How to use your new Rehband Ankle Support - 1173* (7770*), 1172* (7973*)
Yıkama Talimatları
1) 40 °C (104 °F) sıcaklıktaki ılık suda, benzer renklerle yıkayın.
2) Çamaşır filesi veya ağı kullanın.
3) Ürünü ıslakken yayarak açın ve havayla kuruması için bırakın.
4) Ürünü, ürün bakım etiketinde yer alan bakım talimatlarına uygun
şekilde, düzenli olarak temizleyin.
5) Tüm cırt cırt bantları kapatın (1173*, 7770*).
6) Velkro bantlara sahip ürünlerde arada sırada kir/toz temizliği
yapılmalıdır.
Beden seçimi
1) Ambalajda bulunan adımları takip ederek ölçüleri alın.
2) Desteğin bedenini belirleyin (bkz. beden tablosu).
Uygunluk beyanı
Bu ürün, sağlık cihazları için uygulanan 93/42/EEC Avrupa
Direktifi standartlarına uygunluk göstermektedir.
İmha
Ürünü, ulusal düzenlemelere uygun olarak imha edin.
Malzeme
Köpük: SBR/neopren veya neopren (bkz: tekstil etiketi)
Kılıf: poliamit ve/veya polyester (bkz: tekstil etiketi)
Как да използвате Вашата наглезенка
Rehband 1173* (7770*), 1172* (7973*)
*различни цветове, размери, дебелина, страни
Функция
Дава опора, притиска и затопля глезена. Увеличава
циркулацията на кръвта, освобождава напрежението и
подобрява мускулната координация в областта. Осигурява
облекчаване на болката и стабилизиране.
Показания
Пренапрежения и претоварване на меките тъкани в областта
на глезена. Тази наглезенка е разработена за подобряване на
ефективността, осигуряване на предпазване от нараняване,
като в същото време спомага за защита и възстановяване
на функцията на съответната част на тялото и облекчаване
на болката в областта. Научно е доказано, че помага при
нараняване, дисфункция и дискомфорт в резултат на
навяхвания на глезените.
Приложение
1) Изтеглете наглезенката върху глезена.
2) Затегнете пристягащите ленти от велкро в предната част
според нуждите, докато достигнете желания натиск (1173*,
7770*).
Важна информация
1) Използвайте този продукт внимателно и само по
предназначение. Не правете никакви неправомерни промени
по продукта.
2) Ако имате някакви въпроси относно начина на поставяне,
моля, свържете се с местния дилър или лицето, което е
предписало продукта.
3) Не носете продукти, съдържащи синтетични/неопренови
материи, за повече от 3-4 часа без прекъсване.
4) Съветваме ви да не използвате продукт, който съдържа
синтетични/неопренови материи, в случай на топлинна алергия.
5) Съхранявайте продукта далеч от открити пламъци, искри и
други източници на топлина. Избягвайте температура над
120 °С/248 °F.
6) Не продължавайте да използвате продукт, който вече не
функционален, или е износен.
Инструкции за пране
1) Перете с топла вода при 40°С (104°F) с подобни цветове.
2) Използвайте торбичка за пране или мрежа.
3) Разпънете продукта, докато е мокър и го оставете да
изсъхне на въздух.
4) Почиствайте продукта редовно в съответствие с
инструкциите на етикета за употреба на продукта.
5) Затегнете всички велкро лепенки (1173*, 7770*).
6) Продуктите с велкро закопчаване изискват периодично
почистване от прах и замърсявания.
Избор на размер
1) Измерете както е показано на опаковката.
2) Определете размера на протектора (вижте таблицата с
размери).
Декларация за съответствие
Този продукт отговаря на изискванията на Директива
93/42/EEC за медицинските изделия.
Изхвърляне
Изхвърлете продукта в съответствие с националните
разпоредби.
Материал
Пяна: стиренбутадиенов каучук (SBR)/неопрен или неопрен
(вж. текстилния етикет)
Покритие: полиамид и/или полиестер (вж. текстилния етикет)
Kako koristiti novi Rehband steznik za
gležanj 1173* (7770*), 1172* (7973*)
* različite boje, veličine, debljine, strane
Funkcija
Pruža podršku, kompresiju i toplotu gležnju.Poboljšava cirkulaciju
krvi, ublažava pritisak i poboljšava koordinaciju mišića na datom
mjestu. Ublažava bolove i stabilizuje gležnju.
Indikacije
Pretjerano naprezanje i preopterećenje mekih tkiva u području
gležnja. Ovaj steznik je namijenjen poboljšanju performansi
gležnja, pruža preventivne mjere za povrede te istovremeno
pomaže kod osiguravanja i vraćanja funkcija gležnja i ublažava
bolove. Naučno je dokazano da pomaže u slučajevima povreda,
disfunkcije i nelagode uzrokovane: uganućem gležnja.
Primjena
1) Navucite steznik na gležanj.
2) Zategnite po potrebi čičak-zatvarače sprijeda dok ne
postignete željenu čvrstoću (1173*, 7770*).
Važne informacije
1) Koristite ovaj proizvod pažljivo i samo za njegovu namjenu.
Nemojte praviti nikakve neodgovarajuće promjene na proizvodu.
2) Ako imate pitanja u vezi primjene, obratite se lokalnom
dobavljaču ili onome ko propisuje.
3) Ne nosite proizvode sa SBR/neoprenom na više od 3-4 sata
bez prekida.
4) Savjetujemo Vam da ne koristite proizvod koji sadrži SBR/
neopren u slučaju da ste alergični na toplinu.
5) Držite dalje od otvorenog plamena, žeravice i drugih izvora
topline. Izbjegavajte temperature iznad 120 ° C/248 ° F.
6) Nemojte nastaviti koristit proizvod koji više nije funkcionalan ili
koji je istrošen ili oštećen.
Upute za pranje
1) Perite u toploj vodi na 40 °C (104 °F) sa sličnim bojama.
2) Koristite vrećicu ili mrežu za veš.
3) Rastegnite proizvod dok je mokar i ostavite da se osuši na
zraku.
4) Čistite uređaj redovno prema uputama za njegu na etiketi
proizvoda.
5) Pričvrstite sve čičak trake (1173*, 7770*).
6) Proizvodi sa čičak zatvaračima zahtijevaju povremeno
uklanjanje prljavštine/prašine.
1173* (7770*), 1172*(7973*)_646D820_09_1904
*different colors, sizes, thicknesses, sides
Odabir veličine
1) Obavite mjerenja u skladu sa uputama na pakiranju.
2) Odredite veličinu potpore (vidi veličinu grafikona).
Izjava o usklađenosti
Ovaj proizvod udovoljava zahtjevima evropske direktive
93/42 /EEC za medicinske uređaje.
Odlaganje
Odložite proizvod u skladu s nacionalnim propisima.
Materijal
Pjena: SBR/neopren ili neopren (vidi oznaku na tekstilu)
Navlaka: poliamid i/ili poliester (vidi oznaku na tekstilu)
새로운 Rehband 발목 지지대 1173* (7770*),
1172* (7973*) 사용 방법
* 다른 색상, 사이즈, 두께, 측면
기능
발목에 지지감, 압박감을 주고 따뜻한 느낌을 얻으세요. 해당
부위의 혈액 순환을 증가시키고 압력을 완화하며 근육의 조율을
개선합니다. 통증 완화와 안정감 제공.
용도
발목 부위의 무리한 작업 및 연조직 과부하. 이 지지대는
성능을 개선하고, 안정감을 주면서 부상을 예방하며, 신체
부위의 기능을 다시 찾고, 부상 부위의 통증을 완화하기 위해
개발되었습니다. 발목 염좌로 인한 부상, 기능장애 및 불편한
경우 도움이 되는 것으로 과학적으로 입증되었습니다.
적용
1) 지지대를 발목까지 끌어 올립니다.
2) 필요 시 원하는 압력에 도달할 때까지 앞면의 벨크로
파스너를 조입니다 (1173*, 7770*).
주의 사항
1) 이 제품을 원래 용도로만 신중히 사용하십시오. 제품을
부적절하게 변형해서는 안됩니다.
2) 사용에 대한 문의 사항이 있는 경우 지역 판매점 또는 처방한
담당자에게 문의하십시오.
3) 합성 고무(SBR)/네오프렌 제품을 3~4시간 이상 연속하여
착용하지 마십시오.
4) 열 알레르기 증상이 있는 경우 합성 고무(SBR))/네오프렌이
포함된 제품을 사용하지 않는 것이 좋습니다.
5) 제품을 화염 또는 불 및 다른 열 공급원으로부터 멀리 떨어진
곳에서 사용하십시오. 120°C/ 248°F 이상의 온도는 피하여
주십시오.
6) 더 이상 효과가 없거나 마모 또는 손상된 제품은 계속
사용하지 마십시오.
세탁 지침
1) 비슷한 색상의 세탁물과 함께 40 °C (104°F)의 따뜻한 물에
세탁하십시오.
2) 세탁망 주머니 또는 세탁 그물망을 사용하십시오.
3) 젖은 상태에서 제품을 곧게 펴서 자연 건조시키십시오.
4) 제품 취급 표시의 지침을 따라 제품을 정기적으로
세탁하십시오.
5) 모든 벨크로 클로저를 고정하여 세탁하십시오 (1173*,
7770*).
6)
벨크로가 있는 제품은 때때로 먼지 및 이물질을
제거하여 주십시오.
크기 선택
1) 포장에 표시된 지시대로 측정하십시오.
2) 보호대 사이즈를 선택하십시오(크기 도표 참조).
적합성 선언
이 제품은 의료 기기에 대한 유럽 지침서 93/42/EEC의 요구
사항을 충족합니다.
폐기 처리
국가의 규정에 따라 제품을 폐기하십시오.
재질
발포 고무: SBR/네오프렌 또는 네오프렌(섬유 재질 라벨 참조)
커버: 폴리아미드 및 폴리에스터(섬유 재질 라벨 참조)
新しい Rehband アンクルサポート1173*
(7770*)、1172* (7973*) の使い方
*異なる色、サイズ、厚さ、サイド
機能
足首関節をサポートし、圧縮し、温めます。血液の循環を
増加させ、重圧を軽減し、その部位の筋肉調整を改善しま
す。痛みを軽減し、関節部位を安定させます。
適応(これらの適応は海外で承認されています)
足首関節部位の過度の運動および軟組織への過剰な負荷。
足首の痛み、炎症、摩耗および損傷。
適用
1)サポートを足首まで引き上げます。
2)希望の圧力に達するまで締めつけて、必要に応じて前
部のベルクロファスナーを固定します。 (
1173*, 7770*
重要な情報
1)本製品は慎重に使用し、意図された目的のためにのみ
使用してください。製品に不適切な変更を加えないでく
ださい。
2)適用に関する質問がある場合は、お近くの販売店また
は医師にお問い合わせください。
3)3〜4時間以上継続して、SBR /ネオプレン製の本製品を
着用しないでください。
4)熱アレルギーを起こす傾向がある場合は、SBR /ネオプ
レンを含む製品を使用しないことをお勧めします。
5)直火、残り火、他の熱源から離して保管してくださ
い。120°C/ 248°Fを超える温度を避けてください。
6)機能しなくなったり、磨耗したり破損したりした製品
を使用し続けないでください。
洗濯表示
1)類似した色のものと共に40℃ (104°F) のぬるま湯で洗
ってください。
2)ランドリーバッグまたはネットを使用してください。
3)濡れた状態で製品を伸ばし、エアードライしてくださ
い。
4)製品取り扱い表示ラベルの注意事項に従って、製品を
定期的に洗浄してください。
5)すべてのベルクロクロージャ(
1173*, 7770*
)を締め
てください。
6) Velcro ファスナーが付いた製品は、ときどき汚れ/埃を取
り除く必要があります。
サイズの選択
1)パッケージ上に記載されている指示に従って測定して
ください。
2)サポートのサイズを決定してください(サイズ表を参
照)。
適合宣言(本製品は日本では医療機器に分類されません)
本製品は、医療機器指令に対応する欧州連合指令
93/42/EECの要件を満たしています。
廃棄
国の法律に従って廃棄してください。
素材
Otto Bock Estonia AS
Punane 72, 13619 Tallinn, Estonia
info@rehband.com, www.rehband.com
Otto Bock Estonia AS has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485 and ISO 9001.
フォーム:SBR /ネオプレンまたはネオプレン(繊維ラベル参
照)
カバー:ポリアミドおよび/またはポリエステル(繊維ラベル
を参照)
Cara menggunakan Rehband Pendukung
Pergelangan Kaki baru Anda
1173* (7770*), 1172* (7973*)
*ragam warna, ukuran, ketebalan, sisi
Fungsi
Memberikan dukungan, tekanan, dan kehangatan pada
pergelangan kaki. Meningkatkan peredaran darah, melegakan
tekanan dan meningkatkan koordinasi otot di area tersebut.
Menghilangkan rasa sakit dan memberikan stabilisasi.
Indikasi
Pengerahan tenaga berlebih dan kelebihan jaringan lunak di
area pergelangan kaki. Pendukung ini dikembangkan untuk
meningkatkan kinerja, melakukan pencegahan cedera seraya
membantu mengamankan dan mendapatkan kembali fungsi
bagian tubuh yang terlibat dan menghilangkan rasa sakit di area
tersebut. Telah terbukti secara ilmiah untuk membantu dalam
hal terjadinya cedera, disfungsi, dan ketidaknyamanan yang
disebabkan oleh: keseleo pergelangan kaki.
Penggunaan
1) Tarik pendukung ke atas pergelangan kaki.
2) Rapatkan pengencang Velcro di depan sebagaimana
dibutuhkan, hingga tekanan yang diinginkan tercapai (1173*,
7770*).
Informasi Penting
1) Gunakan produk ini dengan hati-hati dan hanya untuk tujuan
yang telah ditetapkan. Jangan melakukan perubahan yang tidak
tepat apa pun terhadap produk.
2) Jika anda memiliki pertanyaan seputar aplikasi, silakan hubungi
dealer lokal atau pemberi resep (dokter).
3) Jangan menggunakan produk bersama SBR/neoprena secara
terus-menerus selama lebih dari 3-4 jam.
4) Kami menganjurkan anda untuk tidak menggunakan produk
yang mengandung SBR/neoprena jika memiliki kecenderungan
alergi terhadap panas.
5) Jauhkan produk dari kobaran api terbuka, bara dan sumber
panas lainnya. Hindari temperatur di atas
120 °C/248 °F.
6) Hentikan penggunaan produk yang sudah tidak berfungsi baik,
robek atau rusak.
Petunjuk Pencucian
1) Cuci dengan air hangat pada temperatur 40 °C (104 °F)
dengan pakaian lain yang memiliki warna serupa.
2) Gunakan kantong atau jaring pengaman cucian.
3) Rentangkan produk di saat basah dan biarkan mengering.
4) Bersihkan produk secara berkala sesuai petunjuk perawatan
yang tertera pada label petunjuk perawatan.
5) Kencangkan semua tali pengikat velcro (1173*, 7770*).
6) Produk dengan pengikat velcro memerlukan pembersihan
kotoran/debu berkala.
Pemilihan ukuran
1) Lakukan pengukuran sesuai petunjuk pada kemasan.
2) Tentukan ukuran yang didukung (lihat tabel ukuran).
Deklarasi Kesesuaian
Produk ini memenuhi persyaratan dari Arahan Perangkat
Kesehatan Eropa 93/42/EEC.
Pembuangan
Pembuangan produk sesuai dengan peraturan nasional.
Material
Busa: SBR/neoprena atau neoprena (lihat label tekstil)
Sarung pelindung: poliamida dan/atau poliester (lihat label tekstil)
วิ ธ ี ใ ช้ อ ุ ป กรณ์ ร องร ับข้ อ เท้ า Rehband ใหม่ รุ ่ น
1173* (7770*), 1172* (7973*)
*สี ขนาด ความหนา และด ้านต่ า ง ๆ
ฟั ง ก์ ช ันการท� า งาน
ให ้การรองรั บ บี บ รั ด และให ้ความอบอุ ่ น แก่ ข ้อเท ้า เพิ ่ ม การหมุ น เวี ย น
ของเลื อ ด ระบายแรงกดและปรั บ ปรุ ง การประสานของกล ้ามเนื ้ อ ใน
บริ เ วณที ่ ใ ช ้ ให ้การบรรเทาอาการเจ็ บ ปวดและคงตั ว
ข้ อ บ่ ง ชี ้ ก ารใช้
การออกแรงมากเกิ น ไปและการรั บ ภาระที ่ ม ากเกิ น ไปของเนื ้ อ เยื ่ อ
อ่ อ นในพื ้ น ที ่ ข ้อเท ้า อุ ป กรณ์ ร องรั บ นี ้ ไ ด ้รั บ การออกแบบเพื ่ อ เพิ ่ ม
ประสิ ท ธิ ภ าพ ให ้คุ ณ สมบั ต ิ ก ารป้ อ งกั น การได ้รั บ บาดเจ็ บ พร ้อมกั บ
ช่ ว ยในการยึ ด และฟื ้ น ฟู ฟ ั ง ก์ ช ั น การท� า งานของส่ ว นของร่ า งกายที ่
เกี ่ ย วข ้อง และเพื ่ อ ให ้การบรรเทาอาการเจ็ บ ปวดในบริ เ วณนั ้ น ได ้รั บ
การพิ ส ู จ น์ ต ามหลั ก วิ ท ยาศาสตร์ ว ่ า เป็ นตั ว ช่ ว ยในกรณี ก ารได ้รั บ บาด
เจ็ บ การท� า งานผิ ด ปกติ ห รื อ ความไม่ ส บายตั ว ที ่ เ กิ ด จาก: อาการข ้อ
เท ้าแพลง
)
การใช้ ง าน
1) ดึ ง อุ ป กรณ์ ร องรั บ ขึ ้ น ไปบนข ้อเท ้า
2) ยึ ด แถบรั ด Velcro ที ่ ด ้านหน ้าให ้แน่ น ตามที ่ จ � า เป็ น จนกระทั ่ ง รู ้สึ ก
ถึ ง แรงกดที ่ ต ้องการ (1173*, 7770*)
ข้ อ มู ล ส� า ค ัญ
1) ใช ้ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ด ้วยความระมั ด ระวั ง และใช ้ส� า หรั บ วั ต ถุ ป ระสงค์ ท ี ่
ก� า หนดไว ้เท่ า นั ้ น ห ้ามท� า การดั ด แปลงที ่ ไ ม่ เ หมาะสมใดๆกั บ
ผลิ ต ภั ณ ฑ์
2) หากคุ ณ มี ค � า ถามเกี ่ ย วกั บ การใช ้งาน กรุ ณ าติ ด ต่ อ ตั ว แทนจ� า หน่ า ย
ใกล ้บ ้านของคุ ณ หรื อ ผู ้แนะน� า ให ้ใช ้งาน
3) ห ้ามสวมใส่ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ม ี SBR/neoprene เป็ นเวลามากกว่ า 3-4
ชั ่ ว โมงติ ด ต่ อ กั น
4) เราขอแนะน� า คุ ณ ไม่ ใ ห ้ใช ้ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ม ี SBR/neoprene หากว่ า มี
แนวโน ้มเป็ นภู ม ิ แ พ ้อากาศร ้อน
5) เก็ บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ ห ้ห่ า งจากเปลวไฟ ถ่ า นที ่ ย ั ง ไม่ ม อด หรื อ แหล่ ง
ความร ้อนอื ่ น ๆ หลี ก เลี ่ ย งอุ ณ หภู ม ิ ส ู ง กว่ า 120°C/ 248°F
6) ห ้ามใช ้ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ไ ม่ ส ามารถใช ้การได ้ หรื อ ที ่ ฉ ี ก ขาดหรื อ เสี ย
หาย
ค� า อธิ บ ายการซ ักล้ า ง
1) ซั ก ล ้างในน� ้ า อุ ่ น ที ่ อ ุ ณ หภู ม ิ 40 °C (104°F) พร ้อมกั บ ผ ้าสี เ ดี ย วกั น
2) ใช ้ถุ ง หรื อ ตาข่ า ยซั ก ผ ้า
3) ยื ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ นขณะที ่ เ ปี ย กและผึ ่ ง ลมให ้แห ้ง
4) ท� า ความสะอาดผลิ ต ภั ณ ฑ์ เ ป็ นประจ� า ตามค� า อธิ บ ายการดู แ ลรั ก ษา
บนฉลากการดู แ ลรั ก ษาผลิ ต ภั ณ ฑ์
5) ติ ด แถบตี น ตุ ๊ ก แกทั ้ ง หมด (1173*, 7770*).
6) ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ม ี ต ั ว ยึ ด แถบ Velcro ที ่ จ ะต ้องขจั ด สิ ่ ง สกปรก/ฝุ่ นเป็ น
ครั ้ ง คราว
การเลื อ กขนาด
1) ท� า การวั ด ตามที ่ อ ธิ บ ายบนบรรจุ ภ ั ณ ฑ์
2) ก� า หนดขนาดของตั ว พยุ ง (ดู ต ารางขนาด)
ประกาศความสอดคล้ อ ง
ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ เ ป็ นไปตามข ้อก� า หนดของระเบี ย บยุ โ รป
93/42/EECส� า หรั บ อุ ป กรณ์ ท างการแพทย์
การก� า จ ัด
ก� า จั ด ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ต ามกฎระเบี ย บของชาติ
ว ัสดุ
โฟม: SBR/นี โ อพรี น หรื อ นี โ อพรี น (ดู ป ้ า ยผ ้า)
ตั ว หุ ้ม: โพลี อ ะไมด์ และ/หรื อ โพลี เ อสเทอร์ (ดู ป ้ า ยผ ้า)
如何使用新的 Rehband 护踝
1173* (7770*)、1172* (7973*)
*不同的颜色、尺寸、厚度、侧面
功能
为脚踝提供支撑、压迫和保暖。增加血液循环,缓解压力,改善
局部肌肉协调。镇痛和稳定。
适应症
脚踝部位劳损和软组织超负荷。此护具旨在改善运动表现,防止
受伤,同时协助相关身体部位的稳定和功能恢复并缓解疼痛。已
经从科学上证明,对于脚踝扭伤导致的受伤、机能障碍和不适有
所帮助。
使用方法
1) 将护踝拉到脚踝上。
1173*,
2) 在脚踝前面根据需要固定魔术贴,直到达到所需压力 (
7770*
)。
重要信息
1)使用此产品时要小心,仅能用于预期使用目的。不要对产品
进行任何不当改变。
2)如果您有关于应用方面的问题,请联系您的当地经销商或开
药者。
3)不要连续穿戴含有丁苯橡胶/氯丁橡胶的产品超过3-4小时。
4)我们建议您在有热过敏倾向时不要使用含有丁苯橡胶/氯丁橡
胶的产品。
5)使产品远离明火、灰烬或其它热源。避开温度高于
120°C/ 248°F 处。
6)不要继续使用功能失效、磨损或损坏的产品。
洗涤说明
1)40 °C (104°F)水温洗涤,近色可共洗。
2)使用洗衣袋或网。
3)在湿的状态下拉展产品,使其 自然 风干。
4)按照产品使用须知标签上的使用说明定期清洁产品。
5)扣紧所有维可牢尼龙搭扣
( 1173*, 7770* ) 。
6)
带魔术贴的产品需要定期去污/除尘。
尺寸选择
1)按照包装上的说明进行测量。
2)确定支撑的尺寸(见尺寸表)。
符合性声明
本产品符合 欧洲指令93/42/EEC 关于医疗器械的要求。
处理
按照国家规定对产品进行 丢弃 处理。
材料
泡沫:丁苯橡胶/氯丁橡胶或氯丁橡胶(见布标)
覆盖物:聚酰胺和/或聚酯(见布标)
Rehband كيفية استخدام دعامة
للكاحل الجديدة الخاصة بك من الطرز
1172 (*7973) , *1173 (*7770)
*ألوان ومقاسات ودرجات س ُمك وجوانب مختلفة
وظيفة الدعامة
توفر الدعم والضغط والدفء للكاحل. تزيد حركة دوران الدم
وتخفف الضغط وتحسن تناسق العضالت في تلك المنطقة. توفر
.تخفيف األلم واالستقرار
دواعي االستعمال
.الجهد الزائد والحمل الزائد على األنسجة اللينة في منطقة الكاحل
تم تطوير هذه الدعامة لتعزيز األداء، وتوفير خصائص للوقاية من
اإلصابات مع المساعدة في تأمين عضو الجسم المصاب واستعادة
وظيفته وتوفير الراحة من األلم في هذه المنطقة. وثبت علم ي ًا
فوائدها في حاالت اإلصابة أو تعطيل وظيفة العضو والتعب الناتج
.عن: التواء الكاحل
االستخدام
.1) اسحب الدعامة على الكاحل
2) قم بإحكام إغالق مثبتات الفيلكرو في األمام كما يلزم، حتى
.)*7770 ،*1173( تصل إلى مستوى الضغط المطلوب
معلومات هامة
1) استخدم هذا المنتج بعناية ولغرضه المنوط به فقط. ال تقم بأية
.تغييرات غير مالئمة لهذا المنتج
2) إن كانت لديك أية أسئلة تتعلق بكيفية االستخدام، فيرجى
.االتصال بالبائع المحلي الخاص بك أو الطبيب المعني
3) يجب أال تتخطى مدة ارتداء منتج يحتوي على ستايرين بوتادين
.المطاط/المطاط االصطناعي 3-4 ساعات متواصلة
4) إن كنت مصا ب ًا بحساسية الحرارة، فننصحك باستخدام منتج ال
.يحتوي على ستايرين بوتادين المطاط/المطاط االصطناعي
5) احفظ المنتج بعي د ً ا عن اللهب المكشوف والجمر وأية مصادر
حرارة أخرى. تجنب درجات الحرارة التي تتخطى 021 درجة
.مئوية أو 842 درجة فهرنهايت
.6) ال تستمر في استخدام منتج قد أصبح ال يعمل أو بال ي ًا أو تال ف ً ا
إرشادات الغسيل
1) اغسل عند درجة حرارة 04 مئوية (401 فهرنهايت) مع
.ألوان مماثلة
.2) استخدم كيس أو شبكة غسيل
.3) افرد المنتج عندما يكون رط ب ًا ودعه يجف في الهواء
4) نظف المنتج بانتظام باتباع إرشادات العناية الموجودة بملصق
.الرعاية الخاص بالمنتج
.)*7770 ،*1173( 5) اغلق كل الصقات فيلكرو
6) تتطلب المنتجات التي تحتوي على لواصق فيلكرو إزالة
.األوساخ / األتربة في بعض األحيان
تحديد المقاس
.1) قم بالقياسات بالطريقة الموجودة على العبوة
.)2) حدد مقاس الدعامة (انظر الرسم الخاص بالمقاسات
إعالن المطابقة
تتوفر في هذا المنتج شروط توجيه عالمة الجودة األوروبية
./24/39 لألجهزة الطبيةEEC
التخلص من المنتج
.تخلص من المنتج وف ق ً ا للوائح القومية
الفوم: ستايرين بوتادين مطاط/مطاط اصطناعي أو المطاط
)االصطناعي (انظر ملصق التسمية
)الغطاء: البولي أميد و/أو البولستر (انظر ملصق التسمية
2019-04-08
الخامة