Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen BPE742080M aeg.com\register...
Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 578 max. 590 min.
Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............8 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5.
Page 4
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
Page 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Page 6
• Controleer, voordat je het apparaat • De elektrische installatie moet een monteert, of de ovendeur onbelemmerd isolatieapparaat bevatten waardoor het opent. apparaat volledig van het lichtnet • Het apparaat is uitgerust met een afgesloten kan worden. Het elektrisch koelsysteem. Het moet worden isolatieapparaat moet een contactopening gebruikt met de elektrische voeding.
Page 7
• Om schade of verkleuring van het email te schoonmaakmiddelen. Gebruik geen voorkomen: schuurmiddelen, schuursponsjes, – plaats ovenschalen of andere oplosmiddelen of metalen voorwerpen. voorwerpen niet rechtstreeks op de • Volg als u een ovenspray gebruikt de bodem van het apparaat. veiligheidsinstructies op de verpakking.
Page 8
temperatuurveranderingen en uitgestoten • Dit product bevat een lichtbron van dampen. energie-efficiëntieklasse G. • Antiaanbaklagen in potten, pannen, • Gebruik alleen lampjes met dezelfde bakplaten, bakgerei, enz. kunnen worden specificaties. beschadigd door de hoge temperatuur van 2.7 Service de pyrolytische reiniging van alle pyrolytische ovens.
Page 9
Om het koken te regelen op basis van de temperatuur in het voedsel. 4. BEDIENINGSPANEEL 4.1 Overzicht bedieningspaneel A. Dagtijd B. BEGIN / STOP C. Temperatuur D. Verwarmingsfuncties E. Timer F. Voedselsensor (alleen geselecteerde modellen) Indicatielampjes op de display Om de selectie/instelling te bevestigen. Om één niveau terug te gaan in het menu.
Page 10
5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK rook afgeven. Ventileer de kamer tijdens het WAARSCHUWING! voorverwarmen. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 1. Haal alle accessoires en verwijderbare inschuifrails uit het apparaat. 5.1 Eerste verbinding 2. Stel de functie in. Stel de Het display toont een welkomstbericht na de maximumtemperatuur in.
Page 11
EU 66/2014). Testen in overeenstemming SPECIAAL met: IEC/EN 60350-1. De ovendeur dient tijdens de bereiding Inmaken gesloten te zijn zodat de functie niet wordt Om groenten en fruit in te maken, plaatst u onderbroken en de oven werkt op de hoogst de potten in een bakplaat gevuld met wa‐...
Page 12
Menu-item Toepassing Submenu Beschrijving Opties Om de apparaatconfigu‐ Geluidsvolu‐ Stelt het volume van de belangrijkste ratie in te stellen. geluiden en signalen in. Instellingen Instelling Om de apparaatconfigu‐ Dagtijd Stelt de huidige tijd en datum in. ratie in te stellen. Service Toont de softwareversie Submenu voor: Service...
Page 13
7. EXTRA FUNCTIES Wanneer deze functie is geactiveerd, krijgt u 7.1 Favorieten toegang tot: Timer en lamp is beschikbaar. U kunt tot 3 van uw favoriete instellingen Druk op de codeletters in alfabetische opslaan, zoals de verwarmingsfunctie en de volgorde om het apparaat in te kunnen bereidingstijd.
Page 14
8. KLOKFUNCTIES 8.1 Omschrijving klokfuncties 3. Stel de tijd in. U kunt de gewenste actie Einde selecteren door op te drukken. Functie Omschrijving 4. Druk op . Herhaal de actie totdat het Timer De duur van het koken instellen. Maxi‐ hoofdscherm op het display verschijnt.
Page 15
9. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN 9.2 Voedselsensor WAARSCHUWING! Het meet de temperatuur binnenin het Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. voedsel. Je kunt het bij elke verwarmingsfunctie gebruiken. 9.1 Accessoires plaatsen Er moeten twee temperaturen worden Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de ingesteld: veiligheid.
Page 16
4. Steek de voedselsensor in het stopcontact in het apparaat. Zie het hoofdstuk 'Beschrijving van het product'. Het display toont de huidige temperatuur van de voedselsensor. - druk om de kerntemperatuur van de sensor in te stellen. - druk om de voorkeursoptie in te stellen: •...
Page 17
• Pizzapan - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Verwarmingsfunctie • Bakschaal - donker, niet-reflecterend, diameter 26cm Temperatuur • Ramekins - keramiek, diameter 8cm, hoogte 5 cm Accessoire • Flanbasistin - donker, niet-reflecterend, diameter 28cm Inzetniveau 10.3 Warmelucht (vochtig) Kooktijd (min) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel 10.2 Warmelucht (vochtig) –...
Page 18
Appeltaart, 2 blikken Ø20 cm Boven + onder‐ Bakrooster 55 - 65 warmte Zandtaartdeeg Hetelucht Bakplaat 25 - 35 Zandtaartdeeg Boven + onder‐ Bakplaat 25 - 35 warmte Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht Bakplaat 20 - 30 bakplaat Kleine cakes, 20 stuks per Boven + onder‐...
Page 19
11.2 Verwijderbare inschuifrails Pyrolytische reiniging, nor‐ 1 h 30 min maal Verwijder de inschuifrails om het apparaat te reinigen. Pyrolytische reiniging, in‐ tensief 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het is afgekoeld. 2. Trek de inschuifrail bij de voorkant uit de Als het reinigen begint, wordt de deur van de zijwand.
Page 20
11.6 Het lampje vervangen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken. Het lampje kan heet zijn. 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het is afgekoeld. 2. Haal de stekker uit het stopcontact. 4. Sluit de ovendeur in de eerste 3. Leg de doek op de vloer van de oven. openingsstand (in een hoek van ongeveer: 70°).
Page 21
5. Installeer het glazen deksel 6. Installeer de linker drager van het rek. 12. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Wat te doen als... Probleembeschrijving Pauzeren en hervatten Je kunt het apparaat niet inscha‐ Het apparaat is niet aangesloten op een stopcontact of niet goed geïnstal‐ kelen of gebruiken.
Page 22
13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Modelnummer BPE742080M 944188628 Energie-efficiëntie-index 61,2 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 1,09 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0,52 kWh/cyclus...
Page 23
schoon en zorg ervoor dat het goed op zijn 30 minuten, worden de plaats vastzit. verwarmingselementen bij sommige functies van het apparaat automatisch eerder Gebruik metalen kookgerei en donkere, niet- uitgeschakeld. reflecterende blikken en containers om energie te besparen Eten warm houden Kies de laagst mogelijke Verwarm het apparaat niet voor voordat u temperatuurinstelling om de restwarmte te...
Page 24
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............24 2.
Page 25
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 26
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Page 27
2.3 Utilisation • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT! • L’appareil doit être relié à la terre. Risque de blessures, de brûlures, • Assurez-vous que les paramètres figurant d'électrocution ou d'explosion. sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de •...
Page 28
2.5 Nettoyage par pyrolyse – ne conservez pas de plats et de nourriture humides dans l'appareil après avoir terminé la cuisson. AVERTISSEMENT! – Installez ou retirez les accessoires Risque de blessures, d'incendie, avec précautions. d'émissions chimiques (fumées) en mode • La décoloration de l'émail ou de l'acier pyrolyse.
Page 29
changements de température et aux ne conviennent pas à l’éclairage des fumées émises. pièces d’un logement. • Les surfaces anti-adhésives des • Ce produit contient une source lumineuse casseroles, des poêles, des plaques, des de classe d’efficacité énergétique G. ustensiles, etc. peuvent être •...
Page 30
Pour contrôler la cuisson en fonction de la température des aliments. 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande 12:30 150°C 85°C START 15min A. Heure actuelle B. DEMARRER / ARRETER C. Température D. Modes de cuisson E.
Page 31
Vous devez régler : Langue, Affichage 2. Réglez la fonction . Réglez la Luminosité , Son touches , Volume Alarme , température maximale. Laissez l'appareil Heure actuelle . fonctionner pendant 1 h. 3. Réglez la fonction . Réglez la 5.2 Préchauffage et nettoyage température maximale.
Page 32
Lorsque vous utilisez cette fonction, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout Déshydratation de 30 secondes. Pour déshydrater des fruits, des légumes et des champignons en tranches. Pour Pour consulter les instructions de cuisson, permettre à l'air saturé en humidité de reportez-vous au chapitre « Conseils », s'échapper et au fruit de mieux sécher, il Chaleur Tournante Humide.
Page 33
Sous-menu pour : Nettoyage Sous-me‐ Description Sous-me‐ Application Heure ac‐ Règle l'heure et la date actuelles. tuelle Nettoyage Durée : 1 h. par pyrolyse, rapide Sous-menu pour : Service Nettoyage Durée : 1 h 30 min. par pyrolyse, Sous-me‐ Description normale Nettoyage Durée : 3 h.
Page 34
7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Pour permettre l’utilisation de l'appareil, 7.1 Mes programmes appuyez sur les lettres du code par ordre Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 3 de vos alphabétique. configurations favorites, tels que le mode de La porte est verrouillée lorsque cette fonction cuisson et le temps de cuisson.
Page 35
8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Description des fonctions de 3. Réglez l’heure. l’horloge Vous pouvez sélectionner la Fin de l'action préférée en appuyant sur 4. Appuyez sur . Répétez l’action jusqu’à Fonction Description ce que l’écran principal soit affiché. Minuteur Pour définir la durée de la cuisson.
Page 36
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES 9.2 Sonde de cuisson AVERTISSEMENT! Cela mesure la température à l’intérieur des Reportez-vous aux chapitres concernant aliments. Vous pouvez l’utiliser avec tous les la sécurité. modes de cuisson. Il y a deux températures à régler : 9.1 Insertion des accessoires Une petite indentation sur le dessus apporte •...
Page 37
4. Branchez la sonde de cuisson dans la prise située à l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Description du produit ». L'affichage indique la température actuelle de la sonde de cuisson. - appuyez pour régler la température à cœur du capteur. - appuyez pour définir l’option préférée : •...
Page 38
absorption de la chaleur que les plats réfléchissants de couleur claire. Mode de cuisson • Plaque à pizza - sombre, non Température réfléchissante, diamètre 28cm • Plat de cuisson - sombre, non Accessoire réfléchissant, diamètre 26cm • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, Niveau de la grille hauteur 5 cm •...
Page 39
Génoise allégée Chauffage Haut/ Grille métallique 45 - 60 Tarte aux pommes, 2 moules Chaleur tournante Grille métallique 55 - 65 Ø20 cm Tarte aux pommes, 2 moules Chauffage Haut/ Grille métallique 55 - 65 Ø20 cm Sablé Chaleur tournante Plateau de cuis‐...
Page 40
• Utilisez une solution de nettoyage pour AVERTISSEMENT! nettoyer les surfaces métalliques. • Nettoyez les taches avec un détergent Risque de brûlure. doux. Utilisation quotidienne ATTENTION! • Essuyez l'intérieur de l'appareil après Si un autre appareil est installé dans le chaque utilisation.
Page 41
11.5 Retrait et installation de la 9. Saisissez les panneaux de verre de la porte porte par leur bord supérieur un par un et dégagez-les du guide. Vous pouvez retirer la porte ainsi que les panneaux de verre intérieurs pour les nettoyer.
Page 42
2. Utilisez un objet étroit, émoussé (par ex. 3. Nettoyez le diffuseur en verre. une cuillère à café) pour retirer le 4. Remplacez l’ampoule par une ampoule couvercle en verre. adéquate résistant à une température de 300 °C. 5. Installez le couvercle en verre 6.
Page 43
13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Identification du modèle BPE742080M 944188628 Indice d’efficacité énergétique 61.2 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
Page 44
Masse 35.0 kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances. 13.2 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d’énergie en mode veille 0.8 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puissan‐...
Page 45
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Page 46
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................46 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............48 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................51 4. BEDIENFELD....................52 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............53 6.
Page 47
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Page 48
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
Page 49
• Das Gerät ist mit einem elektrischen können), Fehlerstromschutzschalter und Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der Schütze. elektrischen Stromversorgung betrieben • Die elektrische Installation muss eine werden. Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der 2.2 Elektrischer Anschluss Stromversorgung trennen können.
Page 50
• Seien Sie beim Herausnehmen der Tür WARNUNG! aus dem Gerät vorsichtig. Die Tür ist schwer! Risiko von Schäden am Gerät. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um • Um Beschädigungen und Verfärbungen eine Verschlechterung des der Emailbeschichtung zu vermeiden: Oberflächenmaterials zu verhindern.
Page 51
eine Beschädigung der Glasscheiben zu Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. vermeiden. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder • Die von den Pyrolyse-Backöfen / sollen Informationen über den Speiseresten freigesetzten Dämpfe sind Betriebszustand des Gerätes anzeigen. ungefährlich für Menschen, einschließlich Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Kinder und Personen mit Geräten vorgesehen und nicht für die Gesundheitsproblemen.
Page 52
Für feuchte Kuchen, Backwaren, Brot, • Temperatursensor große Braten, Tiefkühlmahlzeiten und zum Zur Kontrolle des Garvorgangs auf Auffangen tropfender Flüssigkeiten, z. B. Grundlage der Temperatur im Inneren der Fett beim Braten von Lebensmitteln auf Speisen. einem Kombirost. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett.
Page 53
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und die WARNUNG! herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 2. Einstellen der Funktion . Einstellen der 5.1 Erste Verbindung Höchsttemperatur. Lassen Sie das Gerät für 1 Std laufen. Nach der ersten Verbindung zeigt das Display eine Willkommensnachricht an.
Page 54
66/2014) verwendet. Tests gemäß: IEC/EN SONDERFUNKTIONEN 60350-1. Die Backofentür sollte während des Einkochen Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Um Gemüse und Obst einzuwecken, stel‐ Funktion nicht unterbrochen wird. So wird len Sie Weckgläser in ein mit Wasser ge‐ fülltes Backblech und verwenden Sie Glä‐ gewährleistet, dass der Backofen mit der ser mit Bajonett- oder Schraubverschlüs‐...
Page 55
Menüpunkt Anwendung Unterme‐ Beschreibung nü Optionen Konfigurieren des Ge‐ räts. Tastentöne Ein- und Ausschalten der Tastentöne der Sensorfelder. Es ist nicht möglich, Einstellun‐ Setup Konfigurieren des Ge‐ den Signalton für Folgendes stumm‐ räts. zuschalten: Service Anzeige der Software‐ Lautstärke Einstellen der Lautstärke der Tasten‐ version und Konfigurati‐...
Page 56
5. Legen Sie die Lebensmittel in das Gerät Wenn die Funktion beendet ist, prüfen Sie nach, ob das Gericht fertig ist. Verlängern Sie und drücken Sie bei Bedarf die Garzeit. 7. ZUSATZFUNKTIONEN Wenn diese Funktion aktiviert ist, greifen Sie 7.1 Favoriten auf Folgendes zu: Kurzzeitwecker und Lampe Sie können bis zu 3 Ihrer bevorzugten sind verfügbar.
Page 57
8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der 4. Drücken Sie . Wiederholen Sie die Uhrfunktionen Aktion, bis das Display den Hauptbildschirm anzeigt. Wenn nur noch 10 % der Garzeit verbleiben, Funktion Beschreibung die Speise aber noch nicht gar zu sein scheint, können Sie die Garzeit verlängern. Kurzzeitwe‐...
Page 58
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 9.2 Temperatursensor WARNUNG! Er misst die Temperatur im Inneren der Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Speise. Sie können ihn mit jeder Ofenfunktion verwenden. 9.1 Einsetzen des Zubehörs Es gibt zwei Temperatureinstellungen: Eine kleine Vertiefung oben erhöht die Sicherheit und bietet Neigungsschutz. Die •...
Page 59
4. Stecken Sie den Temperatursensor in die Buchse an der Seitenwand im Gerät ein. Siehe Kapitel „Produktbeschreibung“. Das Display zeigt die aktuelle Temperatur des Temperatursensors an. 5. Drücken Sie , um die Kerntemperatur des Sensors einzustellen. 6. Drücken Sie , um die bevorzugte Option einzustellen: •...
Page 60
haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. Ofenfunktion • Pizzapfanne - dunkel, nicht-reflektierend, Temperatur Durchmesser 28cm • Auflaufform - dunkel, nicht-reflektierend, Zubehör Durchmesser 26cm • Auflaufförmchen - Keramik, Einschubebene Durchmesser 8cm, Höhe 5 cm • Flan-Boden-Backform - dunkel, nicht Garzeit (Min) reflektierend, Durchmesser 28cm 10.3 Feuchte Umluft...
Page 61
Mürbeteiggebäck Heißluft Backblech 25 - 35 Mürbeteiggebäck Ober-/Unterhitze Backblech 25 - 35 Törtchen, 20 pro Backblech Heißluft Backblech 20 - 30 Törtchen, 20 pro Backblech Ober-/Unterhitze Backblech 20 - 30 Grill Kombirost max. 1 - 2 Toast Das leere Gerät vorheizen. Das leere Gerät für 5 Min vorheizen.
Page 62
11.2 Entfernen der Einhängegitter Option Dauer Entfernen Sie die Einhängegitter zur Pyrolytische Reinigung, Reinigung des Geräts. kurz 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten Pyrolytische Reinigung, 1 h 30 min Sie, bis es abgekühlt ist. normal 2. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von Pyrolytische Reinigung, in‐...
Page 63
Führen Sie nach der Reinigung die obigen 3. Drücken Sie auf die Klemmhebel Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. beiden Türscharnieren. Setzen Sie zuerst die kleinere Scheibe ein, dann die größere Scheibe und die Tür. 11.6 Austauschen der Lampe WARNUNG! Stromschlaggefahr. Die Lampe kann heiß...
Page 64
3. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 4. Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebeständige Lampe. 5. Bringen Sie die Glasabdeckung an. 6. Montieren Sie die linke Regalstütze. 12. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Was zu tun ist, wenn … Problembeschreibung Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein‐...
Page 65
Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Gerät. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Modellbezeichnung BPE742080M 944188628 Energieeffizienzindex 61.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 1.09 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.52 kWh/Programm...
Page 66
IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfbacköfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 13.2 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0.8 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Energiesparmodus zu 20 Min erreichen 13.3 Energiespartipps...
Page 67
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Page 68
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...