Royal RCG 3,6 Li Mode D'emploi D'origine

Cisaille à herbes et buissons portable
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Akku Gras- und Strauchschere
Original operating instructions
t
Cordless Grass and Shrub Shears
Mode d'emploi d'origine
p
cisaille à herbes et buissons portable
Istruzioni per l'uso originali
C
Forbici a batteria per erba ed arbusti
Originální návod k obsluze
j
Akumulátorové nůžky na trávu a keře
Originálny návod na obsluhu
W
Akumulátorové nožnice na trávu a kríky
Originele handleiding
N
Accu gras- en struikschaar
Original-bruksanvisning
U
Batteridriven gräs-/häcksax
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Akülü çim ve çalı makası
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Κοπτικό φινιρίσματος μπαταρίας
Art.-Nr.: 34.104.43
03.04.2012
15:49 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11020
3,6 Li
RCG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Royal RCG 3,6 Li

  • Page 1 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku Gras- und Strauchschere Original operating instructions Cordless Grass and Shrub Shears Mode d’emploi d’origine cisaille à herbes et buissons portable Istruzioni per l’uso originali Forbici a batteria per erba ed arbusti Originální návod k obsluze Akumulátorové...
  • Page 2 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 5...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 6 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Grasschneidmesser Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Räder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Einschaltsperre diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Ein-/Aus-Schalter deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, Teleskop-Führungsholm damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Teleskopverschraubung...
  • Page 7: Technische Daten

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 7 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Drehzahl n 950 min Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Schnittbreite Grasschere 70 mm Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Schnittbreite Strauchschere 100 mm Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Page 8: Bedienung

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 8 5.2. Montage des Führungsholmes Wird die Grasschere nicht benutzt, muss die Mit dem Teleskop-Führungsholm (Bild 1/ Pos. 5) wird schwarze Messerschutzhaube auf die Messer die Akkugrasschere auf den Rädern über den Rasen aufgesetzt werden. geschoben.
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 9 7. Reinigung, Wartung und 7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Ersatzteilbestellung gemacht werden; Typ des Gerätes 7.1 Reinigung Artikelnummer des Gerätes Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Ident-Nummer des Gerätes Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils möglich.
  • Page 10: Proper Use

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 10 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The equipment is designed for cutting the edges of must be observed to avoid injuries and damage. lawns and small areas of grass in private and hobby Please read the complete operating manual with due gardens.
  • Page 11: Before Starting

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 11 Battery charger As soon as battery pack is fully charged, the red LED (Fig. 5/Item 1) extinguishes Mains voltage 230-240 V ~ 50 Hz If the rechargeable battery fails to charge, check whether there is voltage at the socket outlet. Output Timely recharging of the battery pack will help it Rated voltage...
  • Page 12: Cutting Grass

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 12 6. Operation When you fit the grass cutter blade check the position of the pin for the eccentric connector (Fig. 7/Item 1) again. Shift the eccentric The area to be cut must first be cleared of stones mount (Fig.
  • Page 13: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 13 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info Grass cutter blade: 341044001001 Hedge cutter blade: 341044001002...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 14 10 Chargeur Attention ! 11 Lame taille-haies Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien 3. Utilisation conforme à l’affectation de façon à...
  • Page 15: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 15 Imprécision K 2 dB 5. Avant la mise en service Niveau acoustique L 82 dB 5.1 Charger accumulateur (figure 1, 3) Imprécision K 2 dB Connectez le chargeur et le support de charge Vibration a taille-herbes: ≤...
  • Page 16: Fonctionnement

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 16 comme représenté en fig. 4b sur lʼappareil. Le 6/pos. 1) et poussez le couvercle (fig. 6/pos. 2) dans démontage se fait dans lʼordre inverse. le sens de la flèche. Une fois la lame retirée, on voit les roues dentées de lʼengrenage (fig.
  • Page 17: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 17 Attention! En raison du danger pour les personnes et les biens, ne nettoyez jamais le produit à lʼeau courante, surtout pas sous haute pression. Conservez le taille-haies dans un endroit sec et à lʼabri du gel. Le lieu de stockage doit être inaccessible aux enfants.
  • Page 18: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 18 10 Carica batteria Attenzione! 11 Lama per arbusti Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 3.
  • Page 19: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 19 Incertezza K 2 dB 5. Prima della messa in esercizio Vibrazioni a cesoie per erba: ≤ 2,5 m/s 5.1 Ricarica della batteria (Fig. 1, 3) Incertezza K 1,5 m/s Collegate il carica batteria e la stazione di Vibrazioni a cesoie per arbusti: 5,5 m/s...
  • Page 20: Sostituzione Delle Lame

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 20 Attenzione! vedono le ruote dentate degli ingranaggi (Fig. 7). I dispositivi di commutazione installati dal Fate attenzione che non entri sporco negli ingranaggi produttore nellʼapparecchio non devono essere durante la sostituzione delle lame. Il montaggio tolti o esclusi, ad esempio legando un avviene nellʼordine inverso.
  • Page 21: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 21 corrente, in particolare non con un getto dʼacqua a pressione. Conservate lʼapparecchio in un luogo asciutto e protetto dal gelo. Lʼattrezzo devʼessere conservato in un luogo non accessibile ai bambini. 7.2 Manutenzione Per ottenere un buon risultato di taglio, le lame dovrebbero essere sempre affilate.
  • Page 22: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 22 Přístroj je určen na stříhání okrajů trávníků, malých Pozor! travních ploch, keřů a malých živých plotů v Při používání přístrojů musí být dodržována určitá soukromých zahradách u domů a chalup. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Jako přístroje pro použití...
  • Page 23: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 23 překontrolujte prosím zda je v zásuvce k dispozici síťové napětí. Nabíječka zda je k dispozici bezvadný kontakt na Síťové napětí 230-240 V~ 50 Hz nabíjecích kontaktech nabíjecí stanice. Pokud by nabití akumulátoru nebylo i nadále možné, Výstup prosíme Vás zaslat kompletní...
  • Page 24: Výměna Nožů

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 24 blokování zapnutí palcem odblokováno. Přitom 7. Čištění, údržba a objednání stiskněte blokování zapnutí a držte je stisknuté, náhradních dílů současně může být aktivací za-/vypínače (obr. 1 / pol. 4) přístroj uveden do chodu. 7.1 Čištění Puštěním za-/vypínače (obr.
  • Page 25: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 25 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Page 26: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 26 Kryt na strihací nôž Pozor! 10 Nabíjačka Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné 11 Strihací nôž na kríky bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / 3.
  • Page 27: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 27 Hladina akustického výkonu L 82 dB Nabíjačku zasuňte do zásuvky, červená LED (Obr. 5 / pol. 1) sa rozsvieti a indikuje prítomnosť Nepresnosť K 2 dB nabíjacieho napätia. nožníc na trávu: Vibrácia a ≤ 2,5m/s Akumulátor sa nabíja.
  • Page 28: Výmena Nožov

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 28 Výrobcom inštalované spínacie zariadenia na noža sa dajú vidieť ozubené kolieska prevodovky prístroji sa nesmú odstraňovať ani premosťovať, (obr. 7). Dbajte na to, aby sa pri výmene noža napr. priväzovaním spínača o rukoväť, pretože v nedostali do prevodovky žiadne nečistoty.
  • Page 29: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 29 7.2 Údržba Pre dosiahnutie dobrých výsledkov musia byť nože stále ostré. Na tento účel ich môžete znovu nabrúsiť osličkou alebo brúskou. Obzvlášť odporúčame vždy zarovnávať štrbiny a ryhy, ktoré môžu vzniknúť pri kontakte s kameňmi, a pod.
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 30 Beschermkap Let op! 10 Laadtoestel Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele 11 Struikmes veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 3. Reglementair gebruik zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 31: Vóór Ingebruikneming

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 31 Geluidsvermogen L 82 dB zijnde netspanning. Lader het netstopcontact in steken, de rode LED (fig. 5, pos. 1) gaat branden Onzekerheid K 2 dB en geeft de voorhanden zijnde laadspanning Vibratie a grasschaar: ≤ 2,5m/s aan.
  • Page 32: Inbedrijfstelling

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 32 De door de fabrikant op het toestel geïnstalleerde gebeurt in omgekeerde volgorde. schakelinrichtingen mogen niet worden verwijderd of overbrugd, b.v. door een Bij het installeren van het heggenschaarmes schakeltoets vast te binden op het handvat, dient u op de stand van de excenterpen (fig.
  • Page 33: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 33 7.2 Onderhoud Om een goed snoeiresultaat te behalen dienen de messen steeds scherp te zijn. Ze kunnen daarom met een aanzetsteen worden aangescherpt Het is bijzonder aan te bevelen schaarden en baarden die door stenen e. d. kunnen worden veroorzaakt altijd onmiddellijk te egaliseren.
  • Page 34: Tekniska Data

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 34 trädgårdar. Obs! Maskiner för sådana trädgårdar får inte användas till Innan produkten kan användas måste särskilda allmänna grönområden, parker, sportanläggningar, säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra gator eller inom lant- och skogsbruk. En förutsättning olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom för ändamålsenlig användning av maskinen är att denna bruksanvisning.
  • Page 35: Före Användning

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 35 Laddare Om du ändå inte kan ladda batteriet, måste du skicka in den kompletta maskinen med laddare till Nätspänning 230-240 V ~ 50 Hz vår kundtjänst. För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt Utgång måste du alltid ladda upp batteriet i god tid.
  • Page 36: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 36 saxen så att batterierna inte laddas ur helt. När skada maskinens plastdelar. Se till att inga grässaxen inte längre ska användas måste det vätskor tränger in i maskinens inre. svarta knivskyddet sättas på knivarna. Rengör saxen noggrant före och efter användning.
  • Page 37: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 37 Dikkat! 3. Kullanım amacına uygun kullanım Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Akülü çim makası ev ve hobi bahçelerindeki küçük edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ çim alanlarının kesilmesi işlerinde kullanım için dikkatlice okuyunuz.
  • Page 38: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 38 Akü şarj edilir. Şarj süresi akü boş olduğunda max. 3-5 saattir. Şarj işlemi esnasında akü biraz Titreşim a hv çim makası ≤ 2,5 m/s ısınabilir, bu normaldir. Sapma K 1,5 m/s Akü tam olarak şarj edildiğinde kırmızı LED (Şekil Titreşim a hv çalı...
  • Page 39: Yedek Parça Siparişi:

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 39 şalterine (Şekil 1 / Poz. 4) basın. Açık/Kapalı şalteri gövdesini mümkün oldukça toz ve kirden arındırın (Şekil 1 / Poz. 4) bırakıldığında alet tekrar kapatılabilir. ve temiz tutun. Cihazı temiz bir bezle silin veya düşük basınçlı...
  • Page 40: Σωστή Χρήση

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 40 Προστασία μαχαιριών Προσοχή! 10 Φορτιστής Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται 11 Μαχαίρι κοπής θάμνων μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή τραυματισμών ή ζημιών. Για το λόγ οαυτό διαβάστε προσεκτικά την Οδηγία χρήσης / τις Υποδείξεις 3.
  • Page 41 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 41 Похибка K 2 dB Στάθμη ηχητικής πίεσης L 82 dB Похибка K 2 dB Δονήσεις a hv κοπτικού χλόης ≤ 2,5 m/s Похибка K 1,5 m/s Δονήσεις a hv κοπτικού θάμνων 5,5 m/s Похибка K 1,5 m/s Βάρος...
  • Page 42: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 42 στην εικ. 4b, με τη συσκευή. Η αποσυναρμολόγηση 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία εκτελείται στην αντίστροφη σειρά. 5.1. Φόρτιση συσσωτρευτή (εικ. 1/5) Προσοχή! Σύνδεση φορτιστή και συσκευής (εικόνα 5) Δεν επιτρέπεται να αφαιρεθούν ή να Συγκρίντε...
  • Page 43: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 43 Προσοχή! Κίνδυνος τραυματισμού! 7. Καθαρισμός, συντήρηση και Για την αφαίρεση του μαχαιριού ανασηκώστα τη παραγγελία ανταλλακτικών γλώσσα (εικ. 6/αρ. 1) και σπρώξτε το κάλυμμα (εικ. 6/αρ. 2) στην κατεύθυνση του βέλους. 7.1 Καθαρισμός Μετά την αφαίρεση του μαχαιριού φαίνονται τα Να...
  • Page 44: Konformitätserklärung

    A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Gras- und Strauchschere RCG 3,6 Li + Ladegerät NG-RCG 3,6 Li (Royal) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV...
  • Page 45 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 46 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 46 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 47 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 47 U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
  • Page 48 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 49 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Technische wijzigingen voorbehouden Förbehåll för tekniska förändringar √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Page 50: Guarantee Certificate

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 51: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 52 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 53: Záruční List

    Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 53 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 54 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 54 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Page 55 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 55 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Page 56 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 56 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 57 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 57 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
  • Page 58 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 58 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρότατους έλεγχους. Εάν η συσκευή αυτή κάποτε πάψει να λειτουργεί άψογα, ζητούμε συγγνώμη, και σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών...
  • Page 59 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 60 Anleitung_RCG_3_6_Li_SPK7:_ 03.04.2012 15:49 Uhr Seite 60 EH 03/2010 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

34.104.43

Table des Matières