Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

FAVORIT 67032 I
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
18
34
51

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 67032 I

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 67032 I EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Page 2 12. MILIEUBESCHERMING ........... . 17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Laat het water stromen tot het schoon structies voor installatie en gebruik van is voordat u het apparaat aansluit op het apparaat. De fabrikant is niet verant- nieuwe leidingen of leidingen die lang woordelijk voor letsel en schade veroor- niet zijn gebruikt.
  • Page 4 • Steek de stekker pas in het stopcon- • Speel niet met het water van het ap- tact als de installatie is voltooid. Zorg paraat en drink het niet op. ervoor dat het netsnoer na installatie • Verwijder de borden pas uit het appa- bereikbaar is.
  • Page 5 NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Bovenste sproeiarm Bestekmand Onderste sproeiarm Onderrek Filters Bovenrek Typeplaatje Dit apparaat is voorzien van een Zoutreservoir binnenverlichting die aan- en uit- gaat met het openen en sluiten Waterhardheidsknop van de deur. Glansmiddeldoseerbakje...
  • Page 6 3. BEDIENINGSPANEEL A B C 60MIN 60MIN Aan/uit-toets Delay-toets Program-toets Start-toets Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Display (weergave) Option-toets Indicatielampjes Beschrijving Multitab-indicatielampje. ExtraHygiene-indicatielampje. Wasfase-indicatielampje. Spoelfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt.
  • Page 7 NEDERLANDS 4. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programma Options (Op- ling fasen ties) Type lading Alles Voorspoelen ExtraHygiene Serviesgoed, be- Wassen van 45 °C tot stek en pannen 70 °C Spoelingen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen Serviesgoed, be- Wassen 70 °C stek en pannen Spoelingen Drogen...
  • Page 8 Verbruikswaarden Duur Energie Water Programma (min) (KWh) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 170 - 180 0.9 - 1.0...
  • Page 9 NEDERLANDS Als de optie niet van toepassing is voor het programma, dan gaat het lampje niet branden. 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau 4. Draai de waterkraan open. van de waterontharder juist is voor 5. Er kunnen wasmiddelen in het appa- de waterhardheid in uw omgeving.
  • Page 10 10 www.aeg.com Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of Elektronische instelling • Het indicatielampje (A) blijft knip- peren. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- • Het display toont de instelling van paraat te activeren. de waterontharder. Voorbeeld: 2.
  • Page 11 NEDERLANDS 6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen Druk op de ontgrendelknop (D) om het deksel (C) te openen. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding 'max'. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat.
  • Page 12 12 www.aeg.com 7.2 Een programma instellen • De uitgestelde tijd knippert op de display. en starten • Het indicatielampje van de uitge- stelde start staat aan. Instelmodus 3. Druk op Start. Het aftellen start. Het apparaat moet in de instelmodus •...
  • Page 13 NEDERLANDS Als u niet op de aan-/uittoets • Ruim eerst het onderrek en dan het drukt, schakelt AUTO OFF het bovenrek uit. apparaat na een paar minuten Er kan water liggen aan de zij- automatisch uit. Dit helpt het kanten en op de deur van het ap- energieverbruik te verminderen.
  • Page 14 14 www.aeg.com de instructies van de vaatwas- • Het programma van toepassing is op middelfabrikant. het type lading en de mate van bevui- ling. 8.4 Voor het starten van een • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. programma • Er regenereerzout en glansmiddel is...
  • Page 15 NEDERLANDS Monteer het filter (A) en zet het in positie in filter (B). Rechtsom draai- en tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de fil- ters kan leiden tot slechte wasre- sultaten en het apparaat bescha- digen. 9.2 De sproeiarmen reinigen 9.3 Buitenkant reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwij- Maak het apparaat schoon met een...
  • Page 16 16 www.aeg.com Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De waterdruk is te laag. Neem contact op met het waterleidingbedrijf. De waterkraan is verstopt Maak de waterkraan of aangezet met kalkaan- schoon. slag. Het filter in de watertoe- Maak de filter schoon.
  • Page 17 NEDERLANDS • De indicatielampjes (A) en (C) gaan 5. Druk op Option om de instelling te uit. wijzigen. • Het indicatielampje (B) blijft knip- 6. Schakel het apparaat uit om te be- peren. vestigen. • Wordt op de display de instelling 7.
  • Page 18 12. ENVIRONMENT CONCERNS ..........33 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 19 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- • The first time you use the appliance, pliance, carefully read the supplied in- make sure that there is no leakage. structions. The manufacturer is not re- • The water inlet hose has a safety valve sponsible if an incorrect installation and and a sheath with an inner mains ca- use causes injuries and damages.
  • Page 20 20 www.aeg.com 1.3 Use completed. There can be detergent on the dishes. • This appliance is intended to be used WARNING! in household and similar applications Risk of electrical shock, fire or such as: burns. – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments •...
  • Page 21 ENGLISH 2. PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Detergent dispenser Upper spray arm Cutlery basket Lower spray arm Lower basket Filters Upper basket Rating plate This appliance has an internal Salt container light that comes on when you open the door and goes off Water hardness dial when the door is closed.
  • Page 22 22 www.aeg.com 3. CONTROL PANEL A B C 60MIN 60MIN On/off button Delay button Program button Start button Programme indicators Indicators Display Option button Indicators Description Multitab indicator. ExtraHygiene indicator. Washing phase indicator. Rinsing phase indicator. Drying phase indicator. End indicator.
  • Page 23 ENGLISH 4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash ExtraHygiene Crockery, cutlery, Wash from 45 °C to pots and pans 70 °C Rinses Heavy soil Prewash Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses Normal soil Prewash Crockery and cut-...
  • Page 24 24 www.aeg.com Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 170 - 180 0.9 - 1.0 9 - 10 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11 70 - 80 0.8 - 0.9...
  • Page 25 ENGLISH 6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the 5. Processing residues can stay in the water softener agrees with the water appliance. Start a programme to re- hardness in your area. If not, adjust move them.
  • Page 26 26 www.aeg.com Electronic adjustment 4. Press Program. • The indicators (B) and (C) go off. 1. Press the on/off button to activate • The indicator (A) continues to flash. the appliance. • The display shows the setting of 2. Make sure that the appliance is in the water softener.
  • Page 27 ENGLISH 7. DAILY USE 1. Open the water tap. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the ap- 3. Load the baskets. pliance is in setting mode, refer 4.
  • Page 28 28 www.aeg.com • The display shows the countdown • The display shows 2 horizontal status of the delay start that decreases bars. with steps of 1 hour. Make sure that there is detergent • The phase indicators of the set in the detergent dispenser be- programme go off.
  • Page 29 ENGLISH • To remove easily remaining burned your area. Refer to the instructions on food, soak pots and pans in water be- the packaging of the products. fore you put them in the appliance. • Detergent tablets do not fully dissolve •...
  • Page 30 30 www.aeg.com 9.1 Cleaning the filters Turn the filter (A) counterclockwise and remove it. To disassemble the filter (A), pull apart (A1) and (A2). Remove the filter (B). Wash the filters with water. Put the filter (B) to its initial position.
  • Page 31 ENGLISH With some problems, the display • - The anti-flood device is on. shows an alarm code: WARNING! • - The appliance does not fill with Deactivate the appliance before water. you do the checks. • - The appliance does not drain the water.
  • Page 32 32 www.aeg.com Stains and dry water drops on glasses 2. Make sure that the appliance is in and dishes setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’. • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid se- 3.
  • Page 33 ENGLISH 12. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the appliances. Do not dispose symbol . Put the packaging in appliances marked with the symbol applicable containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and product to your local recycling human health and to recycle waste facility or contact your municipal...
  • Page 34 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Page 35 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Raccordement à l'arrivée lisez soigneusement les instructions four- d'eau nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures • Veillez à ne pas endommager les liés à une mauvaise installation ou utilisa- tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 36 36 www.aeg.com Contactez le service après-vente ou un gnes de sécurité figurant sur l'embal- électricien pour remplacer le câble lage du produit de lavage. d'alimentation s'il est endommagé. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne • Ne connectez la fiche d'alimentation à...
  • Page 37 FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion intermédiaire Panier à couverts Bras d'aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Cet appareil est doté d'un éclai- Réservoir de sel régénérant rage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint Sélecteur de dureté...
  • Page 38 38 www.aeg.com 3. BANDEAU DE COMMANDE A B C 60MIN 60MIN Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touche Program Touche Start Voyants des programmes Voyants Affichage Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage.
  • Page 39 FRANÇAIS 4. PROGRAMMES Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de charge Tous Prélavage ExtraHygiene Vaisselle, couverts, Lavage de 45 °C à plats et casseroles 70 °C Rinçages Séchage Très sale Prélavage Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçages Séchage...
  • Page 40 40 www.aeg.com Valeurs de consommation Durée Consommation Programme (min) électrique (kWh) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 170 - 180 0.9 - 1.0...
  • Page 41 FRANÇAIS 5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonc- rinçage, la température reste à 70 °C tion de la dureté de l'eau de votre ré- pendant 10 à 14 minutes. gion. Appuyez sur Option à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole de la fonction 6.
  • Page 42 42 www.aeg.com L'adoucisseur d'eau doit être ré- glé manuellement et électroni- quement. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 4. Appuyez sur Program. • Les voyants (B) et (C) s'éteignent.
  • Page 43 FRANÇAIS 6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le re- père « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absor- bant pour éviter tout excès de mousse.
  • Page 44 44 www.aeg.com 7.2 Réglage et départ d'un Lancement d'un programme programme avec départ différé 1. Sélectionnez le programme et les op- Mode Programmation tions. 2. Appuyez sur Delay à plusieurs repri- L'appareil doit être en mode Program- ses jusqu'à ce que l'affichage indique mation pour effectuer certaines opéra-...
  • Page 45 FRANÇAIS Assurez-vous que le distributeur ment l'appareil au bout de quel- de produit de lavage n'est pas vi- ques minutes. Cela permet de di- de avant de démarrer un nou- minuer la consommation d'éner- veau programme de lavage. gie. • Attendez que la vaisselle refroidisse À...
  • Page 46 46 www.aeg.com cher la vaisselle sans laisser de traî- 8.4 Avant le démarrage d'un nées ni de taches. programme • Les pastilles de détergent multifonc- Assurez-vous que : tions contiennent du produit de lava- ge, du liquide de rinçage et d'autres •...
  • Page 47 FRANÇAIS Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2). Retirez le filtre (B). Lavez les filtres à l'eau courante. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correcte- ment placé sous les deux guides (C). Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B).
  • Page 48 48 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible Le fusible de la boîte à fusi- Remplacez le fusible. bles a grillé. Le départ différé est sélec- Annulez le départ différé tionné. ou attendez la fin du dé- compte. L'appareil ne se Le robinet d'arrivée d'eau...
  • Page 49 FRANÇAIS Pour trouver d'autres causes pos- 4. Appuyez sur Option. sibles, reportez-vous au chapitre • Les voyants (A) et (C) s'éteignent. « CONSEILS ». • Le voyant (B) continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage choi- Activation du distributeur de si pour le distributeur de liquide de liquide de rinçage lorsque la rinçage.
  • Page 50 50 www.aeg.com Contribuez à la protection de les ordures ménagères. Emmenez un l'environnement et à votre sécurité, tel produit dans votre centre local de recyclez vos produits électriques et recyclage ou contactez vos services électroniques. Ne jetez pas les municipaux.
  • Page 51 12. UMWELTTIPPS ............66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 52 52 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
  • Page 53 DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und heitsanweisungen auf der Reinigungs- Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- mittelverpackung. den Sie sich zum Austausch des be- • Trinken Sie nicht das Wasser aus dem schädigten Netzkabels an den Kun- Gerät und verwenden Sie es nicht zum dendienst oder einen Elektriker.
  • Page 54 54 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Waschmittelschublade Mittlerer Sprüharm Besteckkorb Unterer Sprüharm Unterkorb Filter Oberkorb Typenschild Die Innenbeleuchtung des Ge- Salzbehälter schirrspülers wird automatisch beim Öffnen der Tür eingeschal- Wasserhärtestufen-Wähler tet und beim Schließen der Tür Klarspülmittel-Dosierer ausgeschaltet.
  • Page 55 DEUTSCH 3. BEDIENFELD A B C 60MIN 60MIN Taste „Ein/Aus“ Delay-Taste Program-Taste Start-Taste Programm-Kontrolllampen Kontrolllampen Display Option-Taste Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „ExtraHygiene“. Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Klarspülphase“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontroll- lampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Salz“.
  • Page 56 56 www.aeg.com 4. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Alle Vorspülen ExtraHygiene Geschirr, Besteck, Hauptspülgang von Töpfe und Pfannen 45 °C bis 70 °C Spülgänge Trocknen Stark verschmutzt Vorspülen Geschirr, Besteck, Hauptspülgang 70 °C Töpfe und Pfannen Spülgänge...
  • Page 57 DEUTSCH Verbrauchswerte Dauer Energie Wasser Programm (Min.) (kWh) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 15 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 170 - 180 0.9 - 1.0 9 - 10 55 - 65 1.0 - 1.2...
  • Page 58 58 www.aeg.com 6. Stellen Sie die Menge des Klarspül- die Temperatur für 10 bis 14 Minuten auf mittels ein. 70 °C gehalten. Drücken Sie Option wiederholt, bis die Kontrolllampe „ExtraHygiene“ leuchtet. 5.2 ExtraHygiene Ist die Option nicht mit dem Programm kombinierbar, leuchtet die Kontrolllam- Diese Option sorgt für hygienischere Er-...
  • Page 59 DEUTSCH Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wäh- ler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung • Die Kontrolllampen (B) und (C) er- löschen. 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um • Die Kontrolllampe (A) blinkt weiter- das Gerät einzuschalten. hin. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät •...
  • Page 60 60 www.aeg.com 6.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosie- rer (A) nicht über die Marke „max“ hinaus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 61 DEUTSCH 7.2 Einstellen und Starten • Die Zeitvorwahl blinkt im Display. • Die Kontrolllampe für die Zeitvor- eines Programms wahl leuchtet auf. 3. Drücken Sie Start. Der Ablauf der Einstellmodus Zeitvorwahl beginnt. Das Gerät muss sich für einige Einstel- • Im Display wird der Ablauf der lungen im Einstellmodus befinden.
  • Page 62 62 www.aeg.com 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be- das Gerät auszuschalten. vor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus Wenn Sie die Taste „Ein/Aus“...
  • Page 63 DEUTSCH stände auf dem Geschirr zurückblei- • Die Sprüharme sind nicht verstopft. ben. • Die Geschirrteile sind richtig in den Körben angeordnet. Verwenden Sie nicht mehr als die • Das Programm eignet sich für die Be- angegebene Reinigungsmittel- ladung und den Verschmutzungsgrad. menge.
  • Page 64 64 www.aeg.com Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Fil- ter führt zu schlechten Spüler- gebnissen und kann das Gerät beschädigen.
  • Page 65 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Zeitvorwahl ist einge- Brechen Sie die Zeitvorwahl stellt. ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns. Es läuft kein Wasser Der Wasserhahn ist ge- Drehen Sie den Wasser- in das Gerät. schlossen. hahn auf.
  • Page 66 66 www.aeg.com Mögliche andere Ursachen fin- • Die Kontrolllampe (B) blinkt weiter- den Sie unter „Tipps und Hinwei- hin. se“. • Im Display wird die Einstellung des Klarspülmittel-Dosierers angezeigt. Einschalten des Klarspülmittel- Dosierers bei eingeschalteter Multitab-Funktion 5. Drücken Sie Option zur Änderung 1.
  • Page 67 DEUTSCH mit dem Hausmüll. Bringen Sie das oder wenden Sie sich an Ihr Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle Gemeindeamt.
  • Page 68 www.aeg.com/shop...