d'électrocution. Le chargeur peut être utilisé uniquement à l'intérieur
des locaux secs.
• Avant toute opération de maintenance ou de nettoyage du chargeur,
il faut débrancher la prise d'alimentation du secteur.
• Ne pas utiliser le chargeur placé sur un support inflammable
(papier, textiles, par exemple) ou à proximité de substances
inflammables. En raison de l'augmentation de la température
du chargeur pendant le processus de charge, il existe un risque
d'incendie.
• Avant d'utilisation, il faut toujours vérifier l'état technique du
chargeur, du tuyau et de la fiche. En cas d' endommagement –
il est interdit d'utiliser le chargeur. Il est interdit d'essayer de le
démonter. Toutes les réparations doivent être confiées à un service
de réparation agréé. Une installation incorrecte du chargeur peut
provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Le présent matériel n'est pas destiné à être utilisé par les personnes
(y compris les enfants) à capacité physique, émotionnelle ou
psychique réduite, ou par les personnes n'ayant pas d'expérience
ni de connaissance du matériel, à moins que cela ne se déroule
sous la surveillance ou conformément à l'instruction d'emploi du
matériel, transmise par les personnes responsables de leur sécurité.
Autrement, il demeure le risque d'utiliser le chargeur d'une manière
incorrecte, ce qui provoque le risque de blessures.
• Lorsque le chargeur n'est pas utilisé, il faut le débrancher du réseau
électrique.
ATTENTION! Malgré l'utilisation d'une construction sûre de par
la conception, l'utilisation des équipements de protection et des
mesures de protection supplémentaires, il existe toujours un risque
résiduel de blessure pendant le travail.
Les batteries Li-ion peuvent fuir, s'enflammer ou exploser, s'ils sont
réchauffées à des températures élevées. Ils ne peuvent pas être
conservées dans la voiture pendant des journées de chaleur et
ensoleillées. Il n'est pas permis d'ouvrir la batterie. Les batteries Li-
ion sont équipées des dispositifs de protection électroniques qui
peuvent provoquer l'incendie ou l'explosion dans le cas où la batterie
est endommagée.
Description des pictogrammes
1
2
5
6
9
10
11
13
14
15
17
18
1.
ATTENTION! Prenez les précautions particulières d'emploi.
2,3. Lisez
attentivement
la
avertissements, les consignes de sécurité y contenues!
4.
Utilisez les moyens de protection individuels (les lunettes de
protection et des protections auditives).
5.
Retirez la batterie de l'appareil avant d'entreprendre toute activité
de réglage ou nettoyage.
6.
Utiliser les gants de protection.
3
4
7
8
12
16
19
20
notice
technique,
respectez
7.
Tenez les enfants éloignés de
8.
Utiliser les vetéments de protection.
9.
L`outil de jardin est destiné à l`utilisation à l`extérieur des locaux.
10. Tenez vos membres éloignés des éléments coupants!
11. Gardez une distance de sécurité de l`appareil en marche.
12. Protégez l`appartel contre l`humidité.
13. Il est interdit de mettre les mains dans les orifices.
14. Déconnectez le chargeur avant la réparation.
15. Classe de protection II.
16. Le chargeur peut être utilisé uniquement à l`intérieur des locaux
secs.
17. Ne jetez pas les piles dans le feu.
18. Température maximale admissible des piles.
19. Recyclage.
20. Tenez d`autres personnes éloignées de la taille-herbes pendant
qu`elle fonctionne.
CONSTRUCTION DE L'APPAREIL ET SON UTILISATION
La taille-herbes est un outil électrique alimenté par la batterie.
L'entraînement est constitué du moteur à commutateur, à courant
continu à aimants fixes. La taille-herbes décrite dans la présente notice
technique est destinée aux travaux réalisés dans le jardin familial.
L`appareil est conçu pour couper l`herbe sur les bords du gazon et dans
ses coins et sur les jardins fleuris, dans les endroits inaccessibles pour
la faucheuse.
Il faut absolument utiliser l'outil électrique conformément à sa
destination.
DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUES
La numérotation ci-dessous se réfère à des éléments de l'appareil
présentés sur les pages graphiques de la présente notice.
Baguette de protection
1.
Manchon de serrage du manche téléscopique
2.
Manette de verouillage de la poignée avant
3.
Poignée avant
4.
Interrupteur
5.
Bouton de verouillage de l`interrupteur
6.
Poignée arrière
7.
Éléments coupants de rechange
8.
Tuyau télescopique
9.
Bouton de verouillage d`angle d`inclinaison de la tête de coupe
10.
Protecteur
11.
Élément coupant
12.
Tête de coupe
13.
Bouton de fixation de la batterie
14.
Batterie
15.
Chargeur
16.
Diodes LED
17.
Bouton de signalisation de l'état de charge de de la batterie
18.
Signalisation de l'état de charge de la batterie (diodes LED).
19.
Vis à tête fendue de fixation du protecteur
20.
Broche
21.
Tige
22.
* Il peut exister des différences entre la figure et le produit présenté sur celle-ci.
DESCRIPTION DES SIGNES GRAPHIQUES
ATTENTION
AVERTISSEMENT
MONTAGE/RÉGLAGE
INFORMATION
les
ÉQUIPEMENT ET ACCESSOIRES
Protecteur
1.
Tête de coupe avec les éléments coupants
2.
Éléments coupants
3.
Vis à tête fendue
4.
Vis
5.
79
l'appareil.
- 1 pièce
- 1 pièce
- 20 pièces
- 2 pièces
- 1 pièce