Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Chaudière à condensation au gaz hautement efficace
REMARQUE : Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel d'instruction avant de commencer l'installation.
SECTIONS
CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ
INTRODUCTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CODES ET NORMES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PRÉCAUTIONS EN MATIÈRE DE DÉCHARGE
ÉLECTROSTATIQUE (DES)
ACCESSOIRES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EMPLACEMENT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION
SIPHON DE CONDENSAT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAU D'ÉVACUATION DE CONDENSATS
INSTALLATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONDUITS D'AIR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TUYAUTERIE DE GAZ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
VENTILATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET VÉRIFICATION DE
SÉCURITÉ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ET MAINTENANCE
SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
GUIDE DE REMPLACEMENT DES PIÈCES
L'utilisation de la marque déposée AHRI
certifiée indique la participation d'un fabricant
au programme. Pour la vérification de la
certification des produits individuels, visitez le
www.ahridirectory.org.
Des portions de texte et de tableaux sont reproduites à partir des
documents NFPA 54/ANSI Z223.1E, avec la permission de la
National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 et la
American
Gas
Association,
reproductions ne sont que partielles et ne représentent pas la position
officielle de la NFPA ou ANSI sur le sujet dont il est question, qui
n'est représentée que par les normes dans leur intégralité.
.
Un étage, 35 po (889 mm)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
Washington,
DC
20001.
Ces
R92ESN
(série A)
Sac de pièces détachées
3
Dégagements minimaux par rapport aux matériaux
4
combustibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Surface libre minimale requise
Volumes minimaux d'espace
6
Information relative à la taille du filtre
6
Dimensions d'ouverture
9
Distribution d'air
CFM
11
Capacité maximale du tuyau
14
Données électriques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Trousse de terminaison d'évent pour systèmes à ventilation
directe (2 tuyaux)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Espacement des supports
34
Tuyaux d'évent et d'air de combustion, raccords et adhésifs
37
Isolation des longueurs exposées permises maximales de
38
la conduite d'évacuation
45
Longueur de la conduite d'évacuation équivalente
maximum
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau
84
d'évent
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur de réglage de délai d'arrêt de la soufflante
93
Coefficient de réduction selon l'altitude pour les États- -Unis
98
Débit gazeux
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimension de la buse et pression d'admission
440 01 6201 00FR
TABLEAUX
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
4/2/19
5
10
13
14
30
33
35
38
44
48
56
. . .
59
59
61
61
78
. . .
79
81
82

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour International comfort products R92ESN

  • Page 1 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Un étage, 35 po (889 mm) Chaudière à condensation au gaz hautement efficace R92ESN (série A) REMARQUE : Veuillez lire attentivement l’intégralité du manuel d’instruction avant de commencer l’installation. SECTIONS TABLEAUX Sac de pièces détachées ....... .
  • Page 2 Avis exigé pour les installations dans le Massachusetts IMPORTANT Le Commonwealth du Massachusetts exige la conformité avec la réglementation 248 CMR comme suit : 5.08: Modifications à NFPA- -54, chapitre 10 2) Modifie 10.8.3 par l’ajout des exigences supplémentaires suivantes : a.
  • Page 3 CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION AVERTISSEMENT RISQUE DE NON- -FIABILITÉ DE LA CHAUDIÈRE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC dommages aux composants de l’appareil. ÉLECTRIQUE D’INTOXICATION MONOXYDE DE CARBONE Pour cette application, la chaudière doit se trouver à l’intérieur et une attention particulière doit être accordée à...
  • Page 4 associés aux symboles de sécurité. Le mot DANGER indique les 13. Ces chaudières ne doivent PAS être installées directement plus graves dangers qui provoqueront des blessures graves ou la sur de la moquette, des tuiles combustibles ou un matériau mort. Le mot AVERTISSEMENT signifie un danger qui combustible autre qu’un plancher en bois.
  • Page 5 chaudière, et toute panne, dommage ou réparation subséquent(e) CAN/CS-Z240 MH relatives aux maisons mobiles. peut avoir une incidence sur la couverture de la garantie. S CANADA : Édition actuelle de la Norme nationale du Canada, Code d’installation du gaz naturel et du propane (NSCNGPIC) Pour plus de précisions sur l’installation des accessoires, consultez CAN/CSA B149.1.
  • Page 6 Raccordement des tuyaux d’évacuation de 2. Touchez fermement la surface métallique propre et non peinte du châssis de chaudière, située à proximité du condensat dispositif de commande. Les outils dans la main de la S ÉTATS- -UNIS : Édition actuelle du National Standard Plumbing personne seront ainsi suffisamment mis à...
  • Page 7 A180203 440 01 6201 00FR...
  • Page 8 POIDS LARGEUR DE DIMENSION DE LA D’EXPÉDITION LARGEUR DU LARGEUR DE LA L’ORIFICE CHAUDIÈRE ENTRÉE D’AIR LB (KG) BOÎTIER SORTIE D’ENTRÉE INFÉRIEUR 0401410 14--- 3/16 (361) 12--- 1/2 (319) 12 9/16 (322) 7--- 1/8 (181) 112,0 (50,8) 0401712 17--- 1/2 (445) 15 7/8 (403) 16 (406) 8--- 3/4 (222)
  • Page 9 EMPLACEMENT Consultez le tableau 1 pour connaître le contenu du sac de pièces détachées. ATTENTION Cette chaudière doit : S être installée de façon à ce que ses composants électriques soient protégés de l’eau; RISQUE DE BLESSURES ET/OU DE DÉGÂTS S ne pas être installée sur un plancher combustible autre qu’en bois MATÉRIELS massif (se reporter à...
  • Page 10 S Acide hydrochlorique Tableau 2 - - Dégagements minimaux des matériaux combustibles pour tous les appareils S Colles et ciments à base de solvants POSITION DÉGAGEMENT S Assouplissants antistatiques pour sécheuses à linge ARRIÈRE S Matériaux de lavage de maçonnerie à l’acide AVANT (ouvertures d’air de combustion dans la chaudière 1 po (25 mm)
  • Page 11 ATTENTION RISQUE DE NON- -FIABILITÉ DE LA CHAUDIÈRE Le non- -respect de cette mise en garde pourrait provoquer le fonctionnement intempestif du rupteur thermique et causer des dommages aux composants de l’appareil. Lorsqu’un serpentin en N ascendant de 17 1/2 po de largeur est utilisé...
  • Page 12 de puissance d’entrée combinée de 2 000 BTUH ATTENTION (1 100 mm /kW) pour tous les appareils à gaz situés dans l’espace considéré, conformément à la fig. 6 et au tableau 3. d. DEUX OUVERTURES CONDUITS RISQUE DE CORROSION DE LA CHAUDIÈRE VERTICAUX nécessitent 1 pouce carré...
  • Page 13 1. Pour les appareils non assistés par une ventilation condition qu’il soit ventilé en permanence directement à mécanique, tel qu’un chauffe- -eau équipé d’un clapet de l’extérieur et qu’il dispose d’au moins 1 po d’espace libre tirage : par tranche de 4 000 BTUH de puissance d’entrée totale de tous les appareils à...
  • Page 14 Tableau 4 - - Volumes d’espaces minimum pour une combustion, ventilation et dilution intégrale avec l’air extérieur AUTRE QUE LE TOTAL DE LA VENTILATION TOTAL DE LA VENTILATION ASSISTÉE ASSISTÉE (1 000 BTU/H DE CAPACITÉ D’ENTRÉE DE GAZ) (1 000 BTU/H DE CAPACITÉ D’ENTRÉE DE GAZ) Volume d’espace pi 1 050 1 400...
  • Page 15 caoutchouc conçu pour étanchéifier le caisson de la chaudière et le AVIS siphon de condensat. Consultez la figure 8. Le siphon de condensat se prolonge sous le côté du caisson en position horizontale. Un dégagement minimal de 2 po (51 mm) est requis entre le côté caisson et la plateforme de chaudière afin que le siphon puisse se déployer hors du caisson en position horizontale.
  • Page 16 Retirez le tube de manostat du manostat avant et jetez. Un tube neuf est fourni dans le sac de pièces détachées. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le Retirez le tube de l’orifice de refoulement. siphon de condensat. Retirez la vis qui fixe le siphon à...
  • Page 17 Retirez le bouchon Si une autre position du boîtier de d’évent est requise, capteur. NE PAS desserrez le collier à LES JETER. l’entrée du coude d’évent. Retirez la vis qui fixe le siphon à la boîte collec- (APPAREILS À 1 ET À 2 PHASES) trice et retirez le siphon.
  • Page 18 Retirez la vis qui fixe le siphon de condensat à la boîte Si une autre position d’évent est collectrice et retirez le siphon. requise, desserrez le collier à l’entrée du coude d’évent. Retirez le tube de refoulement de l’orifice de refoulement sur le siphon de condensat.
  • Page 19 RACCORDEMENT DES TUYAUX courante du National Standard Plumbing Code aux États- -Unis ou – du Code national de la plomberie Canada au Canada. D’ÉVACUATION DE CONDENSAT Orientation à tirage ascendant ou descendant ATTENTION Dans les orientations à tirage ascendant ou descendant, le siphon de condensat est à...
  • Page 20 tirage ascendant et de raccorder le tuyau d’évacuation gauche si on 13. Fixez le coude en caoutchouc au siphon et au tuyau en -Z à retire temporairement l’ensemble évacuateur. l’aide de colliers à ressort. Pour le siphon de condensat de gauche : 14.
  • Page 21 3. Retirez la découpe pour le siphon de condensat sur le côté du caisson.- 4. Posez l’œillet de siphon de condensat dans le caisson, lorsque cela est requis dans les applications d’évacuation directe. Si nécessaire, retirez le siphon, installez l’œillet puis réinstallez le siphon.- 5.
  • Page 22 Serpentin d’évaporateur + + + + = Pression positive < + = Pression inférieure à celle des zones marquées + − = Pression négative Chaudière à condensation La soufflante crée une pression positive. La pression positive se propage dans la conduite d'évacuation de condensat <...
  • Page 23 Serpentin d’évaporateur Tuyau d’évacuation du serpentin ou + + + de l’humidificateur, si utilisé PVC 3/4 po Vide d’air ici PVC 3/4 po Chaudière à Conduit vertical ouvert (hauteur minimale condensation Conduit vertical ouvert (hauteur minimale de 4 po [102 mm]) pour le tuyau d’évacuation de 4 po [102 mm]) Vide d’air requis lorsqu’un du serpentin ou de l’humidificateur autre tuyau d’évacuation est raccordé...
  • Page 24 Installation d’un serpentin en N Cette ouverture doit être accessible au moment de l’installation de la chaudière et être de dimensions telles que l’échangeur thermique Lorsqu’un serpentin en N ascendant de 17 1/2 po de largeur est puisse être visible à l’aide d’un éclairage approprié pour une utilisé...
  • Page 25 3. Posez un autre écrou de l’autre côté de la base de la Raccordez le conduit de soufflage à la sortie de soufflage de la chaudière. (Posez une rondelle plate au besoin.) chaudière. Pliez la bride vers l’intérieur à plus de 90 _ à l’aide de pinces pour conduits.
  • Page 26 La chaudière peut être installée horizontalement dans un grenier ou ALIMENTATION D’AIR un vide sanitaire, soit du côté gauche (LH) ou du côté droit (RH). La chaudière peut être suspendue aux solives de plancher, aux chevrons ou aux fermes ou installée sur une plateforme, des blocs, des briques non combustibles.
  • Page 27 RETOUR HORIZONTAL NON AUTORISÉ POUR AUCUN MODÈLE ALIMENTA- TION D’AIR AIR DE RETOUR RESTRICTIONS DE L'AIR DE AIR DE RETOUR HORIZONTAL RETOUR * REMARQUE : MÊME RESTRICTION POUR LA CONFIGURATION HORIZONTALE À GAUCHE A13109 Figure 24 – Configurations et restrictions des conduits de reprise horizontaux COMBUSTION –...
  • Page 28 COMBUSTION – CONDUITS D’AIR (VOIR LA SECTION ÉVACUATION) ÉVENT TIGE DE 2 PO 1/4 PO (51 mm) ÉVACUATION REMARQUE : FAIRE SORTIR LA CORNIÈRE POUR SUPPORTER ÉCROU LE SERPENTIN HEXAGONAL ET RONDELLE (4 REQUIS) PAR TIGE POSITIONNEMENT DE LA TIGE À L’AIDE DE LOCALISATEURS DE DÉPRESSION PROTECTION CONTRE LE RETOUR DE FLAMME REQUISE...
  • Page 29 être en place lorsque des orifices de retour latéraux sont utilisés Configuration du filtre sans orifice de retour inférieur. AVERTISSEMENT Les chaudières horizontales ne sont pas toutes approuvées pour les raccordements de conduits de retour latéraux. Consultez la fig. 24. Là...
  • Page 30 Tableau 5 - - Chute de pression du média filtrant (propre) par rapport au débit d’air, en pouces de colonne d’eau (Pa) -Filtre représentatif vendu comme pièce de rechange* -Acc. d’origine Fibre de verre* Plissé* Filtre 14 x 25 lavable pi³/min litres/s (1 po / 2,5 cm)
  • Page 31 Tableau 7 - - Sélection du filtre à air et dimensionnement des conduits, en po (mm) DIMENSION DU FILTRE LARGEUR DU CAISSON DE LA TYPE DE FILTRE CONDUIT DE REPRISE CHAUDIÈRE REPRISE D’AIR PAR LE FOND LATÉRAL 16 x 25 x 3/4 14 x 25 x 3/4 14 3/16 (360)
  • Page 32 Plaque Chaudière de de blocage 14-3/16 et 17-1/2 po de 4 po Chaudière de 21 po Capacité de débit d'air de climatisation de 4 tonnes ou moins Vis de 1/2 po Armoire à filtre de 20 po Armoire à filtre de 16 po Installation d'armoire Installation d'armoire à...
  • Page 33 CHAUDIÈRE CHAUDIÈRE (OU BOÎTIER DE SERPENTINS LE CAS ENSEMBLE OU BOÎTIER ÉCHÉANT) DE SERPENTIN APPROUVÉ REVÊTEMENT DE REVÊTEMENT DE SOL COMBUSTIBLE SOL COMBUSTIBLE OUVERTURE AU PLÉNUM SOUS-BASE POUR TIRAGE DESCENDANT PLÉNUM EN OUVERTURE PLÉNUM EN TÔLE MÉTALLIQUE AU PLANCHER TÔLE MÉTALLIQUE OUVERTURE OUVERTURE AU AU PLANCHER...
  • Page 34 CONDUITS D’AIR REMARQUE : Pour les installations horizontales, la bride la plus haute peut être courbée à plus de 90_ pour permettre au serpentin AVIS de l’évaporateur de rester suspendu sur la bride temporairement pendant que sont effectués les travaux de fixation et d’étanchéisation restant.
  • Page 35 Tableau 9 - - Débit volumique d’air (avec filtre) DIMENSION RACCORD PRISES PRESSION STATIQUE EXTERNE (COL. EAU) Function DE LA DE RETOUR (Fonction) 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,00 CHAUDIÈRE D’AIR PRISES Climatisation. Ne pas Gris utiliser pour le 1 120 1 085...
  • Page 36 Climatisation. Ne pas 2020 1965 1920 1 865 1 815 1 760 1705 1 650 1 595 1545 Gris utiliser pour le chauffage. Autre climatisation 1 650 1 590 1 535 1475 1 425 1370 1315 1 260 1205 1 145 Jaune ou autre chauffage FOND ou...
  • Page 37 TUYAUTERIE DE GAZ Consultez le tableau 10 pour connaître le dimensionnement recommandé des conduites de gaz. Utilisez des colonnes montantes pour raccorder la chaudière au compteur. Supportez toute la AVERTISSEMENT tuyauterie de gaz au moyen de courroies, supports et autres éléments appropriés.
  • Page 38 manuel accessible avant et durant l’essai de pression du conduit ALIMENTATION d’alimentation. Une fois les connexions terminées, purgez les EN GAZ conduits et vérifiez l’absence de fuites au niveau de la chaudière avant de mettre en marche l’appareil. La pression d’alimentation doit se situer dans les limites des AVANT pressions d’alimentation d’entrée minimale et maximale indiquées VANNE...
  • Page 39 Le câblage effectué sur place doit être conforme aux limitations AVERTISSEMENT d’élévation de 63 _F (33 _C). AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner RISQUE D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels.
  • Page 40 électriques sont effectués dans un coffret électrique externe fixé à sorte que la bague puisse être serrée contre le faisceau de l’extérieur du caisson. câblage à l’intérieur du caisson de la chaudière. 3. Alignez le coffret électrique externe sur la découpe de 7/8 po (22 mm).
  • Page 41 (7/8 po) sur le côté du caisson. Ne retirez pas la découpe du besoin, desserrez les fils électriques des liens métalliques du côté du caisson. serre- -câble du faisceau de câblage de la chaudière. 2. Alignez le support de fixation de la boîte de jonction sur les 5.
  • Page 42 AVERTISSEMENT DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION, DE CHOC ÉLECTRIQUE D’INTOXICATION MONOXYDE DE CARBONE Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner une utilisation dangereuse et provoquer des dégâts matériels, des blessures, voire la mort. Ne percez pas l’étagère de la soufflante de la chaudière pour acheminer le câblage de commande.
  • Page 43 Vers borne HUM sur panneau de commande Vers fils de l'humidificateur de la chaudière 24 V Serpentin Vers fils de l'humidificateur Vers borne à vis Com/24V sur plaquette du thermostat A11157 Figure 36 – Relais d’isolation pour humidificateurs, fourni sur place, avec bloc d’alimentation interne Sources d’alimentation de secours Cette chaudière est conçue pour fonctionner sur l’électricité...
  • Page 44 SÉLECTEUR DE CAVALIER DE J2 − CAVALIER DÉLAI D’ARRÊT DE CHAUFFAGE DE DÉFAILLANCE DÉLAI D’ARRÊT DU CHAUFFAGE PTL − EXÉCUTION DE TEST DE PORT EN USINE, UTILISATION DE PRODUCTION SEULEMENT BORNES DE THERMOSTAT 24 V BORNE DE L'HUMIDIFICA- TEUR (24 V C.A. 0,5 A MAX.) ESSAI/JUMELAGE EMPLACEMENT DU NUMÉRO DE PIÈCE DU PANNEAU...
  • Page 45 * Limites admissibles de la plage de tension pour que le fonctionnement de l’unité soit satisfaisant. # Courant admissible de l’unité = 125 pour cent de l’intensité maximale du composant opérationnel le plus grand, plus 100 pour cent de l’intensité maximale de tous les autres composants opérationnels potentiels (EAC, humidificateur, etc.).
  • Page 46 REMARQUE : Lorsqu’on utilise un système de ventilation à tuyaux de polypropylène, tout le matériel de ventilation utilisé, y compris les sorties d’évacuation, doit provenir du même fabricant. Consignes spéciales relatives à la ventilation des Les autorités compétentes (service d’inspection du gaz, inspecteurs en bâtiments, service des incendies, etc.) devraient être consultées installations au Canada avant l’installation afin de déterminer si un permis est requis.
  • Page 47 recommandé de faire vérifier le système de ventilation par un AVERTISSEMENT personnel qualifié une fois par année. Les autorités compétentes (service d’inspection du gaz, inspecteurs DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE en bâtiments, service des incendies, etc.) devraient être consultées CARBONE avant l’installation afin de déterminer si un permis est requis.
  • Page 48 Si cette chaudière en remplace une autre qui était connectée à un code CAN/CSA B149. Les systèmes d’évacuation doivent être système de ventilation ou une cheminée, la dimension de la sortie composés de conduites, raccords, colles et apprêts répertoriés dans d’évacuation ou des raccords d’évent des autres appareils restants ULC S636.
  • Page 49 AVIS AVIS CONFIGURATION FACULTATIVE POUR UN TUYAU VENTILATION FACULTATIVE SOUS D’ENTRÉE D’AIR DE COMBUSTION CHAUDIÈRE Dans les applications qui présentent un risque d’humidité Le système de ventilation peut être positionné sous la excessive dans le conduit d’admission d’air de combustion, on chaudière À...
  • Page 50 les responsables des codes locaux pour connaître les autres AVERTISSEMENT exigences des codes nationaux présentés dans ces figures ou les dérogations à ceux- -ci. Nous recommandons d’effectuer les sorties dans le toit. Les sorties DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE dans le toit offrent de meilleures performances contre les vents forts dominants.
  • Page 51 (2,4 m), il faudra rediriger les gaz de combustion évacués.- Dans AVIS cette situation, la trousse d’évent concentrique ne peut pas être utilisée. Il faut utiliser une terminaison à deux tuyaux (à un tuyau lorsque permis) et raccorder un coude ou à un raccord en T, CONFIGURATION FACULTATIVE POUR UN TUYAU homologué...
  • Page 52 TUYAU D’ÉVACUATION OU POMPE À CONDENSAT CONFORME AU CODE Il est recommandé d’utiliser un raccord en T avec conduit vertical (A) d’une hauteur minimale de 4 po (102 mm) du même diamètre ou d’un diamètre supérieur se prolongeant vers le haut. Raccord en T Raccord Puits...
  • Page 53 Siphon de condensat d’air de combustion recommandé Consultez les figures de sorties d’évent associées au tableau 16. Incluez une déduction pour le raccord en T lorsqu’il est utilisé dans Pour empêcher l’humidité de ruisseler dans le vestibule de la les sorties de l’Alberta et de la Saskatchewan. chaudière, il est recommandé...
  • Page 54 Directives pour l’isolation de la tuyauterie d’air de Configuration de la chaudière combustion et d’évent AVERTISSEMENT REMARQUE : Utilisez un isolant en néoprène à alvéoles fermées ou l’équivalent. DANGER D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE Le tuyau d’évent pourrait passer à travers des zones non CARBONE conditionnées.
  • Page 55 Pose des adaptateurs de tuyau d’évent et de tuyau d’air REMARQUE : Le raccord en caoutchouc qui fixe l’adaptateur de tuyau d’évent doit être utilisé. L’adaptateur scelle le tuyau d’évent de combustion au caisson et réduit la contrainte sur le coude d’évent fixé à AVERTISSEMENT l’évacuateur.
  • Page 56 SORTIE DE L’ÉVACUATEUR SERREZ LE COLLIER DU COUDE D’ÉVENT À 15 LB-PO SERREZ LE COLLIER DU TUYAU D’ÉVENT À 5 LB-PO ÉVACUATEUR PSC COUDE D’ÉVENT LES LANGUETTES DU RESTRICTEUR DE SORTIE D’ÉVACUATEUR S’ENCLENCHENT DANS LES FENTES SITUÉES À LA SORTIE DE L’ÉVACUATEUR. POUR EN SAVOIR PLUS LES USAGES : CONSULTEZ LE TABLEAU SUR LA LONGUEUR MAXIMALE ÉQUIVALENTE D’ÉVENT.
  • Page 57 Appliquez une seconde couche. NE COLLEZ PAS LES 2. Glissez l’adaptateur de tuyau d’évent en plastique sur toute RACCORDS EN POLYPROPYLÈNE. la longueur du tuyau d’évent jusqu’au caisson de la chaudière. Marquez le tuyau à l’endroit où il affleure à la 13.
  • Page 58 127 mm (5 po) de diamètre pour une trousse de 80 mm (3 po, la tuyauterie du système. NE COLLEZ PAS LES dimension nominale) à l’emplacement désiré. RACCORDS EN POLYPROPYLÈNE. Terminaisons à un tuyau et à deux tuyaux- - Assemblez sans serrer les composants de sortie de tuyau d’évent ou d’air de combustion conformément aux instructions de la trousse.
  • Page 59 Tableau 14 - - Tuyaux d’air de combustion et d’évent, raccords et adhésifs approuvés (installation aux États- -Unis) MATÉRIAUX 1. Tous les tuyaux, les raccords, les apprêts et les solvants doivent être conformes aux normes de l’American National Standards Institute (ANSI)et de l’American Society for Testingand Materials (ASTM). 2.
  • Page 60 Capacité 100 000 BTUH Non isolé 3/8 po- Isolant 1/2 po- Isolant l'appareil Diam. 2 ½ 2 ½ 2 ½ tuyau – Temp. type en hiver, °F Capacité 120 000 BTUH 140 000 BTUH Non isolé Non isolé 3/8 po- Isolant 1/2 po- Isolant 3/8 po- Isolant 1/2 po- Isolant...
  • Page 61 Tableau 16 - - Longueur de la conduite d’évacuation équivalente maximum REMARQUE : La longueur équivalente maximale d’évent (MEVL) comprend les sorties d’évent standard et d’évent concentrique, mais PAS les coudes. Consultez le tableau 17 – Déductions de la longueur équivalente maximale de tuyau d’évent pour déterminer la longueur admissible de tuyau d’évent pour chaque application.
  • Page 62 3. Les dimensions de tuyaux d’évent des chaudières installées au Canada à plus de 4 500 pi (1 370 m) au ---dessus du niveau de la mer sont assujetties à l’approbation des autorités compétentes locales. 4. Dimensionnez les tuyaux d’évent et d’air de combustion indépendamment, puis utilisez le diamètre le plus grand pour les deux tuyaux. 5.
  • Page 63 Mesurez la longueur linéaire requise des tuyaux RIGIDES d’entrée d’air 24 m Utilisez la plus grande longueur de la et d’évent; inscrivez ici la longueur la plus élevée des deux : Tuyau rigide (80 pi) tuyauterie d’évent ou d’admission d’air –...
  • Page 64 dégagements de tuyaux d’évents directs pour toutes les sorties à deux tuyaux ou au tableau des dégagements de tuyaux d’évents indirects pour toutes les sorties à un tuyau. S Pour connaître les distances de dégagement des éléments situés entre la sortie d’évent et le coin intérieur, reportez ---vous, selon la configuration, au tableau des dégagements de tuyaux d’évents directs pour toutes les sorties à...
  • Page 65 Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Toute autre découpe non utilisée peut servir au raccordement de l'air de combustion. Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE ASCENDANT CONFIGURATION À GAUCHE À TIRAGE DESCENDANT A11309A A11311A Faire pivoter le coude d'évent à...
  • Page 66 CONFIGURATION HORIZONTALE ALTERNATE À GAUCHE ET VENTILATION VERTICALE COMBUSTION A11327A AIR CONNECTIONS Autres raccords d’air CONFIGURATION HORIZONTALE À DROITE ET de combustion. VENTILATION VERTICALE A11337 Faire pivoter le coude d'évent à la position requise. Tuyau d’évent CONFIGURATION HORIZONTALE À GAUCHE ET VENTILATION À...
  • Page 67 REMARQUES CONCERNANT LES OPTIONS DE VENTILATION 1. Fixez l’adaptateur de tuyau d’évent au caisson de la chaudière à l’aide d’un joint. 2. Alignez les encoches du raccord en caoutchouc sur les supports de l’adaptateur. Glissez les colliers sur le raccord. 3.
  • Page 68 ZONE OÙ UNE SORTIE N'EST PAS PERMISE SORTIE PRISE D'AIR D'ÉVACUATION A12326 REMARQUE : Les renseignements suivants sont fondés sur les codes nationaux concernant les appareils à gaz et sont fournis à titre de référence. Consultez les codes locaux, lesquels peuvent avoir préséance sur ces normes ou recommandations. Installation au Canada Installation aux États- Unis Article...
  • Page 69 Si aucune exigence n’est précisée dans la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CSA B149.1, prévoyez des dégagements conformément aux codes d’installation locaux, aux exigences du fournisseur de gaz et aux instructions d’installation du fabricant. Lors de la détermination de l’emplacement des sorties d’évent, il faut prendre en compte les vents dominants, le site et toute autre condition qui pourrait entraîner la recirculation des produits de combustion des évents à...
  • Page 70 Dégagement pour une colonne de ventilation de plomberie 0,9 m (3 pi) 0,9 m (3 pi) 2,1 m (7 pi) Dégagement au--dessus d’un trottoir ou d’une allée pavée se Un évent ne doit pas se terminer au--dessus d’un trottoir ou 2,1 m (7 pi) trouvant sur une propriété...
  • Page 71 Sortie par le toit (préférable) Évent Maintenir 12 po (305 mm) de dégagement minimal au-dessus du plus haut niveau de neige anticipé, et un maximum de 24 po (614 mm) au-dessus de la surface du toit Ouvrage de maçonnerie abandonné servant de passage (conformément au code) 12 po (305 mm) min.
  • Page 72 SURPLOMB OU TOIT ÉVACUATION Angle de 22,5º à 45º par rapport au toit SUPPORT OPTIONNEL POUR SORTIE ACCOUPLE- À 2 CONDUITS MENT DE SUPPORT OPTIONNEL 12 PO (305 MM) MIN. DE SÉPARATION ENTRE LE BAS DE LA SORTIE D'AIR DE 12 PO (305 MM) MIN.
  • Page 73 Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Étrier de suspension 3 po (76 mm) 12 po (305 mm) Sortie d'air de combustion ventilé dans vide sanitaire VIDE SANITAIRE Conduite d'admission de l'air de combustion ventilé Ventilation à travers le solin de toit 12 po (305 mm) min.
  • Page 74 MISE EN MARCHE, RÉGLAGE, ET Avant de faire fonctionner la chaudière, vérifiez le rupteur thermique à réenclenchement manuel du retour de flamme pour VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ déceler tout problème de continuité. Si nécessaire, appuyez sur le bouton pour réenclencher le rupteur. AVIS La borne EAC-1 (115 V c.a.) est sous tension dès que la soufflante est en fonction.
  • Page 75 7. Retirez l’entonnoir et le tube de la boîte collectrice et Pour garantir un bon fonctionnement et une fiabilité à long terme, replacez le bouchon de vidange de la boîte collectrice. le débit calorifique de la chaudière doit respecter la puissance indiquée sur la plaque signalétique ou la valeur réglée en fonction de l’altitude, avec une marge de plus ou moins 2 pour cent.
  • Page 76 nécessaire. Les instructions d’installation de la chaudière 8. Lorsque les brûleurs principaux s’allument, confirmez que comprennent des tableaux qui indiquent la buse requise selon la la pression de gaz d’admission est comprise entre 4,5 pouces de colonne d’eau (1 125 Pa) et 13,6 pouces de pression d’admission, le contenu thermique et la densité...
  • Page 77 b. Réglez l’interrupteur de la vanne de gaz en position d’arrêt f. Multipliez le nombre de pi³/h de débit de gaz par le pouvoir (OFF). calorifique (BTUH/picu) pour obtenir le débit d’entrée. c. Desserrez la vis de calage de la prise de pression g.
  • Page 78 2. Lorsque les lectures du thermomètre se stabilisent, cavalier depuis un ensemble de broches du panneau de commande soustrayez la température de l’air repris de celle de l’air jusqu’aux broches correspondant au délai d’arrêt voulu. Le délai fourni pour trouver l’élévation de température. d’arrêt d’origine est de 120 secondes.
  • Page 79 5. Installez la porte du compartiment de la soufflante. à surface chaude s’illumine lorsque le moteur de l’évacuateur est débranché, éteignez immédiatement la Thermostat électronique : Réglez le taux de cycles à trois cycles à chaudière. l’heure. e. Déterminez la raison pour laquelle le pressostat basse BORNES DE LA SOUS-BASE DU pression n’a pas fonctionné...
  • Page 80 ENTRETIEN Si un rappel de code l'état est nécessaire, retirez brièvement, puis rebranchez un fil de limite principale pour afficher le plus récent code d'état enregistré. Une fois le rappel du code d'état terminé, le test des composants se produit. CODE DU VOYANT ÉTAT Vérifiez la présence d'une tension de 115 V c.a.
  • Page 81 Tableau 20 - - DÉBIT GAZEUX (PI³/H) DIMENSION DU CADRAN DE DIMENSION DU CADRAN DE TEST SECONDES POUR 1 SECONDES POUR 1 TEST TOUR TOUR 1 pi³ 2 pi cu 5 pi cu 1 pi³ 2 pi cu 5 pi cu 1800 1636 1 500...
  • Page 82 Tableau 21 - - Dimension de la buse et pression d’admission (en pouces de colonne d’eau) pour débit d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ DE 2 % PAR 1 000 PI (305 M) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) GRAVITÉ...
  • Page 83 – Table 21 Taille de buse et pression d’admission (en po de colonne d’eau) pour le débit d’entrée de gaz CHAUDIÈRE À ÉTAGE UNIQUE (LES DONNÉES DU TABLEAU SUPPOSENT UNE CHAUDIÈRE DE 20 000 BTU/h PAR BRÛLEUR; RÉDUIRE LA CAPACITÉ DE 2 % PAR 1 000 PI (305 m) AU-DESSUS DU NIVEAU DE LA MER) VALEUR GRAVITÉ...
  • Page 84 PROCÉDURES D’ENTRETIEN ET Commandes électriques et câblage MAINTENANCE Chaque pressostat comporte étiquette indiquant emplacement de référence (« COLLECTOR BOX- -LPS » ou Le personnel non formé peut néanmoins accomplir les tâches « HOUSING- -HPS »). Le point d’ouverture nominal de chaque élémentaires d’entretien préventif, comme le nettoyage et le pressostat est indiqué...
  • Page 85 figure 64, et le guide de dépannage disponible auprès de votre AVERTISSEMENT distributeur. Récupération des codes d’anomalie mémorisés RISQUE D’ÉLECTROCUTION REMARQUE : Les codes d’anomalie ne peuvent pas être Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des récupérés en présence d’un signal de thermostat (24 V sur W, Y, G, blessures corporelles ou la mort.
  • Page 86 6. Vérifiez si la DEL d’état s’illumine. Si ce n’est pas le cas, AVERTISSEMENT vérifiez que le bloc d’alimentation est sous tension et que la porte du compartiment de la soufflante est fermée solidement. Consultez la figure 64. DANGER D’INCENDIE ET D’INTOXICATION AU MONOXYDE DE CARBONE 7.
  • Page 87 3. Tous les fils de l’usine peuvent être connectés, mais le AVERTISSEMENT thermostat sur place et le câblage des accessoires devront peut- -être être débranchés selon leur longueur et leur acheminement. DANGER D’INCENDIE ET D’INTOXICATION AU 4. Si le tuyau d’air de combustion et d’évent traverse le MONOXYDE DE CARBONE compartiment de la soufflante, il faudra peut- -être les sortir Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des...
  • Page 88 10. Serrez la vis de calage de la soufflante à 160+/- -20 lb po lors 16. Les chaudières à tirage descendant ou horizontal avec tuyau du réassemblage. d’évent à travers la chaudière seulement : a. Installez et raccordez une petite section de tuyau d’évent ŒILLET PLAT DE L'ARBRE dans la chaudière à...
  • Page 89 SUPPORT DE BRÛLEUR ALLUMEUR SUPPORT D'ALLUMEUR BRÛLEUR INTERRUPTEUR DE RETOUR DE FLAMME DÉTECTEUR DE FLAMME (SOUS LE BRÛLEUR) A11403 Figure 66 – Ensemble de brûleur 1. Débranchez l’alimentation au niveau du disjoncteur ou du 20. Nettoyez le détecteur de flamme avec une laine d’acier fine fusible externe.
  • Page 90 résistance seulement une fois l’allumeur à la température AVERTISSEMENT ambiante. a. À l’aide d’un ohmmètre, vérifiez la résistance sur les deux fils d’allumeur. RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION b. La lecture à froid devrait se situer entre 40 ohms et 70 ohms. Le non- -respect de cet avertissement pourrait entraîner des 5.
  • Page 91 12. Nettoyez l’orifice de refoulement sur la boîte collectrice et le 10. Branchez l’alimentation au niveau du fusible, du disjoncteur siphon avec un petit fil métallique. Secouez le tube pour en ou du sectionneur externe. extraire toute l’eau. 11. Faites fonctionner la chaudière sur deux cycles de chauffage 13.
  • Page 92 AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non- -respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels. Le sectionneur principal doit être réglé en position d’arrêt (OFF) avant l’installation, modification maintenance du système. Il est possible que plusieurs disjoncteurs soient présents.
  • Page 93 PROTECTION CONTRE LE FROID sécuritaire avec un liquide antigel. Laissez la pompe se mettre en marche, puis pompez l’antigel dans le drain à ciel ouvert. ATTENTION 12. Replacez la porte principale. 13. Avant de redémarrer la chaudière, rincez d’abord la pompe à condensat à...
  • Page 94 L’allumeur HSI demeurera alimenté jusqu’à ce que la 2. Mode de climatisation flamme soit détectée ou jusqu’à ce que la période d’essai Le thermostat transmet un « appel de climatisation ». de flamme de 2 secondes commence. a. Climatisation à une vitesse Voir les figures 37 et 38 pour les raccords au thermostat d.
  • Page 95 440 01 6201 00FR...
  • Page 96 A190093 Figure 70 – Guide de dépannage 440 01 6201 00FR...
  • Page 97 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE RACCORDEMENT VERS SECTIONNEUR 115 V C.A. FOURNI SUR PLACE REMARQUE 2 MISE À LA TERRE DE SÉLECTEUR DE CAVALIER DE L’ÉQUIPEMENT NEUTRE DÉLAI D’ARRÊT DU CHAUFFAGE ROUGE VERT/JAUNE ROUGE REMARQUE 5 ROUGE ROUGE 24 V C.A. REMARQUE 6 (S’IL Y A LIEU) VENTILATION RÉSERVE –...
  • Page 98 GUIDE D’INFORMATION SUR LE REMPLACEMENT DES PIÈCES Groupe caisson Groupe commandes de gaz Porte du compartiment de la soufflante Brûleur Plaque inférieure Détecteur de flamme Porte du compartiment de commande Vanne de gaz Poignée de porte Allumeur à surface chaude Plaque de remplissage supérieure Collecteur Buse...
  • Page 99 Copyright 2019 International Comfort Products Lewisburg, TN 37091 USA 440 01 6201 00FR...