Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel de Montage et d'Entretien EWK-DC (DAC)
Tours Centrifuges Fermées
www.ewkfrance.com
REV. 8.2 - 28/11/2024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EWK DC Serie

  • Page 1 Manuel de Montage et d’Entretien EWK-DC (DAC) Tours Centrifuges Fermées www.ewkfrance.com REV. 8.2 - 28/11/2024...
  • Page 2 Table des matières 1.- INTRODUCTION ............................2 2.- DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION ..............2 2.1.- Composants des tours ........................2 2.2.- Principe de fonctionnement ......................3 2.3.- Type de construction ........................3 3.- MANUTENTION, MONTAGE ET RACCORDEMENT ................... 5 3.1.- Manutention de déchargement .......................
  • Page 3 Ces instructions de service contiennent des informations sur le transport, l’installation, le fonctionnement, la mise en service et l’entretien des tours de refroidissement centrifuge à circuit fermé type EWK-DC. Ce manuel inclut également des instructions sur la façon de résoudre de possibles pannes qui pourraient conduire à...
  • Page 4 2.2.- Principe de fonctionnement Dans une tour de refroidissement, l’air et l’eau sont mis en contact intensif, ce qui produit une évaporation partielle. La chaleur nécessaire pour évaporer l’eau est obtenue dans ce cas à partir de l’eau qui circule dans la batterie tubulaire. Dans ce cas, le fluide à...
  • Page 5 ⎯ Tuyauterie du circuit secondaire: La tuyauterie de raccordement, disposée à l’extérieur de la tour de refroidissement, entre la pompe et le distributeur d’eau, est fabriquée en PVC. ⎯ Filtre / Crépine : Le filtre empêche l’entrée de grosses impuretés dans le circuit de refroidissement. Ce filtre peut être monté...
  • Page 6 ATTENTION: Pour la manutention de déchargement on ne doit employer ni câbles ni chaînes, puisqu’ils pourraient abîmer les composants de la tour. Les tours de refroidissement centrifuge à circuit fermé type EWK-DC peuvent être fournies de deux façons différentes : 1) En une seule pièce (modèles 225;...
  • Page 7 3.2.- Montage et implantation sur site 3.2.1.- Montage des tours ATTENTION: Le montage des tours doit être réalisé sur le site de placement de celles-ci, c’est pourquoi cet emplacement doit avoir les conditions nécessaires pour procéder à leur montage. ATTENTION: Une fois les tours totalement montées, ne pas les manutentionner. S’il était nécessaire de les manutentionner (déplacements, élévations, etc.), démonter le circuit secondaire, procéder suivant les directives du paragraphe 3.1.
  • Page 8 Fig. 4 Pag. 7...
  • Page 9 d) Pour des raisons de fonctionnement et d’entretien, on doit garder, au minimum, une distance de 1,2 mètres entre la tour et les murs autour ou entre les tours elles mêmes (figure 5). Fig. 5 e) S’il y a des obstacles immédiatement au dessus de la tour, hisser celle-ci pour que l’air soufflé atteigne au moins la hauteur de l’obstacle, surtout dans le cas où...
  • Page 10 Raccordement de la tuyauterie d’eau d’appoint de la vanne à flotteur (fig. 8/4). (*ATTENTION, voir d) Il n’est pas nécessaire de fixer les tours de la série EWK-DC, sauf dans des lieux très exposés aux vents. Dans ce cas, on peut employer des pattes d’ancrage fixées au sol.
  • Page 11 Fig. 8 Pour le raccordement nous vous conseillons de prendre les précautions suivantes: a) Nous recommandons d’effectuer un montage souple concernant les brides des tuyauteries d’entrée et de sortie afin d’éviter des déformations par vibration (Repères 1 et 2). b) Il est bien de prévoir des joints en caoutchouc pour l’accouplement des brides des tuyauteries d’entrée et de sortie (Repères 1 et 2).
  • Page 12 4.1.- Limites de fonctionnement Dans le tableau qui figure ci-dessous les valeurs limites sont indiquées pour un fonctionnement correct des tours type EWK-DC. Les modifications des débits d’air ou d’eau sont interdites sans l’avis préalable du fabricant. 4.2.- Mise en fonctionnement initiale ou après de longues périodes d’inactivité...
  • Page 13 12. Vérifier que tous les raccordements électriques ont été réalisés de la façon indiquée sur les schémas électriques. Régler aussi en correspondance le protecteur de surintensité. 13. Vérifier l’état et la tension des courroies. Pour ajuster correctement la capacité de tension de la courroie en V, mettre le moteur en ajustant le bâti de telle sorte qu’une seule courroie dévie la mesure E, quand une force de P=50N presse à...
  • Page 14 4.3.- Arrêt de l’installation inférieur à 8 jours En cas d’arrêt de l’installation inférieur à 8 jours, assurer au moins une fois par jour une purge ou un maintien ponctuel de la circulation d’eau. 4.4. Instructions de sécurité Afin de prévenir tout accident et d’éviter tout dégât occasionné à l’utilisateur ou aux composants de la tour, les mesures de sécurité...
  • Page 15 b) Dans l’orifice d’entrée de l’air, produites par l’écoulement de l’eau sur les murs. Cette cause peut conduire à une considérable diminution ou à la fermeture totale, de l’entrée d’air. Les basses températures en milieu ambiant dans le fonctionnement air-eau, ont des effets perturbateurs qui peuvent influer sensiblement sur le fonctionnement correct de l’appareil.
  • Page 16 5.- ENTRETIEN 5.1.- Entretien général – Après les premières 24 heures de fonctionnement, contrôler les aspects suivants : 1. Contrôle général de la tour pour détecter n’importe quel bruit ou vibration anormale. 2. Contrôler le niveau d’eau dans le bassin pendant le régime de fonctionnement. Régler si nécessaire. 3.
  • Page 17 L’entretien et la périodicité des révisions à réaliser sur la tour se réduisent aux opérations suivantes: Opération Inspection générale de la tour Nettoyage de la tour Nettoyage et douche du bassin Nettoyage du filtre 5.2.1. Révision et réglage du niveau d’eau du bassin Révision des tubes de la batterie (côté...
  • Page 18 5.2.- Travaux d’entretien 5.2.1.- Filtre / Crépine Nettoyage du filtre : Afin de procéder au nettoyage du filtre, le démonter et le nettoyer convenablement avec de l’eau sous pression. Afin de démonter le filtre, retirer les vis et les écrous (fig. 11) et enlever le filtre. Fig.
  • Page 19 Fig. 12 5.2.3.- Séparateurs de gouttes / Dévésiculeurs a) Inspection des séparateurs : Déterminer s’il existe des sédiments de chaux ou de n’importe quelle autre nature dans les séparateurs ou si l’on observe des formations d’algues. Dans ce cas, procéder à...
  • Page 20 5.2.4.- Buses a) Inspection des buses : Pour vérifier que les buses ne sont pas bouchées, il suffit d’observer si l’eau tombe uniformément dans le bassin. Pour cela, arrêter le ventilateur et laisser la pompe d’impulsion en fonctionnement. Si on observe des zones où l’eau ne tombe pas de façon uniforme, cela peut être dû...
  • Page 21 NOTE: Pour plus d’informations sur les travaux d’entretien du ventilateur, consulter le manuel correspondant. ATTENTION: Les travaux d’entretien du moteur et du ventilateur doivent être réalisés par un service officiel EWK. Pag. 20...
  • Page 22 Fig. 19 Fig. 20 5.2.8.- Roulements de ventilateurs ATTENTION : L’alimentation principale doit être coupée avant toute intervention sur le ventilateur Les roulements de ventilateurs sont livrés pré-lubrifiés pour les premières 20000 heures d’utilisation. Si le temps d’utilisation dépasse la valeur ci-dessus, une lubrification doit être effectuée comme suit : a) Accéder à...
  • Page 23 Fig. 21 5.2.9.- Pompe ATTENTION: Si on réalise des travaux sur la pompe, débrancher l’interrupteur principal. a) Vérifier la consommation du moteur de la pompe: Cette opération doit être réalisée de la même façon qu’indiquée dans la section 5.2.6-a). b) Démontage de la pompe: Pour démonter la pompe, découpler les brides du tuyau du circuit secondaire (fig.
  • Page 24 6.- RECHERCHE DE PANNES PANNE CAUSES POSSIBLES • Dépôts calcaires dans la partie extérieure de la batterie • Diminution de la section intérieure des tuyaux de la batterie La puissance de refroidissement diminue • Température de l’air supérieure à la valeur du projet •...
  • Page 25 7.- LISTE DES COMPOSANTS NOTE: Pour un fonctionnement correct des tours de refroidissement, il est indispensable d’utiliser des pièces de rechange originales EWK. 1. Moteur 2. Ventilateur 3. Protection des courroies 4. Panneaux séparateurs de gouttelettes 5. Rampes de distribution 6.
  • Page 26 8.4.- Silencieux d’entrée et d’évacuation (EWK – DAC) Ces silencieux sont conçus comme un écran de sorte que l’atténuation de la source de bruits est, dans de nombreux cas, suffisant pour obtenir la réduction de bruits nécessaire.
  • Page 27 Les limites de fonctionnement de l'équipe dépendent des matériaux utilisés dans la fabrication, et du type de remplissage (choisi selon les caractéristiques de l’eau d’appoint et le processus par lequel il sert.) Les limites pour les Tours EWK-DC sont énumérés dans le tableau suivant: PARAMETRES Temperature max.
  • Page 28 La consommation totale d’eau (Q) est calculée en utilisant la somme de ces trois processus : -Evaporation (Q evap): dépend de la perte de chaleur transporté -Purge (Q pur): dépend des cycles de concentration. -Entraînement (Q ent): dépend du séparateur de gouttes. Q (litres/heure) = Qevap + Qpur + Qent Les valeurs citées précédemment, ne peuvent être prises qu’à...
  • Page 29 Pag. 28...
  • Page 30 EWK FRANCE 3, Porte du Grand Lyon 01700 NEYRON Tél: 04 72 00 89 11 e-mail: contact@ewkfrance.fr www.ewkfrance.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dc 225Dc 324Dc 450Dc 680Dc 900