Télécharger Imprimer la page
Parkside PAPK 12 A3 Traduction Des Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour PAPK 12 A3:

Publicité

Liens rapides

Akku 12 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A
PAPK 12 A3 / PLGK 12 A3
Akku 12 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A
Originalbetriebsanleitung
Batteria 12 V 2 Ah +
Caricabatterie 2,4 A
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 385629_2107
Batterie 12 V 2 Ah +
Chargeur 2,4 A
Traduction des instructions d'origine

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PAPK 12 A3

  • Page 1 Akku 12 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A PAPK 12 A3 / PLGK 12 A3 Batterie 12 V 2 Ah + Akku 12 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A Originalbetriebsanleitung Chargeur 2,4 A Traduction des instructions d‘origine Batteria 12 V 2 Ah + Caricabatterie 2,4 A Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Page 4 Inhalt Einleitung ...... 4 Importeur ....20 Bestimmungsgemäße Original-EG- Verwendung ....5 Konformitätserklärung ..55 Allgemeine Beschreibung ....5 Einleitung Lieferumfang ...... 5 Übersicht ......5 Herzlichen Glückwunsch zum Technische Daten ... 5 Ladezeiten ......6 Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hoch- Sicherheitshinweise ..
  • Page 5 Technische Daten geladen werden. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernst- Akku (Li-Ion) . PAPK 12 A3 hafte Gefahr für den Benutzer Anzahl der Zellen ....3 Nennspannung ..... 12 V darstellen. Dieses Gerät ist nicht Kapazität ....
  • Page 6 Ladezeiten Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät ausschließlich mit folgenden Akkus zu betreiben: PAPK 12 A3, PAPK 12 B3, PAPK 12 D1. Wir empfehlen Ihnen, diesen Akku mit folgenden Ladegeräten zu laden: PLGK 12 A2, PLGK 12 A3, PLGK 12 B2, PDSLG 12 A1. Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität finden Sie unter: www.lidl.de/akku PAPK 12 A1 Ladezeit...
  • Page 7 Akku sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Der Akku ist Gebrauchs des Gerätes Teil der Se- unterwiesen wurden und rie Parkside X 12 V TEAM. die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kin- der dürfen nicht mit dem Lesen Sie die Be- Gerät spielen. Reinigung...
  • Page 8 Bildzeichen auf Achtung! Beim dem Ladegerät Gebrauch von Elektrogeräten sind Das Ladege- rät ist Teil der zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Serie Parkside X 12 V TEAM. Verletzungs- und Brandgefahr folgen- Achtung! de grundsätzliche Sicherheitsmaßnah- men zu beachten: Lesen Sie die Be- dienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 9 Brandgefahr, wenn es Akkuflüssigkeit kann mit anderen Akkus ver- zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. wendet wird. • Verwenden Sie nur die • Benutzen Sie keinen dafür vorgesehenen Ak- beschädigten oder ver- kus in den Elektrowerk- änderten Akku. Beschä- zeugen. Der Gebrauch digte oder veränderte von anderen Akkus kann Akkus können sich un-...
  • Page 10 Service • Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit • Warten Sie niemals starker Sonneneinstrah- beschädigte Akkus. lung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkör- Sämtliche Wartung von pern ab. Hitze schadet Akkus sollte nur durch den Hersteller oder dem Akku und es be- steht Explosionsgefahr.
  • Page 11 und das Eindringen von Richtiger Umgang mit dem Wasser erhöhen sich das Risiko eines elek- Akkuladegerät trischenrischen Schlags. • Kinder sollten beaufsich- • Das Ladegerät darf nur tigt werden, um sicher- mit den zugehörigen zustellen, dass sie nicht Original-Akkus betrie- mit dem Gerät spielen.
  • Page 12 Die Außenfläche des Ak- terien auf. • Verwenden Sie kein kus muss sauber und Zubehör welches nicht trocken sein, bevor Sie von PARKSIDE empfoh- das Ladegerät anschlie- len wurde. Dies kann ßen. Es besteht die Gefahr zu elek trischenrischem von Verletzungen durch Schlag oder Feuer füh-...
  • Page 13 (1) schieben Sie den Akku entlang der Führungsschie- • Verwenden Sie zum Laden ne in das Gerät. Er rastet des Akkus ausschließlich ein Ladegerät der Serie Parkside hörbar ein. X 12 V Team. • Eine wesentlich verkürzte Setzen Sie den Akku Betriebszeit trotz Aufladung...
  • Page 14 1. Nehmen Sie gegebenenfalls werden muss. Verwenden Sie nur einen Original-Er- den Akku (1) aus dem Gerät. 2. Schieben Sie den Akku (1) satzakku der Serie Parkside X 12 V Team, den Sie über in den Ladeschacht des La- den Onlineshop beziehen degerätes (3).
  • Page 15 • Prüfen Sie während einer • Der Schraubenkopf kann längeren Lagerungsphase einen Durchmesser von etwa alle 3 Monate den 7 - 9 mm haben. Ladezustand des Akkus und • Lassen Sie die Schraubenköpfe mit ca. laden Sie bei Bedarf nach. •...
  • Page 16 Reinigung Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sor- Reinigen Sie das Ladegerät und tenrein getrennt werden und den Akku mit einem trockenen so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Tuch oder mit einem Pinsel. Ver- wenden Sie kein Wasser oder Sie hierzu unser Service- Center.
  • Page 17 Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt-formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 20). Akku PAPK 12 A3 ............80001264 PAPK 12 B3 ............80001265 PAPK 12 D1 ............80001270 Ladegerät PLGK 12 A3, EU ..........
  • Page 18 der Drei-Jahres-Frist das defekte Die Garantieleistung gilt ausschließlich für Material- Gerät und der Kaufbeleg (Kas- senbon) vorgelegt und schriftlich oder Fabrikationsfehler. kurz beschrieben wird, worin Diese Garantie erstreckt der Mangel besteht und wann sich nicht auf die normale er aufgetreten ist. Abnutzung von Verschleißteilen (z. B. Akkukapazität).
  • Page 19 den. Um Annahmeprobleme Abwicklung im Garantiefall und Zusatzkosten zu vermei- den, benutzen Sie unbedingt Um eine schnelle Bearbeitung nur die Adresse, die Ihnen Ihres Anliegens zu gewährleis- ten, folgen Sie bitte den folgen- mitgeteilt wird. Stellen Sie si- cher, dass der Versand nicht den Hinweisen: •...
  • Page 20 Importeur Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen Bitte beachten Sie, dass die wir kostenlos durch. folgende Anschrift keine Servi- Service-Center ceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de Grizzly Tools IAN 385629_2107 GmbH &...
  • Page 21 Sommaire Introduction ....21 Service Réparations ..37 Fins d’utilisation ..22 Service-Center ..... 37 Description générale ... 22 Importateur ....37 Volume de la livraison ..22 Traduction de la Aperçu ......22 déclaration de Données techniques ..22 conformité...
  • Page 22 La batterie et le chargeur doivent être utilisés en associ- ation avec un appareil de la Evacuez le matériel gamme Parkside X 12 V Team. d’emballage comme il se doit. La batterie est compatible Aperçu avec tous les appareils de la gamme Parkside X 12 V Team.
  • Page 23 Temps de charge Température..max. 50 °C Processus de charge ...4 - 40 °C Fonctionnement ..-20 - 50 °C Nous vous recommandons Stockage ....0 - 45 °C de faire fonctionner cet appareil exclusivement avec Chargeur ..PLGK 12 A3 les batteries suivantes : Puissance nominale ..
  • Page 24 Pictogramme Instructions de sécurité de danger avec informations de Cet appareil peut être prévention des utilisé par des enfants à dommages aux partir de 8 ans et plus personnes par et par des personnes décharge élec- ayant des capacités phy- trique. siques, sensorielles ou mentales réduites ou un Symboles de re-...
  • Page 25 Ne laissez pas Avant la première l‘accumulateur ex- utilisation, lisez at- posé pendant une tentivement le mode longue durée aux d’emploi. rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur Le chargeur n’est apte qu’à une utili- un radiateur (max. 50 °C).
  • Page 26 Consignes de d‘un autre accumula- sécurité générales teur peut entraîner des blessures ou déclencher ATTENTION! un incendie. En cas d‘utilisation • Tenir l‘accumulateur d‘outils électriques, non utilisé à distance afin de se protéger des trombones de bu- contre les chocs reau, des pièces de électriques, les monnaie, des clés, des...
  • Page 27 térée. Des batteries en- maintenance des batte- dommagées ou altérées ries ne peut être effec- peuvent se comporter tué que par le fabricant de façon imprévisible ou par les centres de et provoquer un incen- service après-vente die, une explosion ou mandatés.
  • Page 28 du soleil et ne posez appareil électrique pas celui-ci sur un que par du personnel professionnel qualifié radiateur. La chaleur nuit à l‘accumulateur et seulement avec des pièces de rechange et il existe un risque d‘explosion. d‘origine. N‘utilisez pas • Laissez refroidir un un chargeur défectu- eux et ne l‘ouvrez pas accumulateur chaud...
  • Page 29 des blessures ou déc- • Débranchez la fiche lencher un incendie. secteur lorsque la bat- terie est complètement • Evitez les dommages chargée et débranchez mécaniques sur le char- geur. Ils peuvent entraî- la batterie du chargeur. • Veillez à ne pas char- ner des courts-circuits intérieurs.
  • Page 30 Ne chargez appartenant à la gamme l’accumulateur que Parkside X 12 V Team, que dans des locaux vous pouvez acheter sur secs. La surface extérieure de notre boutique en ligne (voir chapitre «Pièces de re- l‘accumulateur doit être propre et sèche avant...
  • Page 31 Contrôler l’état de 1. S’il y a lieu, retirez l’accumulateur (1) de chargement de l’accu l’appareil. 2. Connectez le chargeur (3) à L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie une prise de courant. 3. Insérez l’accumulateur (1) (1).
  • Page 32 Pendant une période de sto- appartenant à la gamme ckage prolongée, 2 à 3 LED Parkside X 12 V Team, que devraient être allumées. vous pouvez acheter sur L’indicateur de charge in- dique l’état de charge de la notre boutique en ligne (voir chapitre «Pièces de re-...
  • Page 33 Elimination et Faites attention lors protection de du perça-ge à ne l’environnement pas endommager des conduites Retirez l‘accumulateur de d‘alimentation. Utilisez l‘appareil et déposez l‘appareil, des détecteurs ad-aptés l‘accumulateur, les accessoires pour les localiser ou et l‘emballage dans un centre aidez-vous d‘un plan de recyclage écologiquement.
  • Page 34 (voir page 37). notre service après-vente. • Des batteries défectueuses Batterie PAPK 12 A3 . 80001264 ou usées doivent être recy- Batterie PAPK 12 B3 .. 80001265 clées conformément à la Batterie PAPK 12 D1 . 80001270 directive 2006/66/CE.
  • Page 35 Si le défaut est couvert par not- Garantie re garantie, le produit vous sera Chère cliente, cher client, retourné, réparé ou remplacé Vous disposez sur ces articles par un neuf. Aucune nouvelle d‘une garantie de 3 ans à période de garantie ne débute compter de la date d‘achat.
  • Page 36 Cette garantie est annulée si le d’abord contact, par télé- produit a été endommagé, in- phone ou par e-Mail, avec le correctement utilisé ou n‘a pas service après-vente dont les été entretenu. Il en va de même coordonnées sont indiquées pour des dommages provoqués ci-dessous.
  • Page 37 Service Réparations Service-Center Vous pouvez, contre paiement, Service France faire exécuter par notre service, Tel.: 0800 919270 des réparations qui ne font pas E-Mail: grizzly@lidl.fr partie de la garantie. Nous vous IAN 385629_2107 enverrons volontiers un devis estimatif. Service Suisse Nous ne pouvons traiter que Tel.: 0842 665566 des appareils qui ont été...
  • Page 38 Contenuto Introduzione ....38 Service-Center ..... 54 Utilizzo ....... 39 Importatore ....54 Descrizione generale ... 39 Traduzione della Contenuto della confezione . 39 dichiarazione di Panoramica ..... 39 conformità Dati tecnici ....39 CE originale ....57 Tempo di ricarica ..... 40 Norme di sicurezza ..
  • Page 39 Il Batteria produttore non si fa carico di (ioni di litio) ...PAPK 12 A3 eventuali danni causati da un Numero di celle batteria ..3 uso improprio o da un aziona- Tensione nominale ..12 V Capacità...
  • Page 40 Tempo di ricarica Temperatura ..max. 50 °C Processo di carica .. 4 - 40 °C Funzionamento ..-20 - 50 °C Consigliamo di utilizzare Conservazione ..0 - 45 °C questo apparecchio esclusiva- mente con le seguenti batterie: PAPK 12 A3, PAPK 12 B3, Caricabatterie ..PLGK 12 A3 Assorbimento nominale ...
  • Page 41 I bam- La batteria fa parte della bini non devono giocare con l’apparecchio. La serie Parkside pulizia e la manutenzione X 12 V TEAM. da parte dell’utilizzatore non devono essere ese- Leggere con attenzio- ne le presenti istruzi- guite da bambini senza sorveglianza.
  • Page 42 Simboli sull’apparecchiatura caricabatterie Indicazioni di sicurezza generali Il caricabatterie fa parte della ATTENZIONE! Durante l’uso di serie Parkside X 12 V TEAM. utensili elettrici os- servarle seguenti misure di sicurezza Attenzione! di base ai fini della Leggere con atten- protezione contro zione le presenti...
  • Page 43 tore. Un caricabatteria liquido della batteria adatto per un determi- può causare irritazioni nato tipo di batterie è della pelle o ustioni. • Non usare batterie a rischio di incendio danneggiate o modi- se viene usato con altri ficate. Le batterie dan- tipi di batteria.
  • Page 44 • Per ridurre il rischio di Assistenza tecnica scosse elettriche, stac- • Non effettuare mai la care la spina del cari- manutenzione di bat- cabatteria dalla presa, terie danneggiate. È prima di pulirlo. opportuno far eseguire • Non esporre l‘appa- recchio a forti irradia- tutti gli interventi di zioni solari per periodi...
  • Page 45 Utilizzo corretto aumenta il rischio di del caricabatterie scosse elettriche. • Il caricabatteria deve essere azionato solo • Bambini devono essere sorvegliati per assicu- con le batterie origi- nali. Ricaricare altre rarsi che non giochino con l’apparecchio. batterie può causare lesioni e pericoli di in- •...
  • Page 46 • Per caricare la batteria utiliz- zare esclusivamente un cari- cabatterie appartenente alla Non esporre la bat- teria a condizioni serie Parkside X 12 V Team. estreme come calore • Se nonostante la ricarica la durata di funzionamento è e colpi. Pericolo di lesioni...
  • Page 47 il negozio online (vedere • Lo stato di carica della batte- capitolo “Ricambi”). ria viene segnalato mediante l’accensione della rispet- • Osservare in ogni caso le tiva spia a LED, quando indicazioni di sicurezza rispettivamente valide come l’apparecchio è in funzione. anche le disposizioni e in- A tal fine tenere premuto dicazioni relative alla tutela...
  • Page 48 3. Infilare la batteria (1) nel nale della serie Parkside X 12 V Team che può essere acqui- vano del caricabatterie (3). 4. Al termine del processo di stata tramite il negozio online (vedere capitolo “Ricambi”). ricarica staccare la batteria (1) dal caricabatterie (3).
  • Page 49 e incendi, il contatto con una L’indicatore dello stato di carica segnala lo stato di condotta del gas può causare esplosioni. Il danneggiamento carica della batteria (1). delle tuba-ture dell’acqua può Montaggio a parete portare a danni materiali e a scosse elettriche.
  • Page 50 esplosione) o nell‘acqua. Batte- • Le batterie difettose o rie danneggiate possono nuoce- esauste devono essere ri- re all‘ambiente e alla vostra sa- ciclate secondo la direttiva lute, se fuoriescono vapori o 2006/66/CE. • Lo smaltimento degli appa- liquidi velenosi. recchio difettosi consegnati •...
  • Page 51 In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modu- lo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagi- na 54). Accumulatore PAPK 12 A3 ............80001264 PAPK 12 B3 ............80001265 PAPK 12 D1 ............80001270 Caricabatterie PLGK 12 A3, EU ..........80001395 PLGK 12 A3, UK ..........
  • Page 52 data di acquisto di questo pro- Volume di garanzia dotto, il prodotto verrà riparato L’apparecchio è stato prodotto o sostituito – a nostra discre- accuratamente secondo severe direttive di qualità e controllato zione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia con coscienza prima della con- presuppone che venga presen- segna.
  • Page 53 filiale di assistenza tecnica au- aggiuntivi, usare tassativa- torizzata, decade la garanzia. mente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicu- rarsi che la spedizione non Svolgimento in caso di avvenga in porto assegnato, garanzia Per garantire una rapida ela- con merce ingombrante, cor- borazione della Sua pratica, riere espresso o altro carico...
  • Page 54 Lo smaltimento degli apparecchi di- fettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamen Service-Center Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 385629_2107 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 385629_2107 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è...
  • Page 55 Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass Ladegerät/Akku Modell: PLGK 12 A3/PAPK 12 A3 Seriennummer: 000001 - 1028000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende...
  • Page 56 CE originale Nous certifions par la présente que Chargeur / Batterie de construction PLGK 12 A3/PAPK 12 A3 Numéro de série: 000001 - 1028000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 57 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Caricabatterie/Batteria serie di costruzione PLGK 12 A3/PAPK 12 A3 Numero di serie 000001 - 1028000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 58 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Version des informations · Versione delle informazioni · Stand der Informationen: 01/2022 · Ident.-No.: 80001850012022-DE/CH IAN 385629_2107...

Ce manuel est également adapté pour:

Plgk 12 a3385629 2107