Page 1
Basketballständer Système de Basket-ball Sistema de Baloncesto Sistema di Basket Wolnostojący kosz do koszykówki Basketbal Systeem SP38261 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Page 2
Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
Page 3
Prima di Iniziare Voordat U Begint Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Lees alle instructies zorgvuldig door. Conservare le istruzioni per riferimento futuro. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Separare e contare tutte le parti e gli accessori. Scheid en tel alle onderdelen en hardware.
Page 4
Warning! For your safety, please do not make violent dunks or hang from basketball hoops. M8*20MM M8*16MM Installation reminder: C x2 D x2 * For safety and to save your valuable time, please read this manual Screw Screw carefully before installing, weighting, displaying and disassembling of the basketball stand, check all accessories in the package, and To connect base To connect...
Page 5
H x2 I x1 J x1 O x1 P x1 Wheel Wheel axle Backboard Inner lifting rod Handle support brace W x1 X x1 K x1 L x2 Upper tube Middle tube Hoop M x1 N x1 Y x1 Z x1 Backboard Base Lower tube...
Page 6
Install backboard: Install the lower tube, wheel axle and wheels: As shown in the figure, open the backboard support brace, use Fasten the 2 wheels (H) and lower tube (Y) to the front of the base screws (A) and (B) to fix the lower end of the hoop (K) with the (N) with wheel axle (I) as shown.
Page 7
Install base bracket: As shown in the figure, insert the upper tube (W) into the middle Install the upper pipe: tube (X), fix the lower end of the middle tube (X) with the inner lifting As shown in the figure, pull out part of the the inner lifting rod (O) rod (O) with the screw (E), install the handle (P), and then insert the and put it into the upper tube (W).
Page 8
If the product does not need to be moved frequently, we recommend filling the base with sand instead of water. This is because water ACHTUNG! freezes when it is below 0 degrees Celsius and can easily damage Zu deiner Sicherheit solltest du keine gewaltsamen the base.
Page 9
H x2 I x1 J x1 M8*20MM M8*16MM Radachse Rückwandhalterung C x2 D x2 Schraube Schraube Zur Verbindung von Zum Verbinden von Sockel und Rückwand und Sockelstützstange Rückwandhalterung Zur Verbindung von oberem Rohr, innerer Hebestange und K x1 L x2 Stützstrebe des Rückbretts Reifen Netz...
Page 10
O x1 P x1 Innere Hebestange Handgriff Montieren Sie das untere Rohr, die Radachse und die Räder: Befestigen Sie die 2 Räder (H) und das untere Rohr (Y) an der Vorderseite des Sockels (N) mit der Radachse (I) wie gezeigt. W x1 X x1 Oberes Rohr...
Page 11
Montieren Sie das Rückenbrett: Öffnen Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die Rückwandhalterung, verwenden Sie die Schrauben (A) und (B), um das untere Ende des Reifen (K) mit der Rückwand (M) und der Rückwandhalterung (J) zu befestigen, und verwenden Sie dann die Schrauben (D), um das andere Ende der Rückwandhalterung (J) an der Rückwand (M) zu befestigen.
Page 12
Wenn das Produkt nicht häufig bewegt werden muss, empfehlen wir, den Sockel mit Sand statt mit Wasser zu füllen. Denn Wasser gefriert bei Temperaturen unter 0 °C und kann den Sockel leicht beschädigen. Bitte beachten Sie jedoch, dass der Sand nach dem Befüllen nicht mehr aus dem Sockel geschüttet werden kann.
Page 13
Avertissement ! Pour votre sécurité, veuillez ne pas faire de dunks violents ni vous accrocher aux paniers de basket. Rappel d'installation : M8*20MM M8*16MM * Pour plus de sécurité et pour gagner un temps précieux, veuillez C x2 D x2 lire attentivement ce manuel avant d'installer, de peser, d'afficher et de démonter le support de basket-ball, de vérifier tous les accessoires contenus dans l'emballage et de maîtriser les étapes et...
Page 14
H x2 I x1 J x1 O x1 P x1 Roue Axe de roue Support de Tige de levage intérieure Poignée panneau arrière W x1 X x1 K x1 L x2 Tube supérieur Tube central Cerceau Filet M x1 N x1 Y x1 Z x1 Tube inférieur...
Page 15
Installez le panneau arrière : Installez le tube inférieur, l'axe de roue et les roues : Comme indiqué sur la figure, ouvrez le support du panneau arrière, Fixez les 2 roues (H) et le tube inférieur (Y) à l'avant de la base (N) utilisez les vis (A) et (B) pour fixer l'extrémité...
Page 16
Installez le support de base : Comme indiqué sur la figure, insérez le tube supérieur (W) dans le Installez le tuyau supérieur : tube central (X), fixez l'extrémité inférieure du tube central (X) avec Comme indiqué sur la figure, retirez une partie de la tige de levage la tige de levage intérieure (O) avec la vis (E), installez la poignée intérieure (O) et placez-la dans le tube supérieur (W).
Page 17
Si le produit ne doit pas être déplacé fréquemment, nous vous recommandons de remplir le support avec du sable plutôt qu'avec ¡Advertencia! de l'eau. En effet, l’eau gèle lorsqu’elle est inférieure à 0 degré Por su seguridad, no realice mates violentos ni se Celsius et peut facilement endommager la base.
Page 18
M8*20MM M8*16MM H x2 I x1 J x1 C x2 D x2 Rueda Eje de la rueda Soporte del tablero Tornillo Tornillo Para conectar la Para conectar el base y la varilla de tablero y la abrazadera soporte de la base de soporte del tablero Para conectar el tubo superior, la varilla de elevación interior y la...
Page 19
O x1 P x1 Varilla de elevación interior Monte el tubo inferior, el eje de rueda y las ruedas: Fije las 2 ruedas (H) y el tubo inferior (Y) a la parte delantera de la base (N) con el eje de la rueda (I) como se muestra. W x1 X x1 Tubo superior...
Page 20
Monte el tablero: Como se muestra en la figura, abra la abrazadera de soporte del tablero trasero, utilice tornillos (A) y (B) para fijar el extremo inferior del aro (K) con el tablero trasero (M) y la abrazadera de soporte del tablero trasero (J) y, a continuación, utilice tornillos (D) para fijar el otro extremo de la abrazadera de soporte del tablero trasero (J) en el tablero trasero (M).
Page 21
Si no es necesario mover el producto con frecuencia, recomendamos rellenar la base con arena en lugar de agua. Esto se debe a que el agua se congela cuando está por debajo de 0 grados centígrados y puede dañar fácilmente la base. Tenga en cuenta, no obstante, que la arena no puede verterse fuera de la base una vez rellenada.
Page 22
ATTENZIONE! Per la vostra sicurezza, non fate schiacciate violente e non appendetevi ai canestri. Promemoria per l'installazione: M8*20MM M8*16MM * Per sicurezza e per risparmiare tempo prezioso, si prega di C x2 D x2 leggere attentamente il presente manuale prima di installare, appesantire, esporre e smontare il supporto per pallacanestro, di Vite Vite...
Page 23
H x2 I x1 J x1 O x1 P x1 Ruota Asse della ruota Supporto del tabellone Asta di sollevamento interna Maniglia W x1 X x1 K x1 L x2 Tubo superiore Tubo centrale Cerchio Rete M x1 N x1 Y x1 Z x1 Tubo inferiore...
Page 24
Installare il tabellone: Installare il tubo inferiore, il perno ruota e le ruote: Come mostrato in figura, aprire il supporto del tabellone, utilizzare le Fissare le 2 ruote (H) e il tubo inferiore (Y) alla parte anteriore della viti (A) e (B) per fissare l'estremità inferiore del cerchio (K) con il base (N) con il perno ruota (I) come mostrato.
Page 25
⑥Installare la staffa di base: Come mostrato in figura, inserire il tubo superiore (W) nel tubo ⑤Installare il tubo superiore: centrale (X), fissare l'estremità inferiore del tubo centrale (X) con Come mostrato in figura, estrarre parte dell'asta di sollevamento l'asta di sollevamento interna (O) con la vite (E), installare la interna (O) e inserirla nel tubo superiore (W).
Page 26
Se il prodotto non deve essere spostato frequentemente, si consiglia di riempire la base con sabbia anziché con acqua. Questo Ostrzeżenie! perché l'acqua congela quando la temperatura è inferiore a 0 gradi e Ze względów bezpieczeństwa nie wykonuj può facilmente danneggiare la base. Si noti, tuttavia, che la sabbia wrzutów do kosza zbyt gwałtownie i nie zawisaj na non può...
Page 27
M8*20MM M8*16MM H x2 I x1 J x1 C x2 D x2 Koło Oś kół Wspornik tablicy Śruba Śruba Do montażu Do montażu tablicy i podstawy i pręta wspornika tablicy nośnego podstawy Do montażu górnego drążka, wewnętrznego drążka podnoszącego K x1 L x2 i wspornika tablicy Do montażu środkowego drążka,...
Page 28
O x1 P x1 Wewnętrzny drążek podnoszący Rączka Montaż dolnego drążka, osi kół i kół: Przymocuj 2 koła (H) i dolny drążek (Y) w przedniej części podstawy (N) za pomocą osi kół (I), jak pokazano. W x1 X x1 Napełnij podstawę wodą w 90%, aby zapobiec Górny drążek Środkowy drążek jej przewróceniu podczas kolejnego etapu...
Page 29
Montaż tablicy: Jak pokazano na rysunku, rozłóż wspornik tablicy. Za pomocą śrub (A) i (B) przymocuj dolny koniec obręczy (K) do tablicy (M) i wspornika tablicy (J), a następnie użyj śrub (D) do przymocowania drugiego końca wspornika tablicy (J) do tablicy (M). Montaż...
Page 30
Jeśli nie zamierzasz często przesuwać produktu, zalecamy wypełnienie podstawy piaskiem zamiast wody. Woda zamarza w temperaturze poniżej 0°C i może uszkodzić podstawę. Należy jednak pamiętać, że piasku nie można łatwo wysypać z podstawy po jej napełnieniu. Zalecamy umieszczenie na podstawie torby obciążającej o wadze minimalnej 20 kg.
Page 31
Waarschuwing! Maak voor je eigen veiligheid geen gewelddadige dunks en hang niet aan basketbalhoepels. M8*20MM M8*16MM Herinnering voor installatie: * Lees voor de veiligheid en om uw kostbare tijd te besparen deze D x2 C x2 handleiding zorgvuldig door voordat u de basketbalstandaard Schroef Schroef installeert, verzwaart, weergeeft en demonteert, controleer alle...
Page 32
H x2 I x1 J x1 O x1 P x1 Wiel Wielas Steunbalk Binnenhefstang Handgreep W x1 X x1 Bovenste buis Middelste buis K x1 L x2 Hoepel M x1 N x1 Y x1 Z x1 Achterwand Basis Onderste buis...
Page 33
Installeer de backboard: Installeer de onderste buis, wielas en wielen: Open, zoals op de afbeelding te zien is, de backboardsteunbeugel, Bevestig de 2 wielen (H) en onderste buis (Y) aan de voorkant van gebruik schroeven (A) en (B) om het onderste uiteinde van de de basis (N) met wielas (I) zoals afgebeeld.
Page 34
⑥Installeer de basissteun: Zoals aangegeven in de afbeelding, steek de bovenste buis (W) in ⑤Installeer de bovenste buis: de middelste buis (X), bevestig het onderste uiteinde van de Zoals aangegeven in de afbeelding, trek een deel van de binnenste middelste buis (X) met de binnenste hijsstang (O) met de schroef hijsstang (O) naar buiten en plaats deze in de bovenste buis (W).
Page 35
Als het product niet vaak verplaatst hoeft te worden, raden we aan de basis te vullen met zand in plaats van water. Water bevriest namelijk bij temperaturen onder 0 graden Celsius en kan de basis gemakkelijk beschadigen. Houd er wel rekening mee dat het zand niet uit de basis kan worden gegoten nadat deze gevuld is.
Page 36
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
Page 37
Instructies voor Retournering/Schadeclaim Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni GOOI DE doos/het originele verpakkingsmateriaal NIET weg. NON scartare la scatola / confezione originale. In het geval van een retournering moet het artikel in de originele doos teruggestuurd worden. Zonder dit wordt uw retourzending niet geaccepteerd. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale.