrist kunne udnytte dit kvalitetsprodukt fra GRUNDIG fuldt ud i mange år fremover.
Page 55
BETJENING ________________________________ Opvarmning af boller Advarsel Vær meget forsigtig, når du tager brødskiverne ud af brødristeren, da brødristerens metaldele Bemærk og brødet kan blive meget varme. Rist og opvarm ikke brød boller på samme tid. Opvarm ikke brødskiver på opvarmningsristen. Bemærk Brødskiverne hindrer tilstrækkelig ventilation. Hvis brødskiverne sidder fast i brødristeren, så...
Page 56
ANVISNINGER _ ____________________________ Rengøring og vedligehol- Overholdelse af WEEE-di- rektivet og affaldshåndte- delse ring: Advarsel Dette produkt overholder EU's WEEE-direktiv Brug aldrig benzin, opløsningsmidler, skure- midler, metalgenstande eller hårde børster til (2012/19/EU). Dette produkt er mærket med piktogrammet for elektrisk og elektronisk skrot at rengøre apparatet. (WEEE).
Page 57
SICUREZZA E INSTALLAZIONE __________________ Leggere questo manuale di Come protezione aggiuntiva, istruzioni completamente prima questo apparecchio deve es- di usare questo apparecchio! sere collegato ad un interruttore Seguire tutte le istruzioni di sicu- domestico di protezione dalle rezza per evitare danni dovuti correnti di guasto con una ten- all’uso non corretto! sione non superiore a 30 mA.
Page 58
Gli elettrodomestici GRUNDIG scenze, qualora siano poste sono conformi agli standard sotto supervisione oppure ven- sulla sicurezza; pertanto se gano istruite in merito all’uso...
Page 59
SICUREZZA E INSTALLAZIONE __________________ Asciugare l’apparecchio e tutte Assicurarsi che non ci sia il rischio le parti prima di collegarlo all’a- che il cavo di alimentazione limentazione di rete e prima di possa essere tirato accidental- montare le parti. mente o che qualcuno possa passare sullo stesso quando Non usare mai l’apparecchio l’apparecchio è...
Page 60
SICUREZZA E INSTALLAZIONE __________________ Non usare il tostapane senza il Non usare l’apparecchio come fonte di calore. vassoio per le briciole in posi- zione. Non tentare di rimuovere il pane Non usare questo prodotto con quando l’apparecchio è acceso. alimenti contenenti zucchero, Scollegare sempre dalla presa marmellata o conserve.
Page 61
Comandi e parti Gentile Cliente, Congratulazioni per aver acquistato il nuovo to- Vedere la figura a pagina 3. stapane GRUNDIG Toaster TA 8680. Griglia di riscaldamento Leggere le seguenti note per l’utente con atten- Inserto per il pane zione per assicurarsi di godere pienamente della qualità...
Page 62
FUNZIONAMENTO ________________________ Pulsante riscaldamento un Attenzione Prestare molta attenzione quando si estrag- lato gono le fette di pane dal tostapane poiché le parti di metallo del tostapane e il pane pos- 1 Premere il pulsante riscaldamento un lato sono diventare molto caldi. - Le spie del pulsante di riscaldamento da un lato Nota e del pulsante di arresto si accendono...
Page 63
INFORMAZIONI __________________________ Pulizia e manutenzione Conformità alla Direttiva RoHS: Attenzione L‘apparecchio acquistato è conforme alla Diret- Non usare mai benzina, solventi o pulitori tiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene abrasivi, oggetti metallici o spazzole dure per materiali pericolosi o proibiti specificati nella pulire l’apparecchio. Direttiva.
Page 64
Si intendono a pagamento anche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi legati ai casi citati. 11. Il Servizio Assistenza di BEKO Italy S.r.l. è l’unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO e GRUNDIG. 12. Per ogni controversia è competente in via esclusiva il foro di Milano, salva la competenza del foro del consumatore se prevista da norme inderogabili di legge.
Page 65
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________ Lue tämä käyttöopas huolelli- Lisäsuojaa varten laite on sesti kokonaan ennen tämän liitettävä kotitalouden jään- laitteen käyttöä! Noudata kaik- nösvirtalaitteeseen, jonka vir- kia turvallisuusohjeita, jotta väl- heellinen virransuojakytkin tetään väärästä käytöstä aiheu- ei ylitä 30 mA. Pyydä sähkö- tuneet vahingot! asentajalta lisätietoja.
Page 66
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________ GRUNDIG-kotitalouslait- Lasten ei tule antaa puhdistaa teemme ovat soveltuvien tur- tai huoltaa laitetta jos he eivät vallisuusstandardien mukaisia. ole yli 8-vuotiaita ja jos heitä ei Jos laite tai virtajohto vahin- valvota. goittuu, sen korjaaminen tai Sijoita laite ja sen virtajohto niin vaihtaminen on jätettävä...
Page 67
TURVALLISUUS JA ASETUKSET ______________ Älä anna laitteen joutua kos- Tätä laitetta ei saa käyttää ul- ketuksiin tai peitä sitä syttyvillä koisen kelloajastimen tai erilli- materiaaleilla, kuten verhoilla, sen kauko-ohjausjärjestelmän kankailla, seinäverhoilla jne. kanssa. Älä käytä laitteen alla tai si- Kun käytät ensimmäistä ker- sällä...
Page 68
LAITE YHDELLÄ SILMÄYKSELLÄ _____________ Säätimet ja osat Hyvä asiakas, Onneksi olkoon uuden GRUNDIG valmistetun Katso kuva sivulla 3. leivänpaahtimen TA 8680 hankinnan johdosta. Lämmitysteline Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Leivän aukko voit käyttää laadukasta GRUNDIG-tuotettasi usean vuoden ajan. Murulautanen Vastuullinen lähestymistapa!
Page 69
KÄYTTÖ __________________________________ Valmistelu Huomio Jos paahdetut leivänpalat juuttuvat paahti- meen, kytke paahdin pois heti painamalla Huomio pysäytyspainiketta . Vedä sähköjohto pisto- Kun käytät laitetta ensimmäistä kertaa, savua rasiasta. Anna paahtimen jäähtyä täysin. Yritä saattaa syntyä tuotantomenetelmän jäämien ottaa leipä varovasti pois paahtimesta ilman, vuoksi.
Page 70
KÄYTTÖ __________________________________ Sämpylöiden lämmittäminen Huomautuksia Älä paahda leipää ja lämmitä sämpylöitä sa- maan aikaan. Älä lämmitä paahdettuja leivänsiivuja lämmi- tystelineellä. Paahdetut leivänsiivut ehkäisevät riittävän ilmavirran. Jos aktivoit vahingossa väärän tilan (sulatuksen uudelleenlämmityksen sijasta tai uudelleenläm- mityksen sulatuksen sijasta), valittu tila on perut- tava ensin painamalla pysäytyspainiketta, ennen kuin voit valita oikean tilan.
Page 71
TIETOJA __________________________________ Puhdistus ja huolto Sähkö- ja elektroniikkaro- mua koskevan direktiivin Varotoimi (WEEE) vaatimustenmukai- Älä koskaan käytä bensiiniä, luotinaineita tai hiovia puhdistusaineita, metalliesineitä tai suus ja tuotteen hävittämi- kovia harjoja laitteen puhdistamiseen. nen: Älä laita laitetta tai sähköjohtoa veteen tai Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- muuhun nesteeseen. elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä Huomio 2012/19/EY (WEEE-direktiivi).
Page 72
SIKKERHET OG OPPSETT ___________________ Vennligst les grundig gjennom For ekstra beskyttelse skal denne instruksjonsmanualen dette apparatet tilkobles en før du begynner å bruke dette feilstrømbryter (jordfeilbryter) apparatet! Følg alle instrukser i boligen med en utløserstrøm ang. sikkerhet for å unngå ska- på maks. 30 mA. Rådfør deg der som følge av ukorrekt bruk.
Page 73
åtte apparatet er skadet. år og oppover, samt av perso- ner som har reduserte fysiske, Våre GRUNDIG hushold- perseptuelle eller mentale ningsapparater oppfyller de evner, eller av personer med gjeldende sikkerhetsstandar- manglende erfaring og kunn- dene.
Page 74
SIKKERHET OG OPPSETT ___________________ Tørk apparatet og alle delene Påse at det ikke er noen fare før det tilkobles strømnettet og for at strømledningen ved før delene festes på. uhell kan trekkes ut, eller at noen kan snuble over den når La aldri noen del av dette ap- enheten er i bruk.
Page 75
SIKKERHET OG OPPSETT ___________________ Ikke bruk brødristeren hvis Ikke bruk verktøy eller gjen- smulebrettet ikke er satt på stander i apparatet. Metall- plass. gjenstander kan forårsake kortslutninger eller elektrisk Ikke bruk dette apparatet med støt. Ikke skad varmelemen- matvareprodukter som inne- tene og mekanikken. holder sukker eller produkter som inneholder syltetøy eller Ikke bruk apparatet som var-...
Page 76
HURTIG OVERSIKT ________________________ Kontrollenheter og deler Kjære kunde, Gratulerer med kjøpet av din nye GRUNDIG Se figuren på side 3. Toaster TA 8680. Oppvarmingsstativ Les følgende anvisninger og merknader nøye for å være sikker på at du vil få glede av ditt kvali- Brødåpning...
Page 77
DRIFT ____________________________________ Oppvarming av Forsiktig Vær svært forsiktig når du tar de ristede ski- rundstykker vene ut av brødristeren, siden metalldelene på brødristeren og brødskivene kan bli svært Merknader varme. Ikke rist brød og varm opp rundstykker sam- tidig. Hvis skiver av ristet brød setter seg fast i brø- Ikke varm opp skiver av ristet brød på...
Page 78
INFORMASJON ___________________________ Rengjøring og pleie Samsvar med WEEE-direkti- vet og Deponering av av- Forsiktig fallsproduktet: Bruk aldri bensin, løsemidler eller skurende ren- gjøringsmidler, metallgjenstander eller harde børster til å rengjøre apparatet. Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet Legg aldri apparatet eller strømledningen i som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr vann eller noen annen væske.
Page 79
BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ __________ Przed rozpoczęciem korzy- Sprawdzić, czy napięcie na stania z urządzenia prosimy tabliczce znamionowej jest uważnie przeczytać tę instruk- takie samo jak w lokalnej sieci cję obsługi! Prosimy o prze- elektrycznej. Jedynym spo- strzeganie wszystkich instrukcji sobem odłączenia urządze- dotyczących zachowania bez- nia od zasilania jest wyjęcie pieczeństwa w celu uniknięcia...
Page 80
Artykuły gospodarstwa do- kiem, że są pod nadzorem i mowego firmy GRUNDIG zapoznały się z instrukcjami spełniają wszystkie wymogi dotyczącymi bezpiecznego stosownych norm bezpie- użytkowania tego wyrobu i czeństwa.
Page 81
BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ __________ Nie pozostawiaj urządze- Chleb może się zapalić z po- nia bez nadzoru, gdy jest wodu przegrzania. Nigdy używane. Zaleca się nad- nie wolno używać urządze- zwyczajną ostrożność, gdy nia w pobliżu przedmiotów urządzenie jest używane w ani materiałów lub mebli ła- pobliżu dzieci lub osób nie- twopalnych i palnych.
Page 82
BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ __________ Należy zadbać, aby podczas Aby uniknąć zagrożenia po- używania urządzenia nie do- żarem, często usuwać okru- szło do przypadkowego wy- chy z tacki. pięcia przewodu zasilania Nie używać tostera bez tacki ani potknięcia się o niego. na okruchy. Urządzenie ustawiać...
Page 83
BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _ __________ Nie wkładać do urządzenia Ponieważ każdy inaczej od- żadnych narzędzi ani przed- czuwa temperaturę, urzą- miotów. Przedmioty metalowe dzenia należy używać, mogą spowodować zwarcie zachowując OSTROŻNOŚĆ. lub porażenie elektryczne. Chwytać je tylko za miejsca Nie uszkadzać elementów do tego przeznaczone i sto- grzejnych ani mechanicznych.
Page 84
W SKRÓCIE _______________________________ Elementy sterujące i części Szanowny Kliencie! Gratulujemy nabycia Tostera TA 8680 firmy Zob. rysunek na str. 3. GRUNDIG. Ruszt do podgrzewania Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, Szczelina na pieczywo aby na wiele lat zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości wyrobu firmy Tacka na okruchy GRUNDIG.
Page 85
OBSŁUGA ________________________________ Przycisk opiekania z jednej Aby wcześniej zakończyć opiekanie, naciśnij przycisk Stop . Dźwignia uruchamiająca strony opiekanie wyskoczy z powrotem do góry, a opiekane kromki można wyjąć z tostera. 1 Naciśnij przycisk opiekania z jednej strony Ostrożnie - Zapalają się lampki przycisków opiekania z jed- Zachowaj ostrożność...
Page 86
INFORMACJE _____________________________ Czyszczenie i konserwacja trycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontaktować się z lokalnymi wła- Ostrożnie dzami lub punktem sprzedaży tego produktu. Go- Do czyszczenia urządzenia nigdy nie wolno spodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przy- używać...
Page 87
SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______________ Molimo pažljivo pročitajte Za dodatnu zaštitu, uređaj ovaj korisnički priručnik prije treba biti spojen na sklopku uporabe uređaja! Slijedite sve osigurača s ne više od 30mA. sigurnosne upute da biste izbje- Za savjet, obratite se elektri- gli oštećenje zbog nepravilne čaru.
Page 88
đaj ako su kabel napajanja ili đajem. Djeca smiju obavljati uređaj vidljivo oštećen. postupke čišćenja i održava- nja samo ako su starija od 8 Naši GRUNDIG kućanski godina i ako su pod nadzo- aparati zadovoljavaju primje- rom. njive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel...
Page 89
SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______________ Kruh se može zapaliti usli- Izbjegavajte kontakt s vrućim jed pregrijavanja. Nikada površinama jer se vanjsko ku- nemojte koristiti uređaj na ćište grije tijekom uporabe. eksplozivnim, zapaljivim mje- Postoji opasnost od opeklina. stima ili blizu zapaljivih mje- Ne gurajte bilo kakve strane sta, materijala i namještaja.
Page 90
Poštovani kupci, Čestitamo kupnji vašeg novog Pogledajte sliku na 3. stranici. GRUNDIG tostera TA 8680 od. Rešetka za zagrijavanje Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za ko- Polugica za pokretanje risnika da biste puno godina potpuno uživali u vašem kvalitetnom Grundigovom proizvodu.
Page 91
RAD _____________________________________ Priprema Pažnja Pazite kad vadite šnite tosta iz tostera, jer me- talni dijelovi tostera i kruh mogu postati jako Napomena vrući. Kad prvi put koristite uređaj, može se razviti dim zbog ostataka od proizvodnje. Međutim, Napomena to ne znači da je uređaj pokvaren. Kad ga prvi Ako se tost zaglavi u tosteru, odmah isključite put uključite, koristite uređaj kako biste ga i toster pritiskom na tipku stop...
Page 92
RAD _____________________________________ Zagrijavanje peciva Napomene Ne tostirajte kruh i peciva istodobno. Ne zagrijavajte šnite tosta na rešetki za za- grijavanje. Šnite tosta sprječavaju dovoljnu ventilaciju. Ako slučajno uključite pogrešan režim (odmr- zavanje umjesto podgrijavanja ili podgrijava- nje umjesto odmrzavanja), odabrani se režim mora prvo opozvati pritiskom na tipku stop prije biranja odgovarajućeg režima.
Page 93
INFORMACIJE ____________________________ Čišćenje i održavanje Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih Pažnja opasnih tvari u električnoj Za čišćenje uređaja, nikada nemojte koristiti benzin, otapala ili abrazivna sredstva za či- i elektroničkoj opremi šćenje, metalne predmete ili tvrde četke. (RoHS): Nikada ne stavljajte uređaj ili kabel napajanja Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direk- u vodu ili u bilo koju tekućinu.
Page 94
VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________ Lees deze gebruiksaanwijzing De enige manier om het ap- aandachtig door voordat u paraat los te koppelen van dit apparaat gebruikt! Volg het elektriciteitsnet is om de alle veiligheidsinstructies om stekker uit het stopcontact te schade als gevolg van onei- verwijderen.
Page 95
Onze GRUNDIG-huishoude- zijn gegeven over het veilige lijke apparaat voldoet aan de gebruik van het apparaat en geldende veiligheidsnormen;...
Page 96
VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________ Reinig, voordat u het appa- Het apparaat niet met voch- raat voor het eerst in gebruik tige of natte handen gebrui- neemt, alle onderdelen. Zie ken. voor details het deel "Reini- Het apparaat altijd op een ging en onderhoud". stabiel, vlak, schoon, droog Droog het apparaat en alle en antislipoppervlak gebrui-...
Page 97
VEILIGHEID EN INSTALLATIE ________________ Dit betekent echter niet dat het Indien het brood beklemd apparaat defect is. Gebruik, raakt in de broodrooster dient als u het voor de eerste keer u het apparaat altijd los te kop- aanzet, het apparaat zoals u pelen voordat u het brood eruit normaal gesproken zou doen, haalt.
Page 98
KORT OVERZICHT _________________________ Bediening en onderdelen Beste klant, Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Zie de afbeelding op pagina 3. GRUNDIG broodrooster TA 8680. Oppvarmingsstativ Lees de volgende gebruiksaanwijzingen zorgvul- Broodgleuf dig door zodat u nog vele jaren kunt genieten van uw kwalitatieve GRUNDIG-product.
Page 99
WERKING ________________________________ Opwarmen van eerder Druk om het roosterproces te annuleren voor- dat het beëindigd is op de stopknop . De geroosterd brood starthendel springt omhoog en de geroos- terde sneden kunnen uit de broodrooster ge- D ruk op de opwarmknop nomen worden. – Het aanduidingslampje van de opwarm- Let op knop en de stopknop...
Page 100
INFORMATIE _____________________________ Reinigen en onderhoud Voldoet aan de WEEE-richt- lijn en de richtlijnen voor af- Let op voeren van het restproduct: Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of schuurmiddelen, metalen voorwerpen of harde Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE borstels om het apparaat schoon te maken. (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een Zet het apparaat of het netsnoer nooit in water classificatiesymbool voor afvalsortering van elek- of een andere vloeistof.
Page 101
SÄKERHET OCH INSTALLATION ______________ Var god läs den här bruksanvis- För ytterligare skydd, bör ningen noga innan du använ- denna apparat anslutas till der apparaten! Följ alla säker- en hushållsjordfelsbrytare på hetsanvisningar för att undvika högst 30 mA. Kontakta din skador på grund av olämplig elektriker om råd.
Page 102
är skadad. ålder och uppåt samt av per- soner som har nedsatt fysiska, Hushållsapparaterna från perceptuella eller mentala GRUNDIG uppfyller gäl- förmågor eller av människor lande säkerhetsnormer, så om som har brister när det gäl- apparaten eller strömsladden ler erfarenhet och kunskap skadas måste den bytas av...
Page 103
SÄKERHET OCH INSTALLATION ______________ Efter rengöring, torka appara- Se till att det inte finns någon ten och alla tillbehör innan du risk för att strömsladden av ansluter den till elnätet eller misstag kan dras ut, eller att sätter fast delar. någon kan snubbla över den när apparaten är i bruk.
Page 104
SÄKERHET OCH INSTALLATION ______________ Använd inte denna produkt Använd inte apparaten som med ett livsmedel som innehål- värmekälla. ler socker eller med produkter Försök aldrig ta ur bröd medan som innehåller sylt eller mar- apparaten är påslagen. melad. Koppla alltid ur från väggutta- Rosta inte bröd med extremt get när den inte används och rinnande ingredienser såsom...
Page 105
VID FÖRSTA ANBLICK ______________________ Delar och kontroller Kära kund, Gratulerar till köpet av din nya GRUNDIG Bröd- Se bilden på sidan 3. rost TA 8680. Uppvärmningsgaller Läs följande användarinformation noggrant för Brödlucka att säkerställa att du kan få ut maximalt av din GRUNDIG-produkt under många år framåt i Smulbricka tiden.
Page 106
ANVÄNDNING ____________________________ Uppvärmningsknapp för en Var försiktig Var mycket försiktig när du tar ur de rostade sida brödskivorna ur brödrosten eftersom metallde- lar i brödrosten och även brödet kan bli mycket T ryck på uppvärmningsknappen för en sida varma. - Indikatorlampan för knappen för uppvärm- ning av en sida och stoppknappen Om rostade brödskivor fastnar i brödrosten,...
Page 107
INFORMATION ____________________________ Rengöring och skötsel I enlighet med RoHS-direk- tivet: Var försiktig Använd aldrig bensin, lösningsmedel, slipande Produkten du har köpt gäller under EU RoHS- rengöringsmedel, metallföremål eller hårda direktivet (2011/65/EU). Den innehåller inga av borstar för att rengöra apparaten. de farliga eller förbjudna material som anges i direktiven.
Page 108
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ _________________ Διαβάστε προσεκτικά όλο το Για πρόσθετη προστασία, αυτή η παρόν εγχειρίδιο οδηγιών πριν συσκευή θα πρέπει να συνδέεται χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή! με οικιακό διακόπτη προστασίας Ακολουθήστε όλες τις οδηγίες από διαρροή ρεύματος με δια- ασφαλείας, για να αποφύγετε ζη- βάθμιση...
Page 109
ή η ίδια η συσκευή. αν τα άτομα αυτά έχουν δεχθεί Οι οικιακές συσκευές μας επίβλεψη ή καθοδήγηση σχετικά GRUNDIG πληρούν τα εφαρ- με τη χρήση της συσκευής με μόσιμα πρότυπα ασφαλείας ασφαλή τρόπο και κατανοούν και επομένως, αν υποστεί ζημιά...
Page 110
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ _________________ Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παί- Το ψωμί μπορεί να αναφλεγεί ζουν με τη συσκευή. Το καθάρι- σε περίπτωση υπερθέρμανσης. σμα και η συντήρηση από τον Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε τη συ- χρήστη δεν θα πραγματοποιού- σκευή μέσα ή κοντά σε χώρους, νται...
Page 111
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ _________________ Τοποθετείτε τη συσκευή με τέτοιο Μη χρησιμοποιείτε αυτό το τρόπο ώστε το φις να είναι πάντα προϊόν με οποιοδήποτε είδος προσβάσιμο. τροφίμου περιέχει ζάχαρη ή με προϊόντα που περιέχουν μαρμε- Αποφεύγετε την επαφή με καυτές λάδα ή κομπόστα. επιφάνειες. Το εξωτερικό περί- βλημα...
Page 112
Δείτε την εικόνα στη σελίδα 3. TA 8680. Σχάρα θέρμανσης Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης που ακολουθούν, ώστε μπορείτε να απολαύσετε Υποδοχή ψωμιού πλήρως την ποιοτική σας συσκευή GRUNDIG Δίσκος συλλογής ψίχουλων για πολλά χρόνια. Περίβλημα φύλαξης καλωδίου Μια υπεύθυνη προσέγγιση! Ψηφιακή οθόνη ενδείξεων...
Page 113
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _______________________________ Προετοιμασία Για να ακυρώσετε τη διαδικασία φρυγανί- σματος πριν ολοκληρωθεί, πιέστε το κουμπί διακοπής λειτουργίας . Ο μοχλός έναρξης Σημείωση λειτουργίας επανέρχεται στην πάνω θέση Όταν χρησιμοποιηθεί για πρώτη φορά η του και μπορείτε να αφαιρέσετε τις φρυγανισμέ- συσκευή, μπορεί...
Page 114
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ _______________________________ Θέρμανση ήδη φρυγανι- Προσοχή σμένου ψωμιού Τα ψωμάκια και το περίβλημα της φρυγανιέρας μπορεί να αποκτήσουν υψηλή θερμοκρασία Π ιέστε το κουμπί επαναθέρμανσης κατά τη διάρκεια και αμέσως μετά τη διαδικα- σία φρυγανίσματος. Μην τα αγγίζετε με γυμνά – Ανάβουν οι ενδεικτικές λυχνίες του κουμπιού χέρια.
Page 115
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ _ ___________________________ Καθαρισμός και φροντίδα ηλεκτρονικών συσκευών. Για να βρείτε αυτά τα σημεία συλλογής επικοινωνήστε με τις τοπικές σας Προσοχή αρχές ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε το Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε για τον καθαρισμό προϊόν. Κάθε νοικοκυριό παίζει σημαντικό ρόλο της συσκευής βενζίνη, διαλύτες ή καθαριστικά στην...
Page 116
ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Η DIXONS SOUTH – EAST EUROPE A.E.B.E. (14ο χλμ της Εθνικής Οδού Αθηνών Λαμίας και Σπηλιάς 2) σας ευχαριστεί για την εμπιστοσύνη που δείξατε αγοράζοντας το προϊόν και σας παρέχει εγγύηση καλής λειτουργίας διαρκείας δύο (2) ετών η οποία αρχίζει...
Page 117
SIGURANŢĂ ŞI REGLARE ______________________ Această secţiune conţine in- Menţineţi produsul şi cablul strucţiuni de siguranță care său de alimentare departe vă vor ajuta să vă protejați de de copii cu vârsta de sub 8 riscul vătămărilor personale ani. sau a pagubelor materiale. Nu utilizaţi produsul dacă...
Page 118
SIGURANŢĂ ŞI REGLARE ______________________ Nu imersați produsul sau Alimentele se pot au- cablul său în apă. toaprinde datorită praîncălzirii. Nu permiteți-i Nu lăsați produsul nesupra- produsului să vină în con- vegheat atunci când acesta tact sau să fie acoperit cu este conectat în priză. articole combustibile cum ar În timp ce produsul este în fi perdele, materiale, panou...
Page 119
Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele note ale utilizatorului pentru a vă asigura Tavă pentru firimituri că vă veţi bucura de produsul dumnea- Carcasă strângere cablu voastră de înaltă calitate GRUNDIG pentru mult timp. Afișaj digital Buton încălzire o parte O abordare responsabilă! Buton de reîncălzire...
Page 120
UTILIZARE ________________________________ Gradul de rumenire al unei singure felii va Notă fi mai intens decât la prăjirea a două felii, În momentul când butonul de decongelare chiar dacă controlul digital +/- al rumenirii este apăsat, procesul de prăjire durează este setat la același nivel. mai mult decât în mod normal.
Page 121
INFORMAŢII ______________________________ Curățarea și îngrijirea WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Avertisment Acest produs respectă Directiva UE WEEE Nu utilizați niciodată solvenți pe bază (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un de petrol, substanțe abrazive, obiecte simbol de clasificare pentru deşeuri elec- metalice sau perii dure pentru a curăța trice şi electronice (WEEE).
Page 125
__________________________________ מידע (עלWEEE תאימות להנחיית ניקוי וטיפול פסולת של מכשירים חשמליים זהירות בשום פנים ואופן אין להשתמש בבנזין, חומרים פסולת וסילוק )ואלקטרוניים ,ממסים או תכשירי ניקוי הגורמים לשריטות :המוצר חפצי מתכת או מברשות קשות כדי לנקות את .המכשיר של האיחודWEEE מוצר זה מציית להנחיה בשום...
Page 126
_________________________________הפעלה חימום לחמניות זהירות היזהר מאוד כשאתה מוציא את פרוסות הצנים הערות מהמצנם, מכיוון שהחלקים המתכתיים של המצנם אין לקלות לחם לצנים ולחמם לחמניות בו .והלחם עצמו עשויים להתחמם מאוד .זמנית הערה .אין לחמם פרוסות צנימים על רשת החימום אם פרוסות הצנים נתקעות במצנם, כבה מיד את .פרוסות...
Page 128
__________________________ בטיחות והתקנה מאחר שטמפרטורות נתפסות .שהלחם עשוי להיות חם באופן שונה על ידי אנשים את המצנם ניתן להפעיל רק שונים, יש להשתמש במכשיר .כשהתקע מחובר לשקע בקיר זה בזהירות. אחוז את המכשיר אין להשתמש בכלים או בחפצים אך ורק במשטחים המיועדים .כלשהם...
Page 129
__________________________ בטיחות והתקנה אין להשתמש בתוך המכשיר ,בעת השימוש בפעם הראשונה או מתחתיו בנייר, בקרטון או עשן יכול להיפלט עקב שאריות .בפלסטיק חומרי ייצור. אולם, דבר זה אינו .מעיד על כך שהמכשיר פגום לחם בפרוסות השתמש בפעם הראשונה שאתה מפעיל .המתאימות...
Page 130
__________________________ בטיחות והתקנה שמור את המכשיר ואת כבל המכשירים שלנו לשימוש ביתי החשמל שלו במקום כזה שלא עומדיםGRUNDIG מתוצרת 8 תהיה לילדים מתחת לגיל ;בתקני הבטיחות הרלוונטיים .גישה אליהם לכן, אם המכשיר או כבל החשמל ,ניזוקו, יש להחליפם אצל המפיץ...
Page 131
__________________________ בטיחות והתקנה בשקע במכשיר השתמש קרא חוברת הוראות זו בעיון רב .מוארק לפני שתשתמש במכשיר! פעל בהתאם לכל הוראות הבטיחות אין לטבול במים או בכל נוזל כדי להימנע מנזקים הנובעים אחר את המכשיר, את כבל !משימוש לקוי .החשמל או את תקע החשמל אין...