Télécharger Imprimer la page
Thule VeloSwing 302064 Manuel D'instructions
Thule VeloSwing 302064 Manuel D'instructions

Thule VeloSwing 302064 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour VeloSwing 302064:

Publicité

Liens rapides

USER + INSTALLATION
√ Instructions
Thule VeloSwing
Ducato / Jumper / Boxer > 2007
Movano > 2022 / Proace Max > 2024
302064
EBS900-03 | 3380074600
2024-12-17
Bring your life
thule.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule VeloSwing 302064

  • Page 1 USER + INSTALLATION √ Instructions Thule VeloSwing Ducato / Jumper / Boxer > 2007 Movano > 2022 / Proace Max > 2024 302064 Bring your life EBS900-03 | 3380074600 thule.com 2024-12-17...
  • Page 3 Fahrgestellgepäckträger - Bagażnik montowany na Anleitung nadwoziu – instrukcje CHASSIS MOUNTED CARRIER – INSTRUCTIONS Op chassis gemonteerde Suporte para montagem drager - Instructies no chassis - instruções Porteurs montés sur châssis - Nosič na podvozek – Instructions pokyny Sistema di trasporto montato Nosilec za pritrditev na sullo chassis - istruzioni šasijo –...
  • Page 4 USER 1 WARNINGS & INFO Thule VeloSwing - Installation video Your Key-Number Instructions Safety EBS900-03...
  • Page 5 USER EBS900-03...
  • Page 6 USER CHASSIS NUMBER Fahrgestellnummer / Chassisnummer / N° de châssis / Numero di chassis / Número de chasis / Chassinummer / Runkonumero / Stelnummer / Karosserinummer / Numer nadwozia / Número do chassi / Číslo podvozku / Številka šasije / Gövde Numarası / 车架编号 / 車台番号 / 섀시 번호 Zulassungsbescheinigung Fahrzeug OPTION 1 OPTION 2...
  • Page 7 Smart Key-sensor. / Le Thule VeloSwing n'est pas compatible avec les véhicules équipés d'un capteur Smart Key. / Il Thule VeloSwing non è compatibile con i veicoli dotati di sensore Smart Key. / Thule VeloSwing no es compatible con vehículos que tengan un sensor de llave inteligente.
  • Page 8 USER EBS900-03...
  • Page 9 USER 90° 90° EBS900-03...
  • Page 10 USER OPTION 1 OPTION 2 EBS900-03...
  • Page 11 USER EBS900-03...
  • Page 12 USER EBS900-03...
  • Page 13 USER 1 - XXX - XXX 1 - XXX - XXX EBS900-03...
  • Page 14 USER MAX. MAX. max kg max kg X 0.00981 ≤ 15.85 kN max kg max kg ≤ 150 kg ≤ 3000 kg Certificate Of Conformity / Konformitätszertifikat / Certificaat van overeenstemming / Certificat de conformité / Certificato di conformità / Certificado de conformidad / Certifikat om överensstämmelse / Vaatimustenmukaisuustodistus / Certificate Of Conformity / Samsvarssertifikat / Deklaracja zgodności / Certificado de conformidade / Osvědčení...
  • Page 15 USER VEHICLE / YEAR / CLASS / AUTOVEICOLO ANNO CLASSE E TIPO DI ATTACCO 250???F? ??, 250???F? ???, 250???C? ??, ?250? ??? ??????????, 250 ???R? ???, 250???R? ??, 250???P? ??, 250???P? ?? ???, 250???P? ???, FIAT DUCATO 2006 + 250???????, 250 ? ??????????/?, 250 ???R? ??, 250 ????? ????, 250 ???F? ??, 250 ???P? ???, 250 ???F? ???"...
  • Page 16 USER VEHICLE / YEAR / CLASS / AUTOVEICOLO ANNO CLASSE E TIPO DI ATTACCO HYMER 2006 + EG/HF??? ?????? ?????????????? PV????? ?????????????????, FONT VENDOME MONDEA 2014 + PV????? ???? ????????????? K250L ??? ??????????, X250 ??? ??????????, WEINSBERG 2006 + K250L ??? ???????????? TOTH ES FIAI 2006 + TCL-C ????? ????-????
  • Page 17 USER EBS900-03...
  • Page 18 USER The clearance specified in diagram of regulation R55 UN/ECE must be guaranteed. DE Der im Diagramm der Regelung R55 UN/ECE angegebene Freiraum muss gewährleistet sein. NL De goedkeuring gespecificeerd in het diagram in reglement R55 VN/ECE moet worden gewaarborgd. FR L'espace spécifié...
  • Page 19 USER At permissible total weight of the vehicle DE Bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeugs NL Bij het totale toegestane gewicht van het voertuig FR Au poids total autorisé du véhicule Al peso totale consentito del veicolo ES Con el peso total permisible del vehículo SV Vid tillåten totalvikt för fordonet Ajoneuvon suurimmalla sallitulla kokonaispainolla 15˚...
  • Page 20 USER Space for towing point DE Platz für Kupplungspunkt NL Ruimte voor de koppelkogel FR Espace pour le point de remorquage Spazio per il punto di traino ES Espacio para punto de remolcado SV Utrymme för bogseringspunkt Hinauspisteen tila DA Plads til slæbepunkter NO Plass til slepepunkt Miejsce na punkt/zaczep holowniczy PT Espaço para ponto de reboque...
  • Page 21 USER USER 2 OPEN 90° 90° 90° 90° EBS900-03...
  • Page 22 USER EBS900-03...
  • Page 23 USER OPTION 1 OPTION 2 OPTION 1 OPTION 2 EBS900-03...
  • Page 24 USER 3 CLOSE EBS900-03...
  • Page 25 USER EBS900-03...
  • Page 26 USER EBS900-03...
  • Page 27 USER 4 ACCESSORIES Pre-cut Bumper (without sensors) 302065 Pre-cut Bumper (for sensors) 302066 EBS900-03...
  • Page 28 USER Thule Adapter 13-to-7 9907 302075 - Thule VeloSwing Wiring Kit > 2011 302076 - Thule VeloSwing Wiring Kit < 2011 EBS900-03...
  • Page 29 INSTALLATION INSTALLATION WARNINGS & INFO 5 CONTENT VELOSWING Product weight: 53 kg EBS900-03...
  • Page 30 INSTALLATION RIGHT BRACKET LEFT BRACKET EBS900-03...
  • Page 31 INSTALLATION CENTER BRACKET BEAM EBS900-03...
  • Page 32 INSTALLATION PART N° DESCRIPTION QUANTITY 2578-010 Main beam 2578-030 Bracket R 2578-040 Bracket L 2578-070 Mounting part R 2578-071 Mounting part L 2578-080 Mounting part L2 2578-120 Mounting part R 2578-140 Chassis spacer 2578-160 Socket plate 2578-170 Beam support 2578-180 Torsion tube 740.000 Tow ball 740.000 (90 mm)
  • Page 33 INSTALLATION 6 TOOLS Ø 11 mm Ø 13 mm Ø 20 mm TX20 N° 16 N° 17 N° 16 N° 17 N° 10 N° 10 N° 5 N° 18 N° 18 N° 24 N° 24 TX30 N° 5 1,25 (1,25) 1,75 (1,5) (1,25)
  • Page 34 INSTALLATION 7 INSTALLATION TX30 TX30 SCREWS ORIGINAL BUMPER ORIGINAL BUMPER OLD SENSORS OPTION 1 OPTION 2 DIY-cut Bumper Pre-cut Bumper (for sensors) 302066 Pre-cut Bumper (without sensors) 302065 OLD SENSORS EBS900-03...
  • Page 35 INSTALLATION N° 17 N° 17 EBS900-03...
  • Page 36 INSTALLATION P.38 P.37 P.38 P.37 EBS900-03...
  • Page 37 INSTALLATION Ø 11 mm 68 mm 68 mm Ø 11 mm Ø 11 mm 68 mm 68 mm ± 3 mm EBS900-03...
  • Page 38 INSTALLATION OPTIONAL N° 17 M10 x 40 mm R rear light SOCKET CONNECTION L rear light OPTION ALREADY WIRED 302075 302076 FIRST P.38 EBS900-03...
  • Page 39 INSTALLATION 57 Nm N° 17 EBS900-03...
  • Page 40 INSTALLATION M10 x 40 mm N° 17 EBS900-03...
  • Page 41 INSTALLATION N° 16 M10 x 40 mm 79 Nm N° 16 N° 16 EBS900-03...
  • Page 42 INSTALLATION N° 24 N° 5 M16 x 220 mm ± 1 mm ± 1 mm N° 5 EBS900-03...
  • Page 43 INSTALLATION EBS900-03...
  • Page 44 INSTALLATION N° 24 EBS900-03...
  • Page 45 INSTALLATION ± 10 mm N° 17 57 Nm EBS900-03...
  • Page 46 INSTALLATION 2-4 mm EBS900-03...
  • Page 47 INSTALLATION N° 16 N° 16 79 Nm N° 16 EBS900-03...
  • Page 48 INSTALLATION N° 5 DOWN EBS900-03...
  • Page 49 INSTALLATION Ø 13 mm Ø 20 mm N° 17 M10x40 mm M12x45 mm x1 x1 N° 18 N° 18 N° 17 85 Nm 57 Nm EBS900-03...
  • Page 50 INSTALLATION Fiat Ducato IV 2006 - XL (L4, H2-H3) Citroën Jumper 2006 - XL (L4, H2-H3) Peugeot Boxer 2006 - XL (L4, H2-H3) L (L3): Ø 13 mm XL (L4): Ø 20 mm P.54 P.50 (L3) (L4) (L4) XL (L4, H2-H3) XL (L4) EBS900-03...
  • Page 51 INSTALLATION EBS900-03...
  • Page 52 INSTALLATION Ø 13 mm L (L3, H2-H3) Ø 13 mm Ø 13 mm EBS900-03...
  • Page 53 INSTALLATION Ø 20 mm XL (L4, H2-H3) Ø 20 mm Ø 13 mm EBS900-03...
  • Page 54 INSTALLATION M6x20 mm M12x45 mm M12x140 mm N° 17 N° 17 N° 5 N° 10 x1 x1 N° 18 N° 18 11.3 Nm N° 5 (L4) (L3) 11.3 Nm EBS900-03...
  • Page 55 INSTALLATION L L3 L (L3, H2-H3) Ø 13 mm Ø 13 mm Ø 13 mm Ø 13 mm EBS900-03...
  • Page 56 INSTALLATION XL L4 XL L4 XL (L4, H2-H3) Ø 13 mm > MAX. Ø 20 mm Ø 13 mm Ø 13 mm > MAX. Ø 20 mm Ø 13 mm EBS900-03...
  • Page 57 INSTALLATION EBS900-03...
  • Page 58 INSTALLATION EBS900-03...
  • Page 59 INSTALLATION N° 18 125 Nm EBS900-03...
  • Page 60 INSTALLATION N° 5 N° 10 EBS900-03...
  • Page 61 INSTALLATION L (L3, H2-H3) N° 18 MAX. MAX. 85 Nm EBS900-03...
  • Page 62 INSTALLATION XL (L4, H2-H3) N° 18 MAX. MAX. 85 Nm EBS900-03...
  • Page 63 INSTALLATION Ø 13 mm Ø 20 mm M12x45 mm EBS900-03...
  • Page 64 INSTALLATION Fiat Ducato IV 2006 - XL (L4, H2-H3) Citroën Jumper 2006 - XL (L4, H2-H3) Peugeot Boxer 2006 - XL (L4, H2-H3) L (L3): Ø 13 mm XL (L4): Ø 20 mm P.68 P. 64 EBS900-03...
  • Page 65 INSTALLATION EBS900-03...
  • Page 66 INSTALLATION Ø 13 mm 82 mm L (L3, H2-H3) Ø 13 mm Ø 13 mm EBS900-03...
  • Page 67 INSTALLATION Ø 20 mm 82 mm XL (L4, H2-H3) Ø 13 mm Ø 20 mm EBS900-03...
  • Page 68 INSTALLATION N° 17 N° 17 M12x140 mm M10x40 mm M10 M12x45 mm x1 x1 N° 18 N° 18 85 Nm N° 18 57 Nm N° 17 EBS900-03...
  • Page 69 INSTALLATION 125 Nm N° 18 EBS900-03...
  • Page 70 L L3 L L3 INSTALLATION L (L3, H2-H3) N° 18 125 Nm MAX. MAX. 85 Nm N° 18 Ø 13 mm Ø 13 mm Ø 13 mm Ø 13 mm EBS900-03...
  • Page 71 XL L4 XL L4 INSTALLATION XL (L4, H2-H3) N° 18 125 Nm MAX. MAX. 85 Nm N° 18 Ø 13 mm > MAX. Ø 20 mm Ø 13 mm > MAX. Ø 20 mm Ø 13 mm Ø 13 mm EBS900-03...
  • Page 72 INSTALLATION N° 24 N° 5 120 Nm 120 Nm 120 Nm 120 Nm N° 24 < 120 Nm 120 Nm EBS900-03...
  • Page 73 INSTALLATION N° 17 M10x40 mm x1 x1 N° 17 57 Nm EBS900-03...
  • Page 74 INSTALLATION EBS900-03...
  • Page 75 INSTALLATION 4,2 x 25 mm A2 - TX15 N° 24 TX20 M5x25 mm M16 M16x45 mm 2 Nm EBS900-03...
  • Page 76 INSTALLATION 320 Nm N° 24 EBS900-03...
  • Page 77 INSTALLATION 90° EBS900-03...
  • Page 78 INSTALLATION Ø 11 mm Ø 13 mm TX30 Ø 20 mm OLD SENSORS Pre-cut Bumper DIY-cut Bumper N° 10 N° 16 N° 17 N° 10 N° 16 N° 17 TX20 SENSORS N° 5 N° 18 N° 24 N° 18 N° 24 TX30 N°...
  • Page 79 INSTALLATION DIY-cut Bumper LEFT RIGHT LEFT RIGHT Annex 1 Annex 2 LEFT Annex 1 Annex 2 RIGHT LEFT RIGHT Annex 1 Annex 2 Annex 1 Annex 2 EBS900-03...
  • Page 80 INSTALLATION OLD SENSORS OLD SENSORS EBS900-03...
  • Page 81 INSTALLATION N° 5 DOWN EBS900-03...
  • Page 84 Thule VeloSwing - Installation video Thule NV Kortrijkstraat 343 8930 Menen, Belgium support.thule.com/s/contactsupport www.thule.com © Thule Group 2024. All rights reserved.