Scarificateur électrique et motobineuse (44 pages)
Sommaire des Matières pour Royal N-BHS 26
Page 1
Anleitung N_BHS_26_SPK7:_ 21.06.2010 13:36 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Heckenschere Mode d’emploi d’origine du taille-haies à essence N-BHS Art.-Nr.: 34.038.27 I.-Nr.: 01029...
Page 2
Anleitung N_BHS_26_SPK7:_ 21.06.2010 13:36 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
Anleitung N_BHS_26_SPK7:_ 21.06.2010 13:36 Uhr Seite 7 2. Aufbauübersicht und Lieferumfang Achtung! (Abb. 1-2) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Schneideblatt Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 12. Schutzabdeckung Schneideblatt diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 13.
Anleitung N_BHS_26_SPK7:_ 21.06.2010 13:36 Uhr Seite 8 4. Technische Daten in die Positionen -90°/-45°/0°/+45°/+90° einstellen lässt. Ziehen Sie hierzu den Hebel (Abb. 5/Pos. B) nach hinten, drehen Sie den Drehgriff in die Motortyp: 2-Takt-Motor; Luftgekühlt; Chromzylinder gewünschte Position und lassen Sie den Hebel Motorleistung max.: 0,75 kW/1 PS wieder nach vorne einrasten.
Anleitung N_BHS_26_SPK7:_ 21.06.2010 13:36 Uhr Seite 9 drücken. 6.3 Motor abstellen 4. Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 3/Pos. 6) auf „I“ Not-Aus Schrittfolge: schalten Falls es notwendig ist, die Maschine sofort 5. Gashebel feststellen. Hierzu Gashebelsperre anzuhalten, stellen Sie hierzu den Ein-/Aus-Schalter (Abb.
Page 10
Anleitung N_BHS_26_SPK7:_ 21.06.2010 13:36 Uhr Seite 10 7.2 Wartung Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Schalten Sie die Heckenschere vor Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Wartungsarbeiten immer aus und ziehen Sie den Sie diese gegebenenfalls mit einer Zündkerzenstecker ab. Kupferdrahtbürste.
Anleitung N_BHS_26_SPK7:_ 21.06.2010 13:36 Uhr Seite 11 Einstellen des Standgases: mitteln oder anderen Chemikalien. Achtung! Standgas in warmem Betriebszustand einstellen. Wiederinbetriebnahme 1. Entfernen Sie die Zündkerze. Sollte das Gerät bei nicht betätigtem Gashebel 2. Ziehen Sie die Starterleine mehrmals heraus um ausgehen und sämtliche anderen Ursachen nach den Brennraum von Ölrückständen zu reinigen.
Page 12
Anleitung N_BHS_26_SPK7:_ 21.06.2010 13:36 Uhr Seite 12 9. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät springt nicht an. Fehlerhaftes Vorgehen beim Folgen Sie den Anweisungen zum Starten. Starten. Verrußte oder feuchte Zündkerze. Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen. Falsche Vergasereinstellung. Autorisierten Kundendienst aufsuchen, oder das Gerät an die ISC-GmbH senden.
Anleitung N_BHS_26_SPK7:_ 21.06.2010 13:36 Uhr Seite 13 2. Conception et étendue de la livraison Attention ! (fig. 1-2) Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 1. Lame de coupe attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de 2.
Anleitung N_BHS_26_SPK7:_ 21.06.2010 13:36 Uhr Seite 14 4. Caractéristiques techniques Pour un meilleur guidage, lʼappareil est équipé dʼune poignée tournante qui peut être réglée, en fonction des exigences, dans les positions -90°/45°/0°/+45°/ Type de moteur : Moteur deux temps ; +90°.
Anleitung N_BHS_26_SPK7:_ 21.06.2010 13:36 Uhr Seite 15 6.1 Faire démarrer le moteur froid (fig. 3-5) résistance (environ. 10 cm). Maintenant, tirez Remplissez le réservoir de la quantité correcte de fortement sur le cordon de démarrage. Lʼappareil mélange essence/huile. doit démarrer au bout de 1 à 2 essais. Si la 1.
Anleitung N_BHS_26_SPK7:_ 21.06.2010 13:36 Uhr Seite 16 Nous recommandons de nettoyer lʼappareil Attention : Ne nettoyez jamais le filtre avec de directement après chaque utilisation. sence ni avec des solvants inflammables. Nettoyez Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun le filtre à air avec de lʼair comprimé ou en tapotant chiffon humide et un peu de savon.
Anleitung N_BHS_26_SPK7:_ 21.06.2010 13:36 Uhr Seite 17 rajustage est nécessaire. sec hors de portée de sources dʼinflammation et Pour rajuster le tirant à câble, les étapes suivantes de substances inflammables. sont à respecter : 10. Lors du transport ou de l’entreposage, le Desserrez le contre-écrou (fig.
Anleitung N_BHS_26_SPK7:_ 21.06.2010 13:36 Uhr Seite 18 9. Elimination des erreurs Dérangement Cause probable Elimination du dérangement Lʼappareil ne démarre pas. Manière de procéder incorrecte Respectez les instructions de pendant le démarrage. démarrage Bougie dʼallumage encrassée ou Nettoyez la bougie dʼallumage ou humide la remplacer par une nouvelle.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Heckenschere N-BHS 26 (Royal) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 20
Anleitung N_BHS_26_SPK7:_ 21.06.2010 13:37 Uhr Seite 20 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.