Page 1
PROFESSIONAL VACUUM CLEANERS MANUALE USO E MANUTENZIONE ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10121747 - Ver. AA - 11-2022...
Page 3
ITALIANO ..............4 ENGLISH ...............12 ESPAÑOL ..............20 FRANÇAIS ............28 DEUTSCH .............36 NORSK ..............44 SVENSKA ..............52 SUOMI ..............60 DANSK ..............68 NEDERLANDS ............76 РУССКИЙ..............84 POLSKI..............92 ČESKY ..............100 SLOVENSKY ............108 MAGYAR .............116 SLOVENŠČINA ...........124 ROMÂNĂ .............132 HRVATSKI ............140 БЪЛГАРСКИ ............148 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ............156 PORTUGUÊS ............164 LIETUVIŲ...
Page 4
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE ..............11 AVVERTIMENTO: Indica una probabile situazione pericolosa potrebbe determinare lesioni gravi o la morte. U.M. DATI TECNICI CA Back B [SI] PRUDENZA: Indica probabile Caratteristiche elettriche motore aspirazione V - W 36 / 230 situazione...
Page 5
RICARICA DELLA BATTERIA PERICOLO: • Se il cavo di alimentazione del caricabatteria è danneggiato o rotto, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all’assistenza autorizzato oppure da una persona qualificata, allo scopo di evitare pericoli. • La presa per il cavo di alimentazione del caricabatteria deve essere provvista di messa a terra regolamentare.
Page 6
• Caricare la batteria solo a temperature ambiente tra 10°C e 40°C. Caricare la batteria solo usando l’alimentatore fornito con l’apparecchio. Non tentare di caricare delle batterie danneggiate. • Usare l’alimentatore fornito con l’apparecchio solo per caricare la batteria fornita, oppure fornita da un tecnico specializzato.
Page 7
delle attrezzature di lavoro ed in particolare controllare il cavo di prolunga. Nel caso in cui lo stato non sia integro, rimuovere la batteria, l'apparecchio non deve essere usato. • In caso di utilizzo dell'apparecchio in ambienti a rischio (per esempio stazioni di servizio) devono essere rispettate le relative norme di sicurezza.
Page 8
considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all'eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini. • Non lasciare mai incustodito l'apparecchio fino a quando non lo si disattiva e si rimuove la batteria di alimentazione. • Lavorare sull'apparecchio indossando sempre guanti protettivi idonei. •...
Page 9
DESCRIZIONE TECNICA L’ CA Back B Plus è un apparecchio aspirapolvere che, utilizzando la depressione creata all’interno del fusto di raccolta dalla ventola azionata dal motore elettrico, è in grado di aspirare polvere e corpi solidi secchi di dimensioni fino a 2cm e a temperatura ambiente, per mezzo degli accessori a contatto con la superficie del pavimento e degli arredi.
Page 10
MESSA IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO RICARICA DELLA BATTERIA 1. Spegnere l’apparecchio, portando l’interruttore generale (1) in posizione “0” (Fig. 1). La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale e quando non eroga una potenza sufficiente 2. Rimuovere la batteria di alimentazione (2) dal corpo dell’apparecchio, per liberare la batteria traslare per lavori che prima era possibile eseguire facilmente.
Page 11
11. Pulire l’interno del tubo aspirazione con un getto d’aria compressa, se necessario rimuovere eventuali ostruzioni. ASPIRAPOLVERI mod. CA Back B 12. Scollegare l’accessorio utilizzato per la pulizia. 13. Pulire l’interno della camera d’aspirazione dell’accessorio con un getto d’aria compressa, se Sono conformi a quanto previsto dalle Direttive: necessario rimuovere eventuali ostruzioni.
Page 12
Indicates probable dangerous situation that could cause serious injury or death. U.M. TECHNICAL DATA CA Back B [SI] CAUTION: Indicates a probable dangerous Electrical characteristics of the vacuum motor V / W 36 / 230 situation that could cause minor injuries.
Page 13
RECHARGING THE BATTERY DANGER: • If the battery charger power cable is damaged or broken, it should be replaced by the manufacturer or authorised service personnel, or else by another qualified person, in order to protect against hazards. • The socket for the battery charger cable must have a prescribed earth connection. •...
Page 14
by the manufacturer or by a specialised technician. Other batteries could explode, causing harm to people and damage to property. • The voltage rate indicated on the plate in the battery charger must correspond to the mains voltage. • Do not use the battery charger in potentially explosive environments. •...
Page 15
appliance should not be used. • When the appliance is used in dangerous situations (for example filling stations) the relative safety regulations must be followed. It is forbidden to use the appliance in areas with a high risk of explosion. •...
Page 16
• Always wear suitable protective gloves when working with the appliance. • The appliance should only be used by people trained in its use and who have shown that they know how to use the appliance and have been expressly authorised to do so. •...
Page 17
TECHNICAL DESCRIPTION The CA Back B Plus is a vacuum cleaner which uses the vacuum created in the collection tank by the fan (operated by the electric motor) to pick up dust and dry solid elements measuring up to 2cm at room temperature, as the accessories brush against the floor surface and furnishings.
Page 18
APPLIANCE SAFETY RECHARGING THE BATTERY 1. Switch off the appliance by positioning the main switch (1) to “0” (Fig.1). The battery must be charged prior to the first use, and when it doesn't provide enough power for tasks 2. To remove the power battery (2) from the appliance, you must first free it by shifting the stop levers that could formerly be performed without difficulty.
Page 19
13. Clean the inside of the vacuum chamber of the accessory with compressed air, and if necessary declares under its sole responsibility that the products remove any obstructions. VACUUM CLEANERS mod. CA Back B comply with the requirements of the following Directives: •...
Page 20
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE .............. 27 ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa probable que podría determinar U.M. lesiones graves o la muerte. DATOS TÉCNICOS CA Back B [SI] Características eléctricas del motor de aspiración V - W 36 / 230 PRUDENCIA: Indica situación...
Page 21
RECARGA DE LA BATERÍA PELIGRO: • Si el cable de alimentación del cargador de baterías está dañado o roto, debe ser sustituido por el fabricante, por un responsable de la asistencia autorizado o por una persona cualificada, a fin de evitar peligros. •...
Page 22
batería utilizando únicamente el alimentador suministrado con la máquina. No intentar cargar las baterías dañadas. • Usar el alimentador entregado con la máquina solo para cargar la batería suministrada con la misma o por un técnico especializado. Otras baterías diferentes podrían explotar provocando lesiones a las personas y daños.
Page 23
de los accesorios de trabajo, en especial, controlar el cable de prolongación. De lo contrario, extraer la batería y no usar la máquina. • En caso de uso de la máquina en ambientes en riesgo (por ejemplo, estaciones de servicio), deben respetarse las respectivas normas de seguridad.
Page 24
condiciones del lugar y prestando atención durante el trabajo a la eventual presencia de terceros, sobre todo, de niños. • Nunca se debe dejar la máquina sin vigilancia mientras no se desactiva y no se extrae la batería de alimentación. •...
Page 25
DESCRIPCIÓN TÉCNICA CA Back B Plus es un aspirador que, utilizando la depresión creada en el interior de la cuba de recogida por el ventilador accionado por el motor eléctrico, puede aspirar polvo y cuerpos sólidos secos de hasta un tamaño de 2 cm a temperatura ambiente, mediante auxilio de accesorios en contacto con la...
Page 26
CONDICIONES DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA RECARGA DE LA BATERÍA 1. Apagar la máquina, colocando el interruptor general (1) en la posición “0” (Fig. 1). La batería debe cargarse antes del primer empleo y cuando no suministra una potencia suficiente para 2.
Page 27
12. Desconectar el accesorio utilizado para la limpieza. 13. Limpiar el interior de la cámara de aspiración del accesorio con un chorro de aire comprimido y si es ASPIRADORES mod. CA Back B necesario, eliminar eventuales obstrucciones. Cumple con las Directivas: •...
Page 28
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE ..............35 AVERTISSEMENT : Cette signalisation indique une situation de danger probable, pouvant provoquer des blessures graves U.M. DONNÉES TECHNIQUES CA Back B [SI] voire la mort. Caractéristiques électriques du moteur d’aspiration V - W 36 / 230 Type d’aspirateur...
Page 29
RECHARGE DE LA BATTERIE DANGER : • Si le câble d’alimentation du chargeur de batterie est endommagé ou cassé, il doit être remplacé par le fabricant, par un agent du service après-vente ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout danger. •...
Page 30
• Charger la batterie uniquement à une température ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Charger la batterie uniquement au moyen du bloc d’alimentation fourni avec l’appareil. Ne pas tenter de charger des batteries endommagées. • N’utiliser le bloc d’alimentation fourni avec l’appareil que pour charger les batteries livrées dans l’emballage ou fournies par un technicien qualifié.
Page 31
• Avant l’utilisation, s’assurer que l’appareil est en parfait état de marche et remplit les conditions de sécurité, ainsi que les équipements de travail. Contrôler tout particulièrement le câble de la rallonge. S’il est en mauvais état, retirer la batterie. L’appareil ne doit pas être utilisé.
Page 32
• Si l’aspirateur ne fonctionne pas convenablement ou qu’il a été fait tomber, endommagé, laissé à l’extérieur ou fait tomber dans l’eau, l’envoyer à un service après-vente ou au distributeur. • Toujours utiliser l’appareil pour l’usage prévu, en tenant compte des conditions locales et en prenant garde à...
Page 33
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’appareil CA Back B Plus est un aspirateur qui utilise la dépression créée à l’intérieur du bidon de ramassage par le ventilateur actionné par le moteur électrique pour aspirer des poussières et des corps solides secs de 2 cm maximum et à...
Page 34
MISE EN SÉCURITÉ DE L’APPAREIL RECHARGE DE LA BATTERIE 1. Éteindre l’appareil en mettant l’interrupteur général (1) sur « 0 » (fig. 1). La batterie doit être chargée avant l’utilisation initiale et quand elle ne fournit plus une puissance 2. Retirer la batterie d’alimentation (2) du corps de l’appareil. Pour libérer la batterie, déplacer les leviers suffisante pour garantir un emploi aisé...
Page 35
éventuelles obstructions. 12. Débrancher l’accessoire utilisé pour le nettoyage. ASPIRATEUR À POUSSIÈRE mod. CA Back B 13. Nettoyer l’intérieur de la chambre d’aspiration de l’accessoire avec un jet d’air comprimé ; si nécessaire, retirer les éventuelles obstructions.
Page 36
Verletzungen FEHLERBEHEBUNG ....................43 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ..............43 hin. HINWEIS: Weist eine mögliche Gefahrensituation hin, die schwere oder TECHNISCHE DATEN CA Back B [SI] tödliche Verletzungen bewirken könnte. Elektrische Daten Saugmotor V - W 36 / 230 Saugertyp VORSICHT: Weist eine...
Page 37
AUFLADEN DER BATTERIE GEFAHR: • Ein beschädigtes oder kaputtes Netzkabel des Batterieladegeräts muss vom Hersteller, von einem befugten Kundendiensttechniker oder von einer qualifizierten Person, ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. • Der Anschluss für das Stromkabel des Batterieladegerätes muss über eine ordnungsgemäße Erdung verfügen.
Page 38
• Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer. • Entsorgen Sie die Batterie nicht mit dem normalen Hausmüll, beachten Sie die im Bestimmungsland des Geräts geltenden Entsorgungsvorschriften. • Laden Sie die Batterie nur bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10°C und 40°C. Laden Sie die Batterie nur mit dem dem Gerät beigepackten Netzteil.
Page 39
• Einsatzbedingungen: Umgebungstemperatur zwischen 0°C und 40°C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 30 und 95%. Der Sauger wurde nur zum Trockenreinigen entwickelt und darf nicht im Freien unter feuchten Bedingungen verwendet oder aufbewahrt werden. • Vor dem Gebrauch muss der ordnungsgemäße Zustand und der sichere Betrieb des Gerätes zusammen mit der Arbeitsausrüstung, insbesondere das Verlängerungskabel, kontrolliert werden.
Page 40
• Das Gerät darf nur in geschlossenen Bereichen aufbewahrt werden. • Wenn der Staubsauger nicht richtig funktioniert oder fallengelassen wurde, beschädigt ist, im Freien stand oder in das Wasser gefallen ist, lassen Sie das Gerät von einem Kundendienstzentrum oder vom Händler durchchecken. •...
Page 41
Maschine. TECHNISCHE BESCHREIBUNG CA Back B Plus ist ein Staubsauger, der unter Verwendung von Unterdruck, der durch das vom Elektromotor aktivierte Gebläse im Sammelbehälter erzeugt wird, Staub und trockene Festkörper bis zu einer Größe von 2 cm bei Raumtemperatur mithilfe von Zubehörteilen, die den Fußboden und die Einrichtungsgegenstände berühren, einsaugen kann.
Page 42
VERBRINGEN DES GERÄTS IN DEN SICHERHEITSZUSTAND AUFLADEN DER BATTERIE 1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Hauptschalter (1) auf “0” stellen (Abb. 1). Die Batterie muss vor der erstmaligen Inbetriebnahme und wenn sie nicht mehr genügend Leistung für 2.
Page 43
11. Reinigen Sie das Innere des Saugschlauchs mit Druckluftstrahl, entfernen Sie gegebenenfalls eventuelle Verstopfungen. STAUBSAUGER Mod. CA Back B 12. Trennen Sie das für die Reinigung verwendete Zubehör. 13. Reinigen Sie das Innere der Saugkammer des Zubehörs mit Druckluftstrahl, entfernen Sie den Vorgaben folgender Richtlinien entsprechen: gegebenenfalls eventuelle Verstopfungen.
Page 44
CE-SAMSVARSERKLÆRING ................51 som forårsaker alvorlige skader eller død. ADVARSEL: Indikerer en sannsynlig farlig situasjon som kan forårsake alvorlige U.M. TEKNISKE SPESIFIKASJONER CA Back B [SI] skader eller død. Elektriske egenskaper til sugemotor V - W 36 / 230 Type støvsuger Tørr...
Page 45
LADING AV BATTERIET FARE: • Dersom ledningen som forsyner batteriladeren er skadet eller ødelagt, må den byttes ut av produsenten, av en representant for kundeservicen eller av en godkjent tekniker, slik at farer unngås. • Kontakten for batteriladerens mateledning må være utstyrt med regulær jordforbindelse. •...
Page 46
batterier. • Bruk enheten for strømforsyning som leveres sammen med apparatet eller som leveres av en spesialisert tekniker, kun for å lade batteriet som medfølger. Andre batterier kan eksplodere og påføre skade på personer og gjenstander. • Spenningen som indikeres på skiltet på batteriladeren må samsvare med spenningen i nettet. •...
Page 47
brukes på en sikker måte, spesielt viktig er det å kontrollere skjøteledningen. Dersom den ikke er hel, må du fjerne batteriet, apparatet må ikke benyttes. • Dersom apparatet brukes i farlige områder (for eksempel på bensinplasser) må sikkerhetsnormene respekteres. Det er forbudt å bruke apparatet i eksplosjonsfarlige omgivelser.
Page 48
• Bruk alltid apparatet i henhold til tiltenkte bruk tatt i betraktning de lokale forholdene og vær oppmerksomhet mens arbeidet pågår på personer, spesielt barn, som kan oppholde seg i området. • La aldri apparatet stå uten tilsyn for en har deaktivert det eller fjernet batteriet for forsyning av strøm.
Page 49
TEKNISK BESKRIVELSE CA Back B Plus er en støvsuger som bruker undertrykket skapt internt i oppsamlingstrommelen, av den elektromotordrevne viften, til å suge opp støv og faste, tørre objekter med inntil 2 cm størrelse ved romtemperatur, ved hjelp av tilbehør som kommer i kontakt med gulvflater og møbler.
Page 50
SIKRING AV APPARATET LADING AV BATTERIET 1. Slå av apparatet, og sett hovedbryteren (1) i posisjon “0” (Fig. 1). Batteriet må lades før det tas i bruk første gang og når det ikke tilfører tilstrekkelig kraft for å utføre arbeid 2.
Page 51
12. Kople fra tilbehøret brukt ved renhold. 13. Gjør sugekammeret til tilbehøret rent innvendig ved å blåse med komprimert luft, fjern eventuelle STØVSUGER mod. CA Back B hindringer dersom det er nødvendig. er i overensstemmelse med det som er forutsatt i direktivene: •...
Page 52
ÅTGÄRDANDE AV FEL ..................59 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ........... 59 VARNING: Anger en möjlig risksituation som kan ge upphov till svåra skador eller dödsfall. U.M. TEKNISK INFORMATION CA Back B [SI] FÖRSIKTIGHET: Anger möjlig Sugmotorns elektriska egenskaper V - W 36 / 230 risksituation som kan ge upphov till smärre...
Page 53
LADDNING AV BATTERIET FARA: • Om batteriladdarens nätkabel är skadad eller trasig ska man låta tillverkaren, ett auktoriserat servicecenter eller en kvalificerad person byta ut den för att undvika faror. • Uttag till batteriladdarens strömkabel ska vara regelmässigt jordat. • Gnistor, lågor och antändbart material ska hållas på...
Page 54
• Spänningen som anges på batteriladdarens märkskylt ska överensstämma med nätspänningen. • Använd inte batteriladdaren i miljöer med explosionsrisk. • Batteriladdarens kontakter får inte vidröra någon metalldel eftersom det kan orsaka kortslutning. • Batterier med primärceller får inte laddas eftersom de kan explodera. •...
Page 55
• Vid användning av maskinen i riskfylld miljö (t.ex. på tankställen) ska vederbörliga säkerhetsföreskrifter respekteras. Det är förbjudet att använda maskinen i omgivningar med explosionsrisk. • Vissa ämnen kan forma explosiva ångor och blandningar tillsammans med aspirationsluften. • Sug aldrig upp följande ämnen: ♦...
Page 56
• Lämna inte vätskebehållare ovanpå maskinen. • Använd en pulversläckare för att släcka brand. Använd inte vatten. • Stäng omedelbart av maskinen om det kommer ut skum eller vätska. • Denna maskin har utarbetats och tillverkats för att rengöra (suga upp torra fasta partiklar) släta och kompakta golv i affärslokaler, i hemmet och i industrilokaler (till exempel: hotell, skolor, sjukhus, fabriker, affärer och kontor), av en enda behörig operatör i total säkerhet.
Page 57
Vid behov av teknisk assistans eller reservdelar ber vi er uppge modell, version och serienumret. TEKNISK BESKRIVNING CA Back B Plus är en dammsugare som, med hjälp av vakuum som den elmotordrivna fläkten skapar inuti avfallsbehållaren, klarar av att suga upp damm och fasta torra partiklar med en diameter på upp till 2 cm som har omgivningstemperatur, med hjälp av tillbehören som är i kontakt med golvens och...
Page 58
SÄTTA MASKINEN I SÄKERT LÄGE LADDNING AV BATTERIET 1. Stäng av maskinen genom att sätta huvudströmbrytaren (1) i läget “0” (fig. 1). Batteriet ska laddas före första användning och varje gång som det inte ger tillräcklig effekt för arbeten 2. Ta bort batteriet (2) från maskinkroppen genom att flytta låsspakarna (3) åt det håll som de två pilarna som i vanliga fall utförs utan problem.
Page 59
10. Ta loss sugslangen (6) från locket (2) (Fig.10). 11. Rengör sugslangens insida med tryckluft och ta bort eventuella blockeringar. DAMMSUGARE mod. CA Back B 12. Ta loss tillbehöret som använts för rengöringen. 13. Rengör insidan av tillbehörets sugkammare med tryckluft och ta bort eventuella blockeringar.
Page 60
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ............67 tai kuoleman. VAROITUS: Tarkoittaa todennäköisesti YKS. vaarallista tilannetta, josta saattaisi TEKNISET TIEDOT CA Back B [SI] aiheutua vakavia vammoja tai kuolema. Imumoottorin sähköiset ominaisuudet V - W 36 / 230 Imutyyppi Kuiva (Dry) NOUDATA VAROVAISUUTTA: Tarkoittaa Imumoottorien lukumäärä...
Page 61
AKUN LATAAMINEN VAARA: • Jos akkulaturin virtajohto on vaurioitunut tai rikkinäinen, on valmistajan, valtuutetun huoltoliikkeen edustajan tai muun ammattilaisen vaihdettava se vaarojen välttämiseksi. • Pistorasian, johon akkulaturin syöttöjohto kytketään, on oltava maadoitettu. • Pidä kipinät, liekit ja hehkuvat materiaalit kaukana akusta. •...
Page 62
• Akkulaturin arvokilvessä ilmoitetun jännitteen tulee vastata verkkojännitettä. • Älä käytä akkulaturia räjähdysvaarallisessa ympäristössä. • Oikosulkuriskin estämiseksi akkulaturin kontaktit eivät saa koskea metallisiin osiin. • Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu uudelleen ladattaviksi; tilanne on räjähdysvaarallinen. • Älä...
Page 63
• Jos laitetta käytetään vaarallisissa tiloissa (esimerkiksi huoltoasemilla), on noudatettava tilanteen vaatimia turvallisuusmääräyksiä. Laitteen käyttäminen räjähdysvaarallisissa tiloissa on kielletty. • Tietyt aineet saattavat muodostaan imuilman kanssa räjähtäviä höyryjä ja seoksia. • Älä käytä imuria milloinkaan seuraavien aineiden imuroimiseen: ♦ Räjähtävät tai syttyvät kaasut, nesteet ja jauheet (reagoivat jauheet). ♦...
Page 64
• Kun teet työtä laitteella, käytä aina sopivia suojakäsineitä. • Laitetta saavat käyttää ainoastaan henkilöt, joita on ohjattu sen käyttöön tai jotka ovat osoittaneet osaavansa käyttää sitä ja jotka on erityisesti valtuutettu sen käyttämiseen. • Älä laita laitetta vasten nesteitä sisältäviä säiliöitä. •...
Page 65
TEKNINEN KUVAUS CA Back B Plus on pölynimuri, jossa sähkömoottorin käyttämä puhallin luo keräyssäiliöön alipaineen, jonka ansiosta imuri pystyy imuroimaan pölyä ja alle 2 cm:n kokoisia kiinteitä kuivia kappaleita huonelämpötilassa lattian ja huonekalujen pintaan kontaktissa olevien lisäosien avulla. Imuputki johtaa keräyssäiliöön pölyä...
Page 66
LAITTEEN SAATTAMINEN TURVALLISEEN KUNTOON AKUN LATAAMINEN 1. Sammuta laite viemällä yleiskatkaisin (1) asentoon “0” (kuva 1). Akku on ladattava ennen käytön aloittamista sekä silloin, kun se ei anna enää tarpeeksi virtaa töihin, 2. Irrota virta-akku (2) laitteen rungosta; akku saadaan irti siirtämällä kiinnitysvipuja (3) kahden nuolen joiden suorittaminen aiemmin sujui helposti.
Page 67
12. Irrota puhdistamiseen käytetty lisävaruste. 37059 Santa Maria di Zevio (VR) 13. Puhdista lisävarusteen imukammion sisäpuoli paineilmalla; tarpeen vaatiessa poista mahdolliset tukkeumat. Vakuuttaa yksinomaisella vastuullaan, että tuotteet PÖLYNIMURIT malli CA Back B Ovat yhdenmukaiset seuraavien direktiivien kanssa: • 2006/42/EY (+2009/127/EY) •...
Page 68
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING ............75 ADVARSEL Angiver en mulig faresituation der kan medføre alvorlige læsioner eller dødsfald MÅ/ TEKNISKE OPLYSNINGER CA Back B PAS PÅ Angiver en mulig faresituation der [SI] kan medføre mindre alvorlige læsioner Sugemotorens elektriske karakteristika V / W...
Page 69
GENOPLADNING AF BATTERIET FARE: • Hvis batteriopladerens forsyningskabel er beskadiget eller ødelagt, skal det udskiftes af fabrikanten, af en medarbejder hos et autoriseret servicecenter eller af en kvalificeret person, så man undgår farlige situationer. • Stikkontakten til batteriopladerens stik skal være forsynet med almindelig jordforbindelse. •...
Page 70
• Benyt kun forsyningsenheden leveret med apparatet til at oplade det medfølgende batteri, eller batterier leveret af en specialuddannet tekniker. Andre batterier kan eksplodere med deraf følgende fare for personskader eller beskadigelse af ting. • Spændingen angivet på batteriopladerens skilt skal svare til netspændingen. •...
Page 71
• Visse substanser kan danne eksplosionsfarlige dampe og blandinger sammen med den opsugede luft • Følgende substanser må aldrig opsuges: ♦ Eksplosionsfarlige eller antændelige gasser, væsker eller pulver (reaktivt pulver). ♦ Reaktivt metalpulver (for eksempel aluminium, magnesium, zink) sammen med stærkt alkaliske eller syreholdige rensemidler.
Page 72
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, før det er blevet deaktiveret og forsyningsbatteriet fjernes. • Bær altid egnede beskyttelseshandsker under arbejde på apparatet • Apparatet må udelukkende benyttes af personer der er blevet undervist i den pågældende brug eller som har bevist, at de er i stand til at anvende apparatet, og efter udtrykkelig tilladelse •...
Page 73
TEKNISK BESKRIVELSE CA Back B Plus er et støvsugeapparat der - pga. undertrykket skabt internt i opsamlingsbeholderen af sugepumpen drevet af den elektriske motor - er i stand til at suge støv og tørre, faste partikler med dimensioner på...
Page 74
SIKKER DRIFTSTILSTAND FOR APPARATET GENOPLADNING AF BATTERIET 1. Sluk apparatet ved at flytte hovedafbryderen (1) til position “0” (Fig. 1). Batteriet skal oplades inden første brug, og når det ikke længere leverer tilstrækkelig effekt til det arbejde, 2. Fjern forsyningsbatteriet (2) fra apparatets hoveddel; for at frigøre batteriet, skal låsemekanismerne som det førhen var muligt at udføre uden problemer.
Page 75
Erklærer som eneste ansvarshavende, at produkterne 12. Afbryd tilbehøret anvendt til rengøring. 13. Rengør indersiden af tilbehørets sugekammer vha. en trykluftstråle og fjern ved behov eventuelle STØVSUGEAPPARATER mod. CA Back B tilstopninger. stemmer overens med følgende direktiver: • 2006/42/EF (+2009/127/EF) •...
Page 76
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ................83 EG VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ............ 83 GEVAAR: Duidt dreigend gevaar aan dat ernstige letsels of de dood kan veroorzaken. M.E. TECHNISCHE GEGEVENS CA Back B [IS] WAARSCHUWING: Duidt Elektrische kenmerken zuigmotor V - W 36 / 230...
Page 77
BATTERIJ OPLADEN GEVAAR: • Als de kabel van de batterijlader beschadigd of kapot is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, door bevoegd servicepersoneel of door een gekwalificeerde persoon, om gevaar te voorkomen. • Het stopcontact waarin de stroomkabel van de batterijlader wordt gestopt, moet voorzien zijn van een regelmatige aarding.
Page 78
kortsluitingen wordt vermeden. • Werp de batterij niet in vuur. • Werp de batterij niet bij het huishoudelijke afval. Respecteer de normen betreffende de inzameling die gelden in het land waar het toestel wordt gebruikt. • Laad de batterij enkel op bij omgevingstemperaturen tussen 10 °C en 40 °C. Laad de batterij enkel op met behulp van de bijgeleverde batterijlader.
Page 79
• Gebruikscondities: Omgevingstemperatuur tussen 0°C en 40°C met een relatieve vochtigheidsgraad tussen 30 en 95%. De stof-waterzuiger is alleen bedoeld om droog schoon te maken en mag niet buiten worden bewaard of gebruikt in vochtige omstandigheden. • Voordat het toestel wordt gebruikt, moet gecontroleerd worden dat het toestel zelf en de werkgereedschappen in perfecte staat verkeren;...
Page 80
• Gebruik het toestel altijd in overeenstemming met het beoogde gebruik, door rekening te houden met de lokale omstandigheden. Let tijdens de werkzaamheden op voor de mogelijke aanwezigheid van derden, vooral kinderen. • Laat het toestel nooit onbeheerd achter tot het wordt uitgeschakeld en de batterij wordt verwijderd. •...
Page 81
TECHNISCHE BESCHRIJVING CA Back B Plus is een zuiger die, door middel van de onderdruk die wordt gecreëerd in de opvangbak, dankzij de ventilator die wordt geactiveerd door een elektrische motor, in staat is om stof en droge vaste...
Page 82
HET TOESTEL IN VEILIGHEID STELLEN BATTERIJ OPLADEN 1. Schakel het toestel uit door de hoofdschakelaar (1) in positie “0” te stellen (Afb. 1). De batterij moet opgeladen worden voordat het toestel de eerste keer wordt gebruikt, en wanneer 2. Verwijder de batterij (2) uit het huis van het toestel. Draai de blokkeerhendel (3) in de richting die onvoldoende vermogen wordt geleverd om werkzaamheden uit te voeren die eerder gemakkelijk konden wordt aangeduid door de pijl (Afb.
Page 83
Verklaart onder eigen aansprakelijkheid dat de producten verstoppingen indien noodzakelijk. 12. Koppel het accessoire los dat werd gebruikt voor de reiniging. STOFZUIGER model CA Back B 13. Reinig de binnenzijde van de aanzuigkamer van het accessoire met een persluchtstraal, en verwijder eventuele verstoppingen indien noodzakelijk.
Page 84
УРОВНИ ОПАСНОСТИ УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ................91 ОПАСНОСТЬ: Указывает на ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС ............... 91 непосредственную опасность получения серьезных или смертельных травм. ЕД. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ИЗМ. CA Back B [СИ] ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает на Электрические характеристики двигателя В / ВТ 36 / 230 возможную опасность...
Page 85
ЗАРЯДКА БАТАРЕИ ОПАСНОСТЬ: • Если кабель питания зарядного устройства поврежден или разорван, во избежание опасных ситуаций его замена должна быть выполнена производителем, специально уполномоченным техническим персоналом или квалифицированным специалистом. • Розетка для кабеля питания зарядного устройства должна быть соответствующим образом заземлена.
Page 86
• Не утилизируйте батарею вместе с бытовыми отходами, соблюдайте действующие в стране использования машины правила утилизации. • Выполняйте зарядку батареи только при температуре окружающей среды между 10° C и 40° C. Заряжайте батарею, используя только блок питания, поставляемый с машиной. Не пытайтесь заряжать...
Page 87
• Перед использованием убедитесь в идеальном состоянии и возможности безопасной эксплуатации машины и рабочей оснастки. В частности, проверьте кабель удлинителя. В случае обнаружения неисправностей удалите батарею и не используйте машину. • При использовании машины в опасных зонах (например, на автозаправочных станциях) следует соблюдать...
Page 88
воздухе или упал в воду, верните его в сервисный центр или дилеру. • Всегда используйте оборудование в соответствии с его целевым назначением, с учетом местных условий и обращая внимание во время работы на возможное присутствие людей, особенно детей. • Никогда не оставляйте машину без присмотра, пока она не будет выключена и батарея будет снята. •...
Page 89
действующие в стране использования машины правила утилизации. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ CA Back B Plusпредставляет собой пылесос, использующий пониженное давление внутри контейнера, создаваемое вентилятором с электрическим двигателем, который способен всасывать пыль и твердые частицы с размерами до 2 см, используя компоненты, находящиеся в...
Page 90
ПРИВЕДЕНИЕ МАШИНЫ В БЕЗОПАСНОЕ СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДКА БАТАРЕИ 1. Выключите машину, установив главный выключатель (1) в положение “0”(рис.1). Батарея должна быть заряжена перед первым использованием и в случае, когда более не 2. Извлеките батарею питания (2) из батарейного отсека. Чтобы освободить батарею, переместите обеспечивает...
Page 91
Заявляет под свою исключительную ответственность, что изделие 11. Очистите внутреннюю часть трубы всасывания струей сжатого воздуха, при необходимости удалите оставшиеся загрязнения. ASPIRAPOLVERI мод. CA Back B 12. Отсоедините щетку, используемую для очистки. 13. Очистите внутреннюю часть камеры всасывания струей сжатого воздуха, при необходимости...
Page 92
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE ................99 zagrożeniu mogącym spowodować poważne obrażenia lub śmierć. DANE TECHNICZNE JM [SI] CA Back B OSTRZEŻENIE: Informuje o możliwej Parametry elektryczne silnika zasysania V - W 36 / 230 sytuacji zagrożenia, mogącej spowodować Rodzaj ssawy Liczba silników zasysania poważne obrażenia lub śmierć.
Page 93
ŁADOWANIE AKUMULATORA ZAGROŻENIE: • W celu uniknięcia zagrożenia, uszkodzony lub przerwany przewód zasilający ładowarki powinien zostać wymieniony przez producenta, pracownika autoryzowanego serwisu lub osobę wykwalifikowaną. • Gniazdo przewodu zasilania ładowarki musi być uziemione zgodnie z obowiązującymi normami. • Źródła iskier, ognia oraz materiały łatwopalne powinny być utrzymywane z dala od akumulatora.
Page 94
• Zasilacza dostarczonego z urządzeniem używać wyłącznie do ładowania dołączonego akumulatora lub dostarczonego przez wykwalifikowanego technika. Inne akumulatory mogą eksplodować i spowodować obrażenia osób i straty materialne. • Napięcie podane na tabliczce ładowarki musi być zgodne z napięciem sieci. • Nie używać...
Page 95
• Jeżeli urządzenie jest używane w otoczeniu stwarzającym zagrożenie (na przykład stacje serwisowe), trzeba przestrzegać właściwych przepisów bezpieczeństwa. Zabrania się korzystania z urządzenia w otoczeniu, gdzie istnieje ryzyko wybuchu. • Pewne substancje mogą tworzyć w kontakcie z zasysanym powietrzem opary i mieszanki wybuchowe.
Page 96
• Zawsze korzystać z urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, uwzględniając przy tym warunki miejscowe i zwracając uwagę na ewentualną obecność osób trzecich, przede wszystkim dzieci. • Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, do momentu jego wyłączenia i wyjęcia akumulatora zasilania. •...
Page 97
OPIS TECHNICZNY Urządzenie CA Back B Plus to odkurzacz wykorzystujący podciśnienie tworzące się wewnątrz zbiornika przez wentylator napędzany silnikiem elektrycznym i zasysający kurz oraz zanieczyszczenia stałe o średnicy do 2 cm, w temperaturze otoczenia, za pomocą szczotek i ssawek stykających się...
Page 98
ZABEZPIECZANIE URZĄDZENIA ŁADOWANIE AKUMULATORA 1. Wyłączyć urządzenie, ustawiając wyłącznik główny (1) w pozycji „0” (Rys. 1). Akumulator należy naładować przed pierwszym użytkowaniem i doładowywać, kiedy nie dostarcza 2. Wyjąć akumulator zasilający (2) z urządzenia. Aby go zwolnić, przesunąć dźwignie blokady (3) w wystarczającej mocy przy pracach, które wcześniej były wykonywane bez żadnych problemów.
Page 99
Deklaruje na swoją wyłączną odpowiedzialność, że produkty ewentualne zanieczyszczenia. 12. Odłączyć końcówkę używaną do czyszczenia. ODKURZACZE mod. CA Back B 13. Oczyścić wnętrze komory zasysania końcówki strumieniem sprężonego powietrza. W razie potrzeby usunąć ewentualne zanieczyszczenia. Są zgodne z następującymi dyrektywami: •...
Page 100
ŘEŠENÍ ZÁVAD ....................107 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES (CE) ............... 107 UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která může mít za následek vážné zranění nebo smrt. U.M. TECHNICKÉ ÚDAJE CA Back B [SI] Vlastnosti elektrického sacího motoru V – W 36 / 230 OPATRNOST: Označuje potenciálně...
Page 101
NABÍJENÍ AKUMULÁTORU NEBEZPEČÍ: • Je-li napájecí kabel nabíječky akumulátorů poškozen či zničen, je třeba jej v zájmu bezpečnosti nechat vyměnit výrobcem, oprávněným zaměstnancem servisu nebo kvalifikovanou osobou. • Zásuvka pro připojení napájecího kabelu nabíječky akumulátoru musí být vybavena vyhovujícím uzemněním. •...
Page 102
nabíjejte pouze s použitím napájecího zdroje dodaného s přístrojem. Nepokoušejte se nabíjet poškozené akumulátory. • Napájecí zdroj dodaný s přístrojem používejte výhradně pro nabíjení akumulátoru dodaného s přístrojem nebo akumulátoru dodaného specializovaným technikem. Jiné akumulátory by mohly vybuchnout a způsobit zranění osob a škody na majetku. •...
Page 103
prostředků a zkontrolujte zejména prodlužovací kabel. V případě, že zařízení není kompletní, vyjměte akumulátor. Zařízení v takovém případě nesmíte nepoužívat. • Pokud se spotřebič používá v prostředí s nebezpečím výbuchu (např. na čerpacích stanicích), musí být dodrženy příslušné bezpečnostní předpisy. Je zakázáno používat spotřebič...
Page 104
akumulátor. • Při práci se spotřebičem vždy používejte vhodné rukavice. • Spotřebič smějí užívat pouze osoby poučené o jeho použití nebo osoby, které prokázaly, že umějí spotřebič používat a byly použitím výslovně pověřeny. • Nepokládejte na přístroj nádoby s tekutinami. •...
Page 105
štítku. TECHNICKÉ ÚDAJE CA Back B NANO je vysavač, který je za použití podtlaku pomocí příslušenství v kontaktu s podlahou a zařízením místnosti schopen vysávat při pokojové teplotě prach a pevné suché částice o rozměrech až 2 cm. Podtlak, který je k tomu zapotřebí, se vytváří uvnitř sběrného těla, a to pomocí ventilátoru poháněného elektromotorem.
Page 106
UVEDENÍ ZAŘÍZENÍ DO BEZPEČNÉHO STAVU NABÍJENÍ AKUMULÁTORU 1. Vypněte zařízení přepnutím hlavního vypínače (1) do polohy „0“ (obr. 1). Před zahájením používání zařízení je třeba nabít akumulátor. Dále je třeba jej nabít v případě, že 2. Z těla zařízení vyjměte napájecí akumulátor (2), přičemž pro jeho uvolnění přesuňte pojistné zaznamenáte nedostatečný...
Page 107
Prohlašuje na svou výhradní odpovědnost, že výrobky překážky. 12. Pro účely čištění používané příslušenství odpojte. VYSAVAČE mod. CA Back B 13. Vyčistěte vnitřek sací komory příslušenství proudem stlačeného vzduchu a v případě potřeby odstraňte případné překážky. je ve shodě s nařízeními Směrnic: •...
Page 108
VÝSTRAHA: Upozorňuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže mať za následok vážne zranenie alebo smrť. Mer. TECHNICKÉ ÚDAJE jedn. CA Back B [SI] OPATRNE: Označuje potenciálne Technické parametre motora vysávania V – W 36 / 230 nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť...
Page 109
NABITIE AKUMULÁTORA NEBEZPEČENSTVO: • Ak je napájací kábel nabíjačky poškodený alebo prerušený, musí ho vymeniť výrobca, pracovník autorizovaného servisu alebo kvalifikovaná osoba s cieľom zabrániť nebezpečenstvu. • Zásuvka na pripojenie napájacieho kábla nabíjačky akumulátora musí mať vyhovujúce uzemnenie. • Udržujte iskry, plamene a rozžeravené materiály v dostatočnej vzdialenosti od akumulátora. •...
Page 110
• Akumulátor nabíjajte výhradne pri teplotách prostredia od 10 °C do 40 °C. Akumulátor nabíjajte len s použitím napájacieho zdroja dodaného so zariadením. Nepokúšajte sa nabíjať poškodené akumulátory. • Napájací zdroj dodaný so zariadením používajte výhradne na nabíjanie akumulátora dodaného so zariadením alebo akumulátora dodaného špecializovaným technikom. Iné akumulátory by mohli vybuchnúť...
Page 111
akumulátor. Zariadenie sa nesmie používať. • Ak sa spotrebič používa v prostredí s nebezpečenstvom výbuchu (napr. na čerpacích staniciach), musia byť dodržané príslušné bezpečnostné predpisy. Je zakázané používať spotrebič vo výbušnom prostredí. • Niektoré látky môžu vytvoriť spolu s nasávacím vzduchom výbušné výpary a zmesi. •...
Page 112
• Pri práci so spotrebičom vždy noste vhodné rukavice. • Spotrebič smú používať len osoby poučené o jeho použití alebo osoby, ktoré preukázali, že vedia spotrebič používať a boli použitím výslovne poverené. • Neklaďte na spotrebič nádoby s tekutinami. • V prípade požiaru použite práškové...
Page 113
štítku. TECHNICKÉ PARAMETRE CA Back B Plus je vysávač, ktorý pomocou podtlaku a príslušenstva, pri styku s podlahou a zariadením miestnosti, vysáva pri teplote prostredia prach a suché pevné časti s rozmermi až do 2 cm. Podtlak, ktorý...
Page 114
UVEDENIE ZARIADENIA DO BEZPEČNÉHO STAVU NABITIE AKUMULÁTORA 1. Vypnite spotrebič, prepnite hlavný vypínač (1) do polohy „0“ (obr. 1). Pred použitím zariadenia je potrebné akumulátor nabiť. Ďalej je potrebné ho nabiť v prípade, keď 2. Vyberte napájací akumulátor (2) z tela spotrebiča, na uvoľnenie akumulátora posuňte poistné páky zaznamenáte nedostatočný...
Page 115
11. Vyčistite vnútro sacej hadice prúdom stlačeného vzduchu a v prípade potreby odstráňte prípadné vyhlasuje na vlastnú výhradnú zodpovednosť, že výrobky prekážky. 12. Odpojte používané príslušenstvo. VYSÁVAČE mod. CA Back B 13. Vyčistite vnútro vysávacej komory príslušenstva prúdom stlačeného vzduchu a v prípade potreby odstráňte prípadné prekážky. je v zhode s nariadeniami Smerníc: •...
Page 116
HIBÁK MEGOLDÁSA ...................123 EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT..............123 FIGYELMEZTETÉS: Olyan lehetséges veszélyes helyzetre utal, amely súlyos sérüléseket vagy halált okozhat. U.M. MŰSZAKI JELLEMZŐK CA Back B [SI] ÓVATOSAN: Olyan lehetséges veszélyes Szívómotorok elektromos jellemzői V - W 36 / 230 helyzetre utal, amely könnyebb sérüléssel Porszívótípus...
Page 117
AZ AKKUMULÁTOR ÚJRATÖLTÉSE VESZÉLY: • Ha az akkumulátortöltő tápkábele megsérült vagy elszakadt, ki kell cseréltetni a gyártóval, a jogosult szakszerviz egy képviselőjével, vagy szakemberrel, hogy a veszélyeket elkerülhesse. • Az akkumulátortöltő tápkábelét csak szabványos, földelt csatlakozóaljzatba szabad csatlakoztatni. • A szikrákat, lángokat és izzó anyagokat tartsa távol az akkumulátoroktól. •...
Page 118
• A készülékhez mellékelt tápegységet csak a mellékelt, vagy egy szakember által adott akkumulátor feltöltésére használja. Más akkumulátor esetleg felrobbanhat, sérüléseket vagy anyagi kárt okozhat. • Az akkumulátor-töltő táblácskáján megadott feszültség feleljen meg a hálózati feszültségnek. • Ne használja az akkumulátor-töltőt robbanásveszélyes környezetben. •...
Page 119
és tökéletes állapotban van-e, milyenek a munkafelszerelések, különösképpen pedig ellenőrizze a hosszabbító kábelt. Ha megsérült, vegye ki az akkumulátort, a készüléket nem szabad használni. • Amennyiben veszélyes környezetben használja a készüléket (például szervizállomások), tartsa be az erre vonatkozó biztonsági előírásokat. Tilos a készüléket robbanásveszélyes környezetben használni.
Page 120
• A készüléket mindig a rendeltetési céljának megfelelően használja, vegye figyelembe a helyi körülményeket, a munka során figyeljen oda, ott tartózkodik-e harmadik fél, különösen gyerekek. • Ne hagyja soha felügyelet nélkül a készüléket, amíg nem kapcsolja ki és nem veszi ki az akkumulátort.
Page 121
és a géptáblán levő számot. MŰSZAKI LEÍRÁS Az CA Back B Plus egy porszívó készülék, amely a villanymotorral meghajtott ventilátor által a gyűjtőtartályban kialakított szívóhatásnak köszönhetően képes por és száraz szilárdtestek beszívására egészen 2 cm méretig környezeti hőmérsékleten, a bútorokkal és a padló felületével érintkező tartozékok révén.
Page 122
A GÉP BIZTONSÁGOS HELYZETBE ÁLLÍTÁSA AZ AKKUMULÁTOR ÚJRATÖLTÉSE 1. Kapcsolja ki a készüléket a főkapcsolót (1) "0" állásba forgatva (1. ábra). Az akkumulátort a kezdeti használat előtt fel kell tölteni, és ha nem bocsát ki elegendő teljesítményt 2. Vegye ki az akkumulátort (2) a készülék testéből, az akkumulátor kiszabadításához mozgassa a két olyan munkákhoz, melyeket korábban könnyen elvégezhetett.
Page 123
11. Tisztítsa meg a szívócsövet nagy nyomású vízsugárral, szükség esetén vegye ki, ha valami eltömíti. 12. Vegye ki a tisztításhoz használt tartozékot. CA Back B típusú PORSZÍVÓK 13. Tisztítsa meg a tartozék szívókamráját nagy nyomású vízsugárral, szükség esetén vegye ki, ha valami eltömíti.
Page 124
ES IZJAVA O SKLADNOSTI ................131 OPOZORILO: Označuje možnost nevarnih okoliščin, ki so lahko vzrok za hude poškodbe ali smrt. M.E. TEHNIČNI PODATKI CA Back B [SI] Električne značilnosti sesalnega motorja V - W 36 / 230 PREVIDNO: Označuje možnost nevarnih...
Page 125
POLNJENJE BATERIJE NEVARNOST: • Če je napajalni kabel polnilnika baterij poškodovan ali okvarjen, ga mora zamenjati proizvajalec, delavec pooblaščenega servisa ali strokovno usposobljena oseba, da se preprečijo nevarnosti. • Vtičnica za napajalni kabel polnilnika baterij mora biti opremljena s predpisano ozemljitvijo. •...
Page 126
• Na tablici polnilnika baterij navedena napetost mora biti skladna z omrežno napetostjo. • Polnilnika baterij ne uporabljajte v eksplozivno nevarnih okoljih. • Kontakti polnilnika baterij se ne smejo dotikati kovinskih delov, da se prepreči tveganje kratkega stika. • Nikoli ne polnite baterij s primarnimi celicami, ker lahko eksplodirajo. •...
Page 127
• V primeru uporabe naprave v prostorih s prisotnim tveganjem (na primer na bencinskih postajah), je potrebno upoštevati ustrezne varnostne predpise. Napravo je prepovedano uporabljati v okoljih s prisotnim tveganjem eksplozije. • Nekatere snovi lahko skupaj z vsesanim zrakom tvorijo eksplozivne zmesi. •...
Page 128
• Napravo lahko uporabljajo samo osebe, ki so poučene o njeni uporabi ali so praktično dokazale znanje o uporabi naprave ter so izrecno pooblaščene za uporabo. • Na napravo ne naslanjajte posod s tekočino. • V primeru požara uporabljajte gasilnike s prahom. Ne uporabite vode. •...
Page 129
TEHNIČNI OPIS CA Back B Plus je sesalna naprava, ki lahko s pomočjo podtlaka, ki ga v notranjosti zbirne posode ustvarja z elektromotorjem gnani ventilator, sesa prah in suhe trdne delce velikosti do 2 cm in s temperaturo okolja.
Page 130
POSTAVITEV NAPRAVE V VARNO STANJE POLNJENJE BATERIJE 1. Aparat izklopite tako, da glavno stikalo (1) postavite v položaj “0” (slika 1). Baterijo je potrebno napolniti pred prvo uporabo in ko ne nima več dovolj moči za opravljanje dela, ki ga 2.
Page 131
Z izključno odgovornostjo izjavlja, da so izdelki 10. Sesalno cev (6) izvlecite iz pokrova (2) (slika 10). SESALNIKI mod. CA Back B 11. Notranjost sesalne cevi očistite s curkom stisnjenega zraka in po potrebi odstranite morebitne snovi, ki ovirajo pretok.
Page 132
Indică situaţie periculoasă probabilă care ar putea determina leziuni grave sau decesul. U.M. DATE TEHNICE CA Back B [SI] PRECAUŢIE: Indică o situaţie periculoasă Caracteristici electrice ale motorului de aspirare V - W 36 / 230 probabilă, care ar putea cauza leziuni...
Page 133
REÎNCĂRCAREA BATERIEI PERICOL: • În cazul în care cablul încărcătorului de baterii este deteriorat sau rupt, trebuie să fie înlocuit de producător, de către un tehnician de asistenţă autorizat sau de către o persoană calificată, pentru a evita orice pericol. •...
Page 134
• Nu aruncaţi bateria împreună cu deşeuri domestice; respectaţi normele privind reciclarea în vigoare în ţara de utilizare a aparatului. • Încărcaţi bateria doar la temperaturi ale mediului cuprinse între 10 °C şi 40 °C. Încărcaţi bateria doar cu ajutorul alimentatorului furnizat împreună cu aparatul. Nu încercaţi să încărcaţi baterii defecte.
Page 135
folosit sau păstrat în spații deschise, în condiții de umiditate. • Înainte de utilizare, asigurați-vă de starea perfectă și de funcționarea sigură a aparatului și a echipamentelor de lucru și, în special, controlați cablul prelungitor. În cazul în care acesta nu este în stare perfectă, scoateţi bateria, întrucât aparatul nu trebuie să...
Page 136
• Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat până când nu este oprit și nu a fost scoasă bateria de alimentare. • Acționați asupra aparatului purtând întotdeauna mănuși de protecție corespunzătoare. • Aparatul trebuie să fie utilizat doar de persoane instruite în vederea folosirii sale sau care au demonstrat că...
Page 137
înscrise pe plăcuţa tehnică cu datele de identificare. DESCRIERE TEHNICĂ CA Back B Plus este un aspirator care, folosind vidul creat în interiorul compartimentului de colectare de ventilatorul acţionat de un motor electric şi cu ajutorul accesoriilor care intră în contact cu suprafaţa pardoselii şi cu piesele de mobilier, este în măsură...
Page 138
ASIGURAREA APARATULUI REÎNCĂRCAREA BATERIEI 1. Opriţi aparatul, aducând întrerupătorul general (1) în poziţia „0” (Fig. 1). Bateria trebuie să fie suficient de încărcată înainte de utilizarea iniţială şi atunci când nu distribuie putere 2. Îndepărtaţi bateria de alimentare (2) din aparat; pentru a elibera bateria, trageţi în direcţia celor două suficientă...
Page 139
Declarăm în mod exclusiv, pe proprie răspundere, că produsele eventuale obstrucţionări. 12. Deconectaţi accesoriul utilizat pentru curăţare. ASPIRATOR mod. CA Back B 13. Curăţaţi interiorul camerei de aspirare a accesoriului cu un jet de aer comprimat, iar dacă este necesar îndepărtaţi eventuale obstrucţionări.
Page 140
IZJAVA O SUKLADNOSTI CE ................147 UPOZORENJE: Označava potencijalno opasnu situaciju koja bi mogla dovesti do teških ozljeda ili smrti. TEHNIČKI PODACI JED. CA Back B [SI] OPREZ: Označava potencijalno opasnu Električne karakteristike motora usisa V - W 36 / 230 situaciju koja bi mogla dovesti do lakših...
Page 141
PUNJENJE BATERIJE OPASNOST: • Ako je kabel za napajanje punjača baterija oštećen ili je puknuo, kako bi se izbjegle opasnosti treba ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni serviser ili kvalificirana osoba. • Utičnica za kabel za napajanje punjača baterija treba imati propisno uzemljenje. •...
Page 142
osobama, kao i štetu. • Napon koji se navodi na pločici na punjaču baterija mora odgovarati mrežnom naponu. • Nemojte rabiti punjač baterija u okolinama u kojima postoji rizik od eksplozije. • Kontakti punjača baterija ne smiju dodirivati metalne dijelove, kako bi se izbjegao rizik od kratkog spoja.
Page 143
bateriju i nemojte koristiti uređaj. • Ukoliko koristite uređaj u rizičnim prostorima (na primjer benzinskim postajama), morate poštovati sve sigurnosne propise koji se na njih odnose. Zabranjena je uporaba uređaja u prostorima gdje postoji opasnost od eksplozije. • Neke tvari mogu u kombinaciji sa zrakom usisa stvoriti eksplozivna isparavanja i mješavine. •...
Page 144
dokaz da znaju koristiti uređaj te koje su izričito zadužene za njegovu uporabu. • Nemojte stavljati spremnike tekućina na uređaj. • U slučaju požara služite se aparatima za gašenje požara prahom. Nemojte se služiti vodom. • Odmah isključite uređaj ako počne izlaziti pjena ili tekućina. •...
Page 145
TEHNIČKI OPIS CA Back B Plus je uređaj za usisavanje prašine čiji ventilator - koji se pokreće električnim motorom - stvara vakuum u unutrašnjosti spremnika za sakupljanje; iskorištavajući taj vakuum, uređaj je u stanju usisavati prašinu i suha kruta tijela dimenzija do 2 cm na sobnoj temperaturi, pomoću nastavaka koji su...
Page 146
STAVLJANJE UREĐAJA U SIGURNO STANJE PUNJENJE BATERIJE 1. Isključite uređaj stavljajući glavni prekidač (1) u položaj “0” (Sl. 1). Bateriju treba napuniti prije početne primjene te kad više ne daje dovoljno snage za posao koji je prije bilo 2. Izvadite bateriju za napajanje (2) iz tijela uređaja; kako biste oslobodili bateriju pomaknite ručice za moguće lako obaviti.
Page 147
12. Skinite nastavak koji koristite za čišćenje. 13. Očistite unutrašnjost nastavka za usisavanje mlazom komprimiranog zraka, po potrebi uklonite USISAVAČI mod. CA Back B eventualna začepljenja. u skladu s odredbama direktiva: •...
Page 148
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИ ................ 155 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ЕО ............155 опасност, която може да предизвика тежки наранявания или смърт. М.Е. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ CA Back B [SI] ВНИМАНИЕ: Показва възможна опасна Електрически характеристики на двигателя на V - W 36 / 230 ситуация, която може да предизвика...
Page 149
ПРЕЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ ОПАСНОСТ: • Ако захранващият кабел на зарядното устройство е повреден или скъсан, трябва да бъде сменен от производителя, от оторизиран сервизен служител или квалифицирано лице, с цел избягване на опасности. • Контактът за захранващия кабел на зарядното устройство трябва да има заземяване съобразно...
Page 150
съединение. • Не хвърляйте батерията в огън. • Не изхвърляйте батерията с битовите отпадъци, спазвайте разпоредбите за изхвърляне в сила в държавата на използване на уреда. • Зареждайте батерията само при температури на околната среда между 10 °C и 40 °C. Зареждайте...
Page 151
• Температурата на съхранение трябва да бъде между -25°C и +55°C. • Условия за работа: температура на околната среда между 0°C и 40°C c относителна влажност между 30 и 95%. Прахосмукачката е разработена само за сухо чистене и не трябва да се използва или съхранява на открити и влажни места. •...
Page 152
или паднала във вода, върнете я в сервизен център или дистрибутора. • Използвайте уреда в съответствие с предназначението, за което е предвиден, като се съобразявате с местните условия и като имате предвид присъствието на трети лица и преди всичко на малки деца. •...
Page 153
изхвърлянето, които са в сила в страната на използване на уреда. ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ CA Back B Plus е прахосмукачка, която чрез пониженото налягане в контейнера, създадено от турбината на електрическия двигател, е в състояние да засмуква прах и твърди сухи тела с...
Page 154
ОБЕЗОПАСЯВАНЕ НА МАШИНАТА ПРЕЗАРЕЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ 1. Изключете уреда, като завъртите главния прекъсвач (1) на позиция “0” (Фиг. 1). Батерията трябва да се презареди преди първоначалната употреба и когато не отдава достатъчно 2. Извадете захранващата батерия (2) от корпуса на уреда, за да освободите батерията, мощност...
Page 155
декларира на своя собствена отговорност, че продуктите 11. Почистете вътрешността на смукателната тръба с струя сгъстен въздух, ако е необходимо, отстранете всички запушвания. ПРАХОСМУКАЧКА мод. CA Back B 12. Изключете принадлежността, използвана за почистване. 13. Почистете вътрешността на смукателната камера на принадлежността със струя сгъстен...
Page 156
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE ................163 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δείχνει πιθανή επικίνδυνη κατάσταση που θα μπορούσε Μ.Μ. να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό ή ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ CA Back B [SI] θάνατο. Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά μοτέρ αναρρόφησης V - W 36 / 230 Τύπος αναρροφητήρα ΠΡΟΣΟΧΗ: Δείχνει πιθανή επικίνδυνη...
Page 157
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ: • Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας του φορτιστή έχει φθαρεί ή σπάσει, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, από έναν ειδικά εξουσιοδοτημένο υπάλληλο ή από ένα εξειδικευμένο άτομο προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος. • Η πρίζα για το καλώδιο τροφοδοσίας του φορτιστή μπαταριών πρέπει να διαθέτει την κατάλληλη κατά το νόμο...
Page 158
χώρα χρήσης της συσκευής. • Φορτίζετε τη μπαταρία μόνο όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεταξύ 10 °C και 40 °C. Φορτίζετε τη μπαταρία χρησιμοποιώντας μόνο το τροφοδοτικό που παρέχεται με τη συσκευή. Μην προσπαθείτε να φορτίσετε μπαταρίες κατεστραμμένες.. • Χρησιμοποιήστε το τροφοδοτικό που προμηθεύεται με τη συσκευή μόνο γα τη φόρτιση της παρεχόμενης μπαταρίας...
Page 159
• Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε για την τέλεια κατάσταση και την ασφαλή λειτουργία της συσκευής και των εξοπλισμών εργασίας, ειδικότερα της προέκτασης καλωδίου. Αν δεν βρίσκεται σε πλήρως λειτουργική κατάσταση, η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται. • Σε περίπτωση χρήσης της συσκευής σε επικίνδυνους χώρους (όπως π.χ. πρατήρια καυσίμων) πρέπει να...
Page 160
νερό, επιστρέψτε το σε ένα κέντρο τεχνικής υποστήριξης ή στον μεταπωλητή. • Χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή με βάση τον προορισμό χρήσης λαμβάνοντας υπόψη τις τοπικές συνθήκες και δίνοντας προσοχή κατά τη διάρκεια εργασίας στην ενδεχόμενη παρουσία τρίτων, κυρίως παιδιών. • Ποτέ...
Page 161
τραυματισμό από την έκρηξη ή εγκαύματα από το οξύ. Η CA Back B Plus είναι μια ηλεκτρική σκούπα η οποία, χρησιμοποιώντας την υποπίεση που δημιουργείται στο εσωτερικό του δοχείου συλλογής από τον ανεμιστήρα που λειτουργεί με τη βοήθεια ενός ηλεκτρικού...
Page 162
ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, γυρίζοντας το γενικό διακόπτη (1) στη θέση “0” (Εικ. 1). Η μπαταρία πρέπει να φορτίζεται πριν από την πρώτη χρήση και όταν δεν παρέχει επαρκή ισχύ για 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία τροφοδοσίας (2) από το σώμα της συσκευής, για να ελευθερώσετε τη μπαταρία εργασίες...
Page 163
Δηλώνει υπό την απόλυτη ευθύνη του ότι τα προϊόντα απομακρύνετε τυχόν υλικά έμφραξης. 12. Αποσυνδέστε το εξάρτημα που χρησιμοποιήσατε για τον καθαρισμό. ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΚΟΥΠΕΣ μοντ. CA Back B 13. Καθαρίστε το εσωτερικό του θαλάμου αναρρόφησης του εξαρτήματος με ριπές πεπιεσμένου αέρα, αν είναι απαραίτητο απομακρύνετε τυχόν υλικά έμφραξης.
Page 164
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE ............171 ADVERTÊNCIA: Indica uma possível situação perigosa que pode resultar em lesões graves ou morte. U.M. DADOS TÉCNICOS CA Back B [SIM] CUIDADO: Indica uma possível situação Características elétricas do motor de aspiração V - W 36 / 230 perigosa que pode resultar em lesões...
Page 165
RECARGA DA BATERIA PERIGO: • Se o cabo de alimentação do carregador de bateria for danificado ou estragado, deve ser substituído pelo fabricante, por um responsável pela assistência autorizado ou por uma pessoa qualificada, com o objetivo de evitar perigos. •...
Page 166
• Carregar a bateria apenas em temperatura ambiente entre 10°C e 40°C. Carregar a bateria usando apenas a fonte de alimentação fornecida com o aparelho. Não tentar carregar baterias danificadas. • Utilizar a fonte de alimentação fornecida com o aparelho apenas para carregar a bateria que o acompanha, ou àquela fornecida por um técnico qualificado.
Page 167
• Antes do uso, certificar-se do perfeito estado e do funcionamento seguro do aparelho e dos equipamentos de trabalho e, em particular, controlar o cabo de extensão. Caso não esteja em boas condições, remover a bateria e não utilizar o aparelho. •...
Page 168
• Utilizar sempre o aparelho de acordo com o uso pretendido, tendo em consideração as condições locais e prestando atenção durante o trabalho à possível presença de pessoas, especialmente crianças. • Nunca deixar o aparelho sem vigilância até a desativação e remoção da bateria de alimentação.
Page 169
DESCRIÇÃO TÉCNICA O CA Back B Plus é um aparelho aspirador de pó que, utilizando a diminuição de pressão criada dentro do tambor de recolha pela ventoinha acionada pelo motor elétrico, é capaz de aspirar o pó e os corpos sólidos secos, em tamanhos de até...
Page 170
COLOCAÇÃO EM SEGURANÇA DO APARELHO RECARGA DA BATERIA 1. Desligar o aparelho, colocando o interruptor geral (1) na posição “0” (Fig.1). A bateria deve ser carregada antes da primeira utilização e quando não fornecer uma potência suficiente 2. Remover a bateria de alimentação (2) do corpo do aparelho. Para liberá-la, mover as alavancas para o trabalho que antes era possível realizar facilmente.
Page 171
Declara, sob a sua exclusiva responsabilidade, que os produtos possíveis obstruções. 12. Desconectar o acessório utilizado para a limpeza. ASPIRADOR DE PÓ mod. CA Back B 13. Limpar o interior da câmara de aspiração do acessório com um jato de ar comprimido, se necessário remover possíveis obstruções.
Page 172
ĮSPĖJIMAS. Įspėja apie galimą pavojingą situaciją, kuri gali sukelti stiprius sužalojimus ar mirtį. Matavimo TECHNINIAI DUOMENYS CA Back B vienetai [SI] Siurbimo variklio elektrinės charakteristikos V / W 36 / 230 ATSARGIAI. Įspėja apie galimą pavojingą Siurblio tipas Sausas situaciją,...
Page 173
AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS PAVOJUS. • Jei akumuliatoriaus įkroviklio maitinimo kabelis pažeistas ar sulūžęs, siekiant išvengti pavojų, jį turi pakeisti gamintojas, tam leidimą turintis techninės pagalbos darbuotojas arba kvalifikuotas asmuo. • Akumuliatoriaus įkroviklio maitinimo kabelis turi būti jungiamas į įžemintą elektros tinklo lizdą. •...
Page 174
• Įkroviklio specifikacijų lentelėje nurodyta įtampa turi atitikti tinklo įtampą. • Nenaudokite įkroviklio aplinkoje, kur yra sprogimo pavojus. • Įkroviklio kontaktai neturi liestis prie metalinių dalių, kad neįvyktų trumpasis jungimas. • Niekada nebandykite įkrauti paprastųjų elementų, kad nesprogtų. • Nebandykite įkrauti pažeistų akumuliatorių. •...
Page 175
• Naudojant įrenginį pavojingose vietose (pavyzdžiui, degalinėse) reikia laikytis atitinkamų saugos taisyklių. Draudžiama naudoti įrenginį esant sprogimo pavojui. • Kai kurios medžiagos sąlytyje su siurbimo oru gali sudaryti sprogius mišinius. • Niekada nesiurbkite šių medžiagų: ♦ Sprogių ar degių dujų, skysčių ir dulkių (reaktyvių dulkių). ♦...
Page 176
• Jei susidaro putos ar bėga skystis, nedelsdami išjunkite įrenginį! • Šis įrenginys sukurtas lygių grindų, esančių komercinės, visuomeninės ir pramoninės paskirties patalpose (pavyzdžiui: viešbučių, mokyklų, ligoninių, gamyklų, parduotuvių, biurų), valymui (sausų kietųjų dalelių siurbimui), kurį saugiomis sąlygomis atlieka kvalifikuotas operatorius.
Page 177
TECHNINIS APRAŠYMAS „CA Back B Plus” yra dulkių siurblys, galintis dėl slėgio sumažėjimo efekto, kurį surinkimo bake sukuria elektrinio variklio varomas ventiliatorius, susiurbti dulkes ir sausas kietas kambario temperatūros daleles iki 2 cm dydžio, naudojant prie grindų ir baldų prisiliečiančius antgalius. Per siurbimo žarną susiurbiamas į...
Page 178
ĮRENGINIO APSAUGOS PRIEMONĖS AKUMULIATORIAUS ĮKROVIMAS 1. Išjunkite įrenginį, nustatydami pagrindinį jungiklį (1) į padėtį „0“ (1 pav.). Akumuliatorius turi būti įkrautas prieš pirmąjį naudojimą ir kai nebeužtenka galios atlikti darbams, kuriuos 2. Išimkite akumuliatorių (2) iš įrenginio, kad atkabintumėte akumuliatorių, pastumkite blokavimo svirtis prieš...
Page 179
10. Atjunkite siurbimo žarną (6) nuo dangtelio (2) (10 pav.). 11. Išsiurbimo vamzdžio vidų išvalykite suspausto oro srove, jei reikia, pašalinkite visus užsikimšimus. SIURBLIAI mod. CA Back B 12. Atjunkite priedą, naudojamą valymui. 13. Išvalykite įsiurbimo priedo kameros vidų suspausto oro srove, jei reikia, pašalinkite visus atitinka reikalavimus numatytus direktyvose: užsikimšimus.
Page 180
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA ................. 187 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ..............187 BRĪDINĀJUMS: Norāda iespējami bīstamu situāciju, kas varētu izraisīt smagus ievainojumus vai nāvi. U.M. TEHNISKIE DATI CA Back B [SI] Iesūkšanas dzinēja elektriskās īpašības V - W 36 / 230 PIESARDZĪBA: Norāda iespējami Iesūkšanas ierīces veids Sauss bīstamu situāciju, kas varētu izraisīt...
Page 181
AKUMULATORA UZLĀDE BRIESMAS: • Ja lādētāja barošanas vads ir bojāts vai saplīsis, tas jānomaina ražotājam, pilnvarotam tehniskās palīdzības darbiniekam vai kvalificētai personai, lai izvairītos no riskiem. • Kontaktrozetei, pie kuras tiek pievienots akumulatoru lādētāja barošanas vads, jābūt aprīkotai ar zemējumu. •...
Page 182
• Izmantojiet kopā ar iekārtu piegādāto lādētāju tikai komplektācijā esošā vai tāda akumulatora lādēšanai, kuru sniedzis specializētais tehniķis. Citi akumulatori varētu uzsprāgt, izraisot ievainojumus cilvēkiem un bojājumus. • Spriegumam, kas ir norādīts uz akumulatora lādētāja esošās plāksnītes, ir jāatbilst elektrotīkla spriegumam. •...
Page 183
darbību, un jo īpaši pārbaudiet pagarinājuma kabeli. Ja iekārtas stāvoklis nav perfektā darba kārtībā, izņemt akumulatoru, iekārtu nedrīkst izmantot. • Ja iekārta tiek lietota riska vidēs (piemēram, degvielas uzpildes stacijās), ir jāievēro atbilstošie drošības standarti. Ir aizliegts lietot iekārtu sprādzienbīstamās vidēs. •...
Page 184
• Darbojieties ar iekārtu, vienmēr valkājot piemērotus aizsardzības cimdus. • Iekārtu var izmantot tikai personāls, kas ir apmācīts tās lietošanā vai kas ir pierādījis, ka prot lietot iekārtu, un kas ir īpaši pilnvarots tās lietošanai. • Nelieciet tvertnes ar šķidrumu uz iekārtas. •...
Page 185
TEHNISKAIS APRAKSTS L’ CA Back B Plus ir putekļu sūcēja iekārta kas, izmantojot retināšanu, ko rada elektriskā motora darbināts ventilators savācēja tvertnes iekšpusē, spēj savākt putekļus un cietus un sausus ķermeņus ar izmēriem līdz 2cm un apkārtējās vides temperatūrā, izmantojot piederumus, kas nonāk saskarē...
Page 186
IEKĀRTAI VEICAMIE DROŠĪBAS PASĀKUMI AKUMULATORA UZLĀDE 1. Izslēgt iekārtu, novietojot galveno vadības slēdzi (1) pozīcijā “0” (1.att.). Akumulators ir jāuzlādē pirms pirmās lietošanas un tad, kad tas nenodrošina pietiekami daudz jaudas 2. Izņemiet barošanas akumulatoru (2) no iekārtas korpusa, tad, lai atbrīvotu akumulatoru, stiprinājuma darbiem, kurus iepriekš...
Page 187
11. Iztīrīt iesūkšanas šļūtenes iekšpusi ar saspiestu gaisa strūklu, ja nepieciešams notīrīt gružus. 12. Atvienot tīrīšanai izmantoto piederumu. Uz savu atbildību paziņo, ka izstrādājumi 13. Iztīrīt piederuma iesūkšanas konteinera iekšpusi ar saspiestu gaisa strūklu, ja nepieciešams notīrīt gružus. PUTEKĻU SŪCĒJI mod. CA Back B Atbilst šādu Direktīvu prasībām: • 2006/42/CE (+2009/127/EK) •...
Page 188
UTILISEERIMINE ....................11 VEAOTSING ......................11 EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON ................. 11 TÄHELEPANU! Näitab tõenäolist ohuolukorda, mis võib põhjustada surma või tõsiseid vigastusi. U.M. TEHNILISED ANDMED CA Back B [SI] TÄHELEPANU! Näitab tõenäolist Vaakummootori elektrinäitajad V / W 36 / 230 ohuolukorda, võib põhjustada...
Page 189
AKU LAADIMINE OHT! • Kui akulaadija kaabel on kahjustatud või purunenud, peab selle ohtude ennetamiseks asendama tootja, volitatud hoolduspersonal või kvalifitseeritud isik. • Akulaadija juhtme pistik peab olema varustatud nõuetekohase maandusega. • Hoidke aku sädemetest, leekidest ja hõõguvatest materjalidest ohutul kaugusel. •...
Page 190
• Ärge kunagi püüdke laadida mittelaetavaid akusid: plahvatusoht! • Ärge kunagi püüdke laadida kahjustatud akusid! • Veenduge alati enne akulaadija ja aku kasutamist, et need on terved ja korras. Ärge kasutage katkisi tarvikuid! Laske rikkis detailid vahetada teeninduses. • Katkised toitejuhtmed tuleb lasta kohe vahetada. •...
Page 191
ohutuseeskirju. Seadet on keelatud kasutada kõrge plahvatusohuga aladel. • Teatud ained võivad moodustada sisendõhuga plahvatusohtlikke aure ja segusid. • Ärge kasutage tolmuimejat järgmiste ainete koristamiseks. ♦ Plahvatusohtlikud või kergestisüttivad gaasid, vedelikud ja pulbrid (reaktiivsed pulbrid). ♦ Reageerivad metallpulbrid (nt alumiinium, magneesium, tsink) koos tugevalt aluseliste pesuainete ja hapetega.
Page 192
• Seade on ette nähtud (kõvade kuivade elementide imemiseks) siledate kõvade põrandate puhastamiseks kaubandus-, elamu- ja tööstussektoris (nt hotellid, koolid, haiglad, tehased, poed, kontorid ja äriruumid), ohututes tingimustes, kvalifitseeritud käitaja poolt. TRANSPORTIMISEL TÄHELEPANU! • Enne transportimist sulgege kõik pealiskatte lukustushaagid. •...
Page 193
TEHNILINE KIRJELDUS CA Back B Plus on tolmuimeja, mis kasutab kogumispaagis elektrimootori toimel töötava ventilaatoriga tekitatavat vaakumit, et imeda toatemperatuuril tolmu ja kuni 2 cm läbimõõduga kuiva prahti, kasutades samal ajal põrandapinda ja sisustust harjavaid tarvikuid. Imivoolik suunab õhu kogumispaaki, kus filtrid püüavad kinni tolmu ja prahi.
Page 194
SEADME OHUTUS AKU LAADIMINE 1. Lülitage seade välja, viies pealüliti (1) asendisse 0 (joonis 1). Aku tuleb laadida enne esmakasutust ja alati, kui jõudlus töötamise ajal väheneb. Aku laadimiseks 2. Toiteaku (2) seadmelt eemaldamiseks tuleb see kõigepealt vabastada, nihutades sulgurhoobasid (3) toimige nii.
Page 195
13. Puhastage tarviku vaakumkambri sisemust suruõhuga ja eemaldage sellest vajaduse korral Comac S.p.A. takistused. Via Maestri del Lavoro, 13 37059 Santa Maria di Zevio (VR) kinnitab ja kannab ainuisikuliselt vastutust selle eest, et toode TOLMUIMEJA mudel CA Back B vastab järgnevates direktiivides sätestatule: • 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) • 2014/35/EÜ...
Page 196
11 ...................بيان المطابقة لتعلمات االتحاد األوروبي .بالغة أو وقوع حالة من حاالت الوفاة تحذير: يدل على وجود خطر محتمل قد يتسبب في إصابات وحدة القياس البيانات الفنية CA Back B [SI] .طفيفة 230 / 36 فولت - وات المواصفات الكهربائية لمحرك الشفط...
Page 197
إعادة شحن البطارية :خطر إذا كان كابل الطاقة الخاص بشاحن البطارية تال ف ً ا أو مقطو ع ًا، يجب أن تستبدله الشركة المنتجة، أو طاقم العمل بمركز الخدمة • .المعتمد، أو شخص مؤهل، بغرض تجنب المخاطر .يجب أن تتوفر وصلة أرضية منتظمة للمقبس المخصص لكابل شاحن البطارية •...
Page 198
ال تشحن البطارية إال في درجة حرارة الغرفة بين 01° و 04° مئوية. ال تشحن البطارية إال بمزود الطاقة الوارد مع الجهاز. ال • .ت ُ حاول شحن البطاريات التالفة ال تستخدم مزود الطاقة الوارد مع الجهاز إال من أجل شحن البطارية الواردة مع الجهاز، أو الواردة من فني متخصص. قد تنفجر •...
Page 199
في حالة استخدام الجهاز في بيئات خطرة )مثل محطات الخدمة( يجب االلتزام بالقواعد المتعلقة بالسالمة. ي ُحظر استخدام الجهاز في • .بيئات يوجد بها خطر االنفجار .يمكن أن ت ُ شكل مواد معينة مع هواء الشفط أبخرة وخلطات مسببة لالنفجار •...
Page 200
استخدم الجهاز دائم ا ً بشكل ٍ مطابق لالستخدام المخصص له مع األخذ في االعتبار الشروط المحلية ومع توجيه االنتباه أثناء العمل إلى • .وجود أشخاص آخرين، وخاصة ً األطفال .ال تترك الجهاز أبد ا ً غير محفوظ حتى يتم إطفائه وإزالة بطارية التغذية •...
Page 201
الوصف الفني إنها مكنسة كهربائية والتي، من خالل استخدام السحب التي تخلقه داخل وعاء التجميع عن طريق مروحة تعمل بمحركCA Back B Plus كهربائي، تكون قادرة على شفط األتربة واألجسام الصلبة الجافة ذات أبعاد تصل إلى 2 سم وفي درجة حرارة الغرفة، بواسطة الملحقات المتصلة...
Page 202
تأمين الجهاز إعادة شحن البطارية .(1 أطفئ الجهاز، عن طريق وضع المفتاح العام )1( في الوضع ”0“ )شكل يجب شحن البطارية مشحونة قبل أول استخدام وعندما ال تمد بطاقة كافية لألعمال حيث كان من الممكن سابق ا ً تنفيذها. من أجل إعادة شحن البطارية أزل...
Page 203
.31. قم بتنظيف الجزء الداخلي من غرفة الشفط الخاصة بالملحق بقاذف من الهواء المضغوط، أزل الشوائب الموجودة إن لزم األمر 7059 Santa Maria di Zevio (VR)3 تقر بموجب مسؤوليتها الوحيدة أن المنتجات CA Back B مكانس كهربائية موديل :مطابقة لما هو منصوص عليه من توجيهات 2006/42/CE (+2009/127/CE) •...
Page 204
COMAC S.p.A. Via Maestri del Lavoro, 13 - 37059 Santa Maria di Zevio - Verona - ITALY Tel. 045 8774222 - Fax 045 8750303 - www.comac.it - com@comac.it...