Sommaire des Matières pour Lux Tools A-HS-20/52 Set
Page 1
196035 A-HS-20/52 Set DE Akku-Heckenschere Akumulatorske škarje za živo Cesoia a batteria mejo FR Taille-haie sans fil HU Akkumulátoros sövényvágó olló GB Cordless hedge trimmer BA/HR Škare za rezanje živice na CZ Akumulátorové nůžky na živý plot akumulatorski pogon SK Akumulátorové nožnice na živý GR Επαναφορτιζόμενο...
Page 2
DE Originalbetriebsanleitung ......4 Traduzione delle istruzioni originali ..... 11 FR Traduction de la notice originale .
Page 4
Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitu ng Akku-Heckenschere Bevor Sie beginnen… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Zu Ihrer Sicherheit Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Allgemeine Sicherheitshinweise Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 • Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät Aufbewahrung, Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 muss der Benutzer des Gerätes diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung Störungen und Hilfe ...
Page 5
• Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung • Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- gen montiert werden können, sind diese anzu- zuhängen oder um den Stecker aus der Steck- schließen und richtig zu verwenden. Verwen- dose zu ziehen. Halten Sie die Anschlusslei- dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen tung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder durch Staub verringern. sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder ver- • Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit wickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits- eines elektrischen Schlages. regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch • Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Han- rungsleitungen, die auch für den Außenbe- deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu reich geeignet sind. Die Anwendung einer für schweren Verletzungen führen.
Page 6
Verwendung und Behandlung des • Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht Akkuwerkzeuges brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, der beim Laden auftretenden Erwärmung des die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerätes besteht Brandgefahr. Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus • Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit sicher, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät anderen Akkus verwendet wird. spielen. Kinder und Personen mit mentalen ...
Page 7
wandt. Bei Transport oder Aufbewahrung der • Verhindern Sie unkontrollierten Wiederan- Heckenschere stets die Schutzabdeckung lauf. Schalten Sie das Gerät aus, wenn die aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit der Hecken- Stromversorgung unterbrochen wird, z. B. durch schere verringert die Wahrscheinlichkeit einer Stromausfall oder Ziehen des Netzsteckers. versehentlichen Berührung mit dem laufenden • Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten Schneidwerkzeug. fest mit beiden Händen und sorgen Sie für ...
Page 8
Gefahr durch Vibration 9. Taste für Kapazitätsanzeige 10. Verriegelungstaste VORSICHT! Verletzungsgefahr durch 11. Kontrollleuchten Vibration! Durch Vibration kann es, vor allem bei Personen mit Kreislaufstörungen, 12. Akku-Ladestation zu Schäden an Blutgefäßen oder Nerven Lieferumfang kommen. • Gebrauchsanweisung Bei folgenden Symptomen unterbrechen Sie • Akku sofort die Arbeit und suchen Sie einen Arzt auf: Einschlafen von Körperteilen, Gefühls- •...
Page 9
Reinigung und Wartung – Prüfen Sie alle Teile auf festen Sitz. – Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt: gebro- GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor jeder chene Teile, Risse usw. Wartung und/oder Reinigung: Hecken schneiden • Akku entfernen. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! • Gerät abkühlen lassen. Im Bereich von Zäunen besonders vorsich- Reinigungsübersicht tig arbeiten! Bei Bedarf...
Page 10
Entsorgung Artikelnummer 196035 Ladezeit 60 min Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Müll- Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten tonne bedeutet: Batterien und Akkus, Elek- Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Die angegebenen tro- und Elektronikgeräte dürfen nicht in den Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung Hausmüll.
Page 11
Indice Traduzione delle istruzioni originali Cesoia a batteria Prima di cominciare… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Per la vostra sicurezza Panoramica del Suo apparecchio . . . . . . . . . . 15 Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Precauzioni generali Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 • Per lavorare e gestire questo apparecchio in sicu- Conservazione, trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 rezza è necessario che l’utilizzatore se ne serva per la prima volta dopo aver letto e ben compreso Guasti e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 12
Uso e trattamento dell’utensile elettrico spina dalla presa di corrente. Tenere la linea di allacciamento lontano da fonti di calore, olio, • Non sovraccaricare mai l’utensile elettrico. bordi taglienti o da parti in movimento. Le Usare l’utensile elettrico adatto per il lavoro linee di allacciamento danneggiate o attorcigliate che si deve svolgere. Con l’utensile elettrico aumentano il rischio di scosse elettriche. adatto si lavora meglio e in condizioni più sicure. • Se si utilizza l’utensile elettrico all’aperto, uti- • Non utilizzare mai un utensile che presenta un lizzare esclusivamente prolunghe idonee per interruttore difettoso. Un utensile elettrico che l’utilizzo in ambiente esterno. L’impiego di pro- non si può...
Page 13
Assistenza • Quando non usata, mantenere la batteria lon- tana da graffette, monete, chiavi, aghi, viti o • Far riparare l’utensile elettrico esclusiva- altri oggetti metallici di piccole dimensioni mente da personale qualificato. Utilizzare inol- che potrebbero provocare un cortocircuito dei tre solo ricambi originali. Solo in questo modo contatti. Un eventuale cortocircuito tra i contatti è possibile garantire la sicurezza dell’utensile della batteria potrebbe provocare scottature o elettrico. incendi. Indicazioni di sicurezza per tagliasiepi • In caso di utilizzo improprio, dalla batteria può • Tagliare solo legno. Non usare il tagliasiepi fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto con per lavori di potatura non previsti per esso. tale liquido. Nel caso di contatto accidentale, ...
Page 14
• Per proteggersi da scosse elettriche non uti- • Non lasciare in giro utensili, oggetti o cavi lizzare mai l’apparecchio ad una distanza infe- nella zona di lavoro dell’apparecchio. Inciam- riore a 15 m dalle linee dell’alta tensione. pando sull’utensile elettrico si rischia di subire Spesso i cavi elettrici sono ricoperti in modo da lesioni. non essere direttamente visibili. • Assicurarsi che durante l’uso dell’apparecchio • Non lavorare sugli alberi con il tagliasiepi. siano montati tutti i dispositivi di protezione e tutte L’utilizzo sugli alberi del tagliasiepi causa rischio le impugnature.
Page 15
– Eseguire la manutenzione dell’attrezzo attenen- AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- dosi alle indicazioni riportate nelle istruzioni per chio! Non scaricare completamente la bat- l’uso. teria. – Evitare di lavorare a temperature troppo basse. AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- – Mantenere caldo il corpo e in particolare le mani chio! Dopo lo spegnimento automatico durante la stagione fredda.
Page 16
Pulire l’apparecchio – Applicare la protezione delle lame. Indicazioni per il taglio di siepi – Rimuovere lo sporco grosso. – Passare sull’apparecchio un panno leggermente AVVISO! Pericolo di danni all’ambiente! I inumidito. lavori con la tagliasiepi non devono essere svolti durante i comuni orari di silenzio. Conservazione, trasporto Prima di tagliare una siepe si deve control- Conservazione lare che non vi siano uccelli al suo interno.
Page 17
Accessori vanno consegnati scarichi ai punti di raccolta. Le bat- terie vanno sempre assicurate da possibili cortocircu- Per altre informazioni sulle batterie e sui ricambi iti applicando del nastro adesivo sui poli. adeguati del 1 Power Systems consultare qui: vedi L’utente finale è...
Page 18
Table des matières Trad uction de la notice originale Taille-haie sans fil Avant de commencer… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Pour votre sécurité Aperçu de votre machine . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Consignes générales de sécurité Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 • Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil, Entreposage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent mode d’emploi avant la première mise en service Pannes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Page 19
• N’utilisez pas le câble de raccordement à même si vous connaissez bien l’outil élec- d’autres fins, pour porter l’appareil électrique, trique après l’avoir utilisé de nombreuses le suspendre ou pour retirer la fiche de la fois. Des actions imprudentes peuvent entraîner prise. Gardez le câble de raccordement loin de des blessures graves en quelques fractions de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes seconde. ou des pièces en mouvement. Les câbles de Utilisation et maniement de l’appareil électrique raccordement endommagés ou enchevêtrés aug- • Ne soumettez pas l’appareil électrique à des mentent le risque d’électrocution. surcharges. Utilisez l’outil électrique désigné • Si vous travaillez dehors avec un appareil pour votre travail. Vous travaillez mieux et plus électrique, n’utilisez que des rallonges adap- sûrement avec l’appareil électrique adéquat dans tées à l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge...
Page 20
• Aussi, n’utilisez que les piles rechargeables • Surveillez les enfants et assurez-vous que les prévues dans les appareils électriques. L’utili- enfants ne jouent pas avec le chargeur. Les sation d’autres piles rechargeables peut entraîner enfants et les personnes avec des limites des risques de blessure et d’incendie. mentales ou physiques peuvent utiliser le chargeur uniquement sous surveillance ou • Tenez les piles rechargeables non utilisées à lorsqu’elles ont été instruites des modalités l’écart de trombones, de pièces de monnaie, d’utilisation. Des instructions minutieuses de clés, d’épingles, de vis ou d’autres petites réduisent une commande erronée et des bles- pièces métalliques pouvant entraîner un sures. court-circuit des contacts. Un court-circuit entre les contacts des piles peut entraîner des Entretien risques de brûlure ou d’incendie.
Page 21
• Veillez toujours à vous tenir debout dans une • Évitez toute reprise de processus non contrô- position stable et utilisez uniquement le lée. Mettez l’appareil hors service lorsque l’ali- coupe-haies lorsque vous vous trouvez sur mentation est interrompue, par exemple par le un sol stable, sûr et plan. Un sol glissant ou biais d’une coupure de courant ou du débranche- des surfaces instables, comme sur une échelle ment de la prise secteur. par exemple, peuvent conduire à...
Page 22
Danger lié aux vibrations 8. Affichage de la capacité restante 9. Touche pour affichage de capacité ATTENTION ! Danger de blessure lié aux 10. Touche de verrouillage vibrations ! Les vibrations peuvent entraî- ner des dommages sur les vaisseaux san- 11. Voyants de contrôle guins et les nerfs, en particulier pour les per- 12.
Page 23
Points à contrôler avant de commencer ! 3. Arrondir les bords supérieurs de la haie. 4. Couper légèrement la haie au niveau du sol. DANGER ! Attention, risque de bles- sure ! L’appareil ne doit être mis en marche Nettoyage et entretien que si aucun défaut n’a été constaté. Au cas où un élément est défectueux, il faut absolu- DANGER ! Risque de blessure ! Avant ment le remplacer avant la prochaine utilisa- chaque maintenance et/ou nettoyage :...
Page 24
Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par Numéro d’article 196035 vous-même, veuillez vous adresser directement à Classe de protection votre revendeur. Notez que la réalisation de répara- Accu tions non conformes entraîne l’annulation de la garantie et vous entraîne éventuellement des coûts Type d’accus Li-Ion supplémentaires.
Page 25
Table of contents General power tool safety warnings Translatio n of the original instructions Cordless hedge trimmer Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 WARNING! Read all safety instructions, instructions, illustrations and technical For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 data that are provided with this power Your appliance at a glance . . . . . . . . . . . . . . . . 28 tool. Failure to follow the following instruc- Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 tions may result in electric shock, fire and/or Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 29 serious injury. Storing, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 •...
Page 26
• Prevent unintentional starting. Ensure the • Keep handles and grasping surfaces dry, switch is in the off-position before connecting clean and free from oil and grease. Slippery to power source and/or battery pack, picking handles and grasping surfaces do not allow for up or carrying the tool. If you have your finger safe handling and control of the tool in unex- on the switch when moving the power tool or have pected situations. it switched on when connecting to the power sup- Battery tool use and care ply, this may lead to accidents.
Page 27
• Do not use the charging device on easily flam- • When cutting a branch under tension, remem- mables items (e.g. paper, textiles etc.) or in ber that it will spring back. If the tension is combustible atmospheres. There is a danger of released in the wood fibres, the tense branch can fire due to the heating of the charging device dur- hit the operator and/or wrest control of the hedge ing the charging process.
Page 28
Personal safety equipment • Never attempt to operate an incompletely mounted product or a product with impermissible Wear safety goggles modifications. • Wait until the electrical tool has come to a stand- still before putting it down. Wear ear defenders • Take care when walking backwards. Danger of stumbling! Wear safety shoes •...
Page 29
Note: If the battery is fully loaded, the 1. Cut the hedge to the desired height. charger automatically switches over to the 2. Trim the side of the hedge diagonally from bottom maintenance charge function. The battery to top. can thus remain in the charger permanently. 3.
Page 30
Fault/malfunction Cause Remedial measure Device does not work. Battery not slotted in correctly? Slot battery into place. Battery pack discharged? ► Charging the battery pack – p. 28. Battery pack defective? Contact your local vendor. Is the device defective? If you can’t fix the fault yourself, contact your nearest Item number 196035 vendor.
Page 31
Obsah Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické Překlad původního návodu k používání Akumulátorové nůžky na živý plot nářadí Dříve než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpeč- Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 nostní pokyny, instrukce, ilustrace a Přehled přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 technické údaje, kterými je tento elekt- Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 rický nástroj opatřen. Pokud opomenete Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 dodržovat následující instrukce, může to způsobit zásah elektrickým proudem, požár Uložení, přeprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 a/nebo těžká zranění. Poruchy a pomoc při jejich odstranění . . . . . . 36 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page 32
Bezpečnost osob • Nepoužívané elektrické nástroje uchovávejte mimo dosah dětí. Nenechte elektrický nástroj • Buďte opatrní, dávejte pozor na to, co děláte, používat osoby, které s ním nejsou sezná- a k práci s elektrickým nářadím přistupujte meny nebo si nepřečetly tento návod. Elek- uvážlivě. Nepoužívejte elektrické nářadí, trické nářadí je nebezpečné, pokud je používají pokud jste unaveni, nebo jste pod vlivem nezkušené osoby. drog, alkoholu či léků. Okamžik nepozornosti • O elektrické nástroje a nástavec pečlivě při používání elektrického nářadí může zapříčinit pečujte. Kontrolujte, zda pohyblivé díly fun- závažná zranění. gují bezvadně a nejdou vzpříčené, zda nejsou • Používejte osobní ochranné pomůcky a vždy prasklé nebo tak poškozené, že je omezena ochranné brýle. Používání osobních ochran- funkčnost elektrického nástroje. Poškozené ...
Page 33
• Akumulátor se smí používat jen ve spojení s • Držte elektrické nářadí jen za izolované ruko- tímto elektrickým nářadím. Jiné elektrické pří- jeti, neboť řezací nůž může přijít do styku se stroje mohou akumulátor případně přetížit a tak skrytým elektrickým vedením. Kontakt řeza- poškodit. cího nože s vedením pod napětím může způsobit přenos napětí i na kovové části přístroje a zasa- • Smí se používat jen výrobcem schválené nabí- žení elektrickým proudem. ječky se stejnými hodnotami, jaké jsou uve- dené na typovém štítku tohoto elektrického ...
Page 34
Nebezpečí vytvářená vibracemi • Elektrický přístroj nepoužívejte s poškozeným kabelem. Poškozeného kabelu se nedotýkejte UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí zranění vib- a okamžitě vytáhněte zástrčku ze sítě. Poško- rací! Vibrace mohou především u osob zené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým s poruchami krevního oběhu způsobit proudem. poškození krevních cév nebo nervů. • Zabraňte nekontrolovanému opětovnému roz- Při výskytu následujících příznaků okamžitě běhu. Přístroj vypněte, pokud se přeruší napájení přerušte práci a vyhledejte lékařskou proudem, např.
Page 35
Objem dodávky Řezání živých plotů • Návod k použití OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- • Akumulátor stroje! V oblasti plotů pracujte mimořádně opatrně! • Akumulátorová nabíjecí stanice Když se v řezacím ústrojí zachytí řezaná • Akumulátorové nůžky na živý plot křovina, drát plotu apod., okamžitě přístroj • Kryt nožů vypněte.
Page 36
Uložení, přeprava Poruchy a pomoc při jejich odstranění Uložení Když něco nefunguje… NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění! Zajis- NEBEZPEČÍ! Nebezpečí poranění! Neod- těte, aby nepovolané osoby neměly k pří- borně provedené opravy mohou způsobit, stroji přístup! že Váš stroj už nebude pracovat bezpečně. Tím byste ohrozili sebe i své okolí. – Nasaďte ochranné pouzdro na řezací ústrojí. Často jsou to jen drobné...
Page 37
Opatření ke snížení vibračního zatížení je např. omezení pracovní doby. Při- tom se musejí zohlednit všechny prvky provozního cyklu (například doby, během nichž je nástroj vypnutý, a takové doby, během nichž je nástroj sice zapnutý, avšak běží bez zatížení). Zjištění emisních hodnot vibrací podle EN 60745-1 &...
Page 38
Obsah • Ak prístroj predáte alebo odovzdáte ďalšej osobe, Preklad pôvodného návodu na pou žitie Akumulátorové nožnice na živý p lot bezpodmienečne priložte aj tento návod na pou- Než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 žitie. Pre vašu bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Všeobecné bezpečnostné pokyny platné pre Prehľad o prístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 elektrické náradie a nástroje Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 VAROVANIE! Prečítajte si všetky bezpeč- Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 nostné upozornenia, pokyny, ilustrácie a Uschovanie, preprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 technické údaje, ktoré patria k tomuto ...
Page 39
Bezpečnosť osôb • Nepoužívané elektrické náradie uschovajte mimo dosahu detí. Nedovoľte, aby s elektric- • Buďte opatrní, dávajte pozor na to, čo robíte, kým náradím pracovali osoby, ktoré s nimi nie a pristupujte k práci s elektrickým prístrojom sú oboznámené alebo si neprečítali tento uvážlivo. Elektrický prístroj nepoužívajte návod. Elektrické nástroje nebezpečné, ak ich vtedy, keď ste unavení alebo pod vplyvom používajú neskúsené osoby. drog, alkoholu či liekov. Jediná chvíľka nepo- • Pri údržbe elektrického nástroja a častí príslu- zornosti pri používaní elektrického náradia môže šenstva buďte dôkladní. Skontrolujte, či viesť k závažným poraneniam. pohyblivé časti náradia bezchybne fungujú a • Noste osobné ochranné pomôcky a vždy pou- nie sú zablokované, či diely nie sú zlomené žívajte ochranné okuliare. Nosenie osobných alebo natoľko poškodené, že môžu negatívne ...
Page 40
• Nikdy sa nepokúšajte nabíjať nenabíjateľné • Nožnice na živý plot držte pevne oboma batérie. Existuje nebezpečenstvo požiaru a rukami, pričom palce a prsty zvierajú rukoväte výbuchu. nožníc na živý plot. Ak sa prijmú vhodné opatre- nia, obsluhujúca osoba dokáže minimalizovať • Akumulátor sa smie používať iba v spojení s nebezpečné momenty. týmto elektrickým náradím. Iné elektronické • Elektrické náradie držte za rukoväte s izolá- prístroje môžu akumulátor eventuálne preťažiť a ciou, pretože strihací nôž sa môže dostať do tak poškodiť. kontaktu so skrytými sieťovými káblami. • Používať sa smú iba výrobcom schválené Kontakt strihacieho noža s vedeniami pod napä- nabíjačky s hodnotami uvedenými na výrob- tím môže vystaviť...
Page 41
• Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpe- Akumulátor nespaľujte! čilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. • Návod na obsluhu by mal byť vždy poruke. Akumulátor nevystavujte slnečnému žia- • Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré reniu alebo nadmerným teplotám! nebolo výrobcom určené a odporúčané špeci- álne pre tento elektrický prístroj. Len to, že MAX xx °C MAX xx °C môžete príslušenstvo upevniť...
Page 42
► S. 3, obr. 2 Skontrolujte bezpečnostné zariadenia a bezpečný stav prístroja: 8. Indikátor zvyškovej kapacity – Skontrolujte pevné utiahnutie všetkých častí prí- 9. Tlačidlo pre indikovanie kapacity stroja. 10. Tlačidlo blokovania – Skontrolujte, či sa vyskytujú viditeľné chyby: zlo- 11. Kontrolky mené diely, trhliny atď. 12.
Page 43
Čistenie zariadenia – Prístroj zabezpečte proti zošmyknutiu. – Pri zasielaní použite podľa možnosti originálny – Odstraňte hrubú špínu. obal. – Prístroj utrite jemne navlhčenou handrou. Poruchy a náprava Uschovanie, preprava Keď niečo nefunguje… Uskladnenie NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo poranenia! Neodborné opravy môžu viesť k poranenia! Zabezpečte, aby nepovolané tomu, že váš prístroj už nebude bezpečne osoby nemali žiadny prístup k prístroju! fungovať.
Page 44
skutočných podmienkach používania (musia sa vziať do úvahy všetky časti pracovného cyklu, napríklad časy, keď je elektrické náradie vypnuté, a časy, keď je zapnuté, ale beží bez záťaže). **) Uvedená emisná hodnota kmitania bola meraná podľa normovaného skú- šobného postupu a môže sa používať na porovnanie náradia s iným nára- dím;...
Page 45
Spis treści Akumulatorowe noż yce do żywopłotu Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Przed rozpoczęciem użytkowania… . . . . . . . . 45 Dla Twego bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . 45 Dla Twego bezpieczeństwa Urządzenie w zarysie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . 50 • W celu zapewnienia bezpiecznego obchodzenia Magazynowanie, transport . . . . . . . . . . . . . . . . 50 się z urządzeniem, użytkownik musi przed pierw- szym użyciem przeczytać ze zrozumieniem Zakłócenia i ich usuwanie ...
Page 46
• Kabla sieciowego nie używać w sposób nie- • Nie ulegać fałszywemu poczuciu bezpieczeń- zgodny z przeznaczeniem, tzn. do ciągnięcia stwa i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa lub zawieszania urządzenia; nie odłączać stosowania elektronarzędzi, nawet gdy ze urządzenia od sieci, ciągnąc za kabel sie- względu na częste używanie elektronarzędzia ciowy. Chronić kabel sieciowy przed wysoką użytkownik jest z nimi dobrze obznajomiony. temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami Nieuważne działanie może w ułamku sekundy oraz ruchomymi częściami urządzenia. spowodować ciężkie zranienia. Uszkodzenie lub splątanie kabla sieciowego Eksploatacja i prawidłowe obchodzenie się z zwiększa ryzyko porażenia prądem. elektronarzędziami • Podczas pracy elektronarzędziem na wolnym • Nie przeciążać elektronarzędzia. Elektronarzę- powietrzu z użyciem przedłużaczy, muszą być dzi należy używać wyłącznie do prac, do któ- one dopuszczone do stosowania na wolnym ...
Page 47
Stosowanie i obchodzenie się z narzędziem • Ładowarki nie otwierać samodzielnie a wszel- akumulatorowym kie naprawy należy zlecać tylko wykwalifiko- wanemu, fachowemu personelowi i tylko przy • Akumulator należy ładować wyłącznie w łado- użyciu oryginalnych części zamiennych. warkach zalecanych przez producenta. Ist- Uszkodzone ładowarki, kable i wtyczki zwięk- nieje ryzyko pożaru, jeżeli do ładowarki przezna- szają zagrożenie porażenia prądem elektrycz- czonej dla określonego typu akumulatorów wło- nym. żone zostaną inne akumulatory. • Z ładowarki nie należy korzystać na łatwopal- •...
Page 48
• Nożyce do żywopłotów należy nosić wyłą- • Nigdy nie używać elektronarzędzia, jeżeli jego czoną za przedni uchwyt tak, aby narzędzie kabel jest uszkodzony. Uszkodzonych kabli tnące znajdowało się dalej od ciała. Podczas nie dotykać, natychmiast wyciągnąć wtyczkę transportu lub przechowywania nożyc do sieciową. Uszkodzony kabel zwiększa ryzyko żywopłotów zawsze zakładać osłonę. Roz- porażenia elektrycznego. ważne posługiwanie się nożycami do żywopłotów • Nie dopuszczać do niekontrolowanego samo- zmniejsza możliwość przypadkowego kontaktu z rozruchu. Jeżeli przerwano dopływ energii elek- poruszającym się narzędziem tnącym. trycznej, np. z powodu chwilowego zaniku zasila- •...
Page 49
Niebezpieczeństwo z powodu wibracji 11. Kontrolki 12. Ładowarka PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo obrażeń przez wibracje! Wibracje mogą Zakres dostawy spowodować szczególnie u osób z zaburze- • Instrukcja obsługi niami układu krążenia uszkodzenia naczyń • Akumulator krwionośnych lub nerwów. • Ładowarka W przypadku wystąpienia następujących • Akumulatorowe nożyce do żywopłotu symptomów przerwać natychmiast pracę i udać...
Page 50
Czyszczenie i konserwacja Sprawdzić urządzenia zabezpieczające i bezpieczny stan urządzenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- – Sprawdzić wszystkie części, czy są dobrze zamo- stwo obrażeń! Przed każdą konserwacją cowane. i czyszczeniem: – Sprawdzić, czy nie ma widocznych wad: złama- • Wyjąć akumulator. nych części, pęknięć itp. • Wychłodzić urządzenie. Cięcie żywopłotu Przegląd czyszczenia UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzeń ...
Page 51
Utylizacja Numer produktu 196035 Napięcie znamionowe Utylizacja urządzenia • maksymalnie 20 V Przekreślony symbol kosza na odpady ozna- • nominalnie cza: Baterii i akumulatorów, sprzętu elek- 18 V trycznego i elektronicznego nie wolno wyrzu- Pojemność 2000 mAh cać razem z odpadami domowymi. Mogą Czas ładowania 60 min one zawierać...
Page 52
Vsebina • Če napravo prodate ali daste naprej, nujno prilo- Aku mulatorske škarje za živo mejo Prevod izvirnih navodil žite tudi ta priročnik za uporabo. Pred začetkom… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Splošni varnostni napotki za električno orodje Za vašo varnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 OPOZORILO! Preberite vse varnostne Pregled naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 napotke, navodila, slikovne prikaze in Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 tehnične podatke, s katerimi je opre- Čiščenje in vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 mljeno to električno orodje. Če ne upo- Shranjevanje, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 števate v nadaljevanju navedenih navodil, Motnje in pomoč ...
Page 53
Varnost oseb • Električno orodje in pribor skrbno vzdržujte. Preverite, ali gibljivi deli delujejo brezhibno in • Bodite pozorni, pazite na to kaj delate in rav- se ne zatikajo, ali so deli zlomljeni ali tako najte z električnim orodjem preudarno. Ne močno poškodovani, da je delovanje električ- uporabljajte električnega orodja, če ste utru- nega orodja ovirano. Poškodovane dele naj jeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. vam pred uporabo električnega orodja popra- Trenutek nepazljivosti lahko pri uporabi električ- vijo. Veliko nesreč ima za vzrok slabo vzdrže- nega orodja vodi do resnih poškodb. vano električno orodje. • Zmeraj nosite osebno zaščitno opremo in • Rezalno orodje naj bo ostro in čisto. Skrbno zaščitna očala. Nošenje osebne zaščitne vzdrževano rezalno orodje z ostrimi rezalnimi opreme kot so zaščitna maska proti prahu, varno- robovi se manj zatika in ga lažje upravljate.
Page 54
• Uporabljate lahko le polnilnike, ki jih je odobril • Nikoli ne izpustite škarij za živo mejo. Izogi- proizvajalec, in se ujemajo s podatki na tipski bajte se nenormalnemu položaju telesa ter ploščici tega električnega orodja. Uporaba nikoli ne režite nad višino ramen. Na ta način drugih polnilnikov lahko povzroči nevarnost se izognete nenamernim dotikom z rezilom ter poškodb ter gmotne škode zaradi eksplozije aku- zagotovite boljši nadzor nad škarjami za živo mejo v nepričakovanih situacijah. mulatorja.
Page 55
• Pri delu držite električno orodje trdno z obema • neustreznih orodij; rokama in poskrbite za varno postavitev. Ele- • neustreznega materiala; ktrično orodje se varno upravlja z obema rokama. • nezadostnega vzdrževanja. • Poskrbite, da bodo ročaji suhi in nemastni. Nevarnosti lahko občutno zmanjšate, če upoštevate Spolzke ročice lahko povzročijo nesreče. naslednja opozorila: • Vedno upoštevajte veljavne državne in med- – Napravo vzdržujte ustrezno z napotki v navodilih narodne varnostne, zdravstvene in delovne ...
Page 56
Uporaba – Izklop: Spustite stikalo za vklop/izklop (6). – Po izklopu počakajte, da rezilo miruje. – Nataknite zaščito rezila. Navodila za rezanje žive meje Polnjenje akumulatorja OBVESTILO! Nevarnost škode na oko- lju! Rezanje s škarjami za živo mejo ni POZOR! Nevarnost poškodb! Upošte- dovoljeno med običajnimi urami za počitek. vajte varnostne napotke pri ravnanju z aku- Pred rezanjem žive meje je treba preveriti, mulatorskimi napravami.
Page 57
Motnje in pomoč Vzrok motnje je pogosto samo majhna napaka. To napako lahko pogosto odpravite sami. Preden se za Ko nekaj ne deluje… pomoč obrnete na prodajalca, si najprej oglejte nasle- dnjo razpredelnico. S tem se izognete nepotrebnemu NEVARNOST! Nevarnost poškodbe! trudu in morebitnim stroškom. Nestrokovno izvedena popravila lahko pov- zročijo, da vaša naprava ne deluje več...
Page 58
Tartalomjegyzék Általános biztonsági utasítások az elektromos Eredeti használati utasítás fordítása fordítása Akkumulátoro s sövén yvág ó olló szerszámok kezelésére Mielőtt hozzákezdene… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elekt- Biztonsága érdekében . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 romos kéziszerszámhoz mellékelt A készülék áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 összes biztonsági megjegyzést, utasí- Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 tást, illusztrációt és műszaki adatot. Az Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 alábbi útmutatások mellőzése áramütést, tüzet és/vagy komoly sérüléseket okozhat. Tárolás, szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Üzemzavarok és elhárításuk . . . . . . . . . . . . . . 63 • Őrizze meg a biztonsági utasításokat és útmu- Selejtezés ...
Page 59
Személyek biztonsága • A nem használt elektromos szerszámokat tartsa gyermekektől távol. A készüléket kizá- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál, rólag megfelelően képzett személyek használ- kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- hatják, illetve olyan személyek, akik elolvas- kat. Ne használja az elektromos szerszámot, ták az említett utasításokat. Az elektromos ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógy- szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan sze- szerek befolyása alatt áll. Egy pillanatnyi figyel- mélyek használják őket. metlenség az elektromos szerszám használata- • Biztosítsa az elektromos szerszámok és szer- kor komoly sérülésekhez vezethet. számrészek megfelelő karbantartását. Elle- • Munka közben viseljen mindig személyes nőrizze, hogy a forgó részek kifogástalanul védőfelszerelést és védőszemüveget. A sze- működnek-e és nem akadnak meg, hogy az ...
Page 60
• A nem újratölthető akkumulátorokat soha ne • A vágni tervezett anyagot soha ne saját maga próbálja feltölteni. Ez tűz- és robbanásveszélyt tartsa meg. A beszorult vágott anyagot csak okoz. kikapcsolt készülék mellett vegye ki. Ha a sövényolló használata során egy pillanatra nem • Az akkumulátort csak ezzel az elektromos figyel oda, az súlyos sérüléseket okozhat. szerszámmal együtt lehet használni. Más • Mindkét kezével tartsa szilárdan a sövényol- elektromos készülékek esetleg túlterhelhetik, és lót, miközben ujjaival átfogja a sövényolló így tönkre tehetik az akkumulátort. fogantyúit. Ha a kezelő...
Page 61
kért felelősséget vállaló személy felügyeli őket, Az akkut tilos elégetni! vagy ha tőle útmutatásokat kapnak a készülék használatával kapcsolatban. • Ügyeljen a gyerekekre, hogy biztosan ne játssza- Az akkut nem szabad napsugárzásnak nak a készülékkel. és magas hőmérsékletnek kitenni! • Az üzemeltetési útmutató mindig legyen elérhető. MAX xx °C MAX xx °C •...
Page 62
7. Akku Ellenőrizze a biztonsági felszereléseket és a készü- lék biztonsági állapotát: ► 3. old., 2. ábra – Ellenőrizze az összes alkatrész szilárd rögzítését. 8. Maradék teljesítmény kijelző – Ellenőrizze, hogy nincs-e látható sérülés: törött 9. A kapacitás kijelző nyomógombja alkatrész, repedés, stb. 10. Reteszelőgomb Sövények nyírása 11.
Page 63
– A készüléket törölje le nedves ruhával. – Szállításhoz lehetőleg használja az eredeti cso- magolóanyagot. Tárolás, szállítás Üzemzavarok és elhárításuk Tárolás Amikor valami nem működik… VESZÉLY! Balesetveszély! Biztosítsa, hogy illetéktelen személyek ne férjenek VESZÉLY! Sérülésveszély! A szakszerűt- hozzá a géphez! len javítások miatt előfordulhat, hogy készü- léke többé nem működik biztonságosan. –...
Page 64
bevezető felbecslésére is. A rezgéskibocsátási érték a szerszám tényleges használata közben eltérhet a megadott értéktől, a szerszám használati típu- sától és módjától; próbálja a rezgési terhelést minél kisebbre csökkenteni. A rezgési terhelés csökkentésére egy intézkedés lehet pl a munkaidő korlá- tozása.
Page 65
BA/HR Kazalo Opće sigurnosne upute za električne alate Škare za rezanje živice na akumulatorski pogon Prevod originalnog uputstva za upotrebu Prije nego što počnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurno- sne napomene, smjernice, ilustracije i Za Vašu sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 tehničke podatke koje su priložene uz Pregled Vašeg uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 ovaj električni alat. Greške prilikom pridr- Posluživanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 žavanja niže navedenih smjernica mogu iza- Čišćenje i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 zvati električni udar, požar i/ili teške povrede. Odlaganje, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Smetnje i pomoć ...
Page 66
BA/HR Sigurnost osoba • Električne alate i dijelove pribora njegujte pažljivo. Provjerite da li pokretni dijelovi ure- • Budite oprezni, pazite na ono što radite i đaja ispravno funkcionišu i da nisu zaglav- pažljivo postupajte prilikom rada sa električ- ljeni, provjerite da li su dijelovi puknuti ili tako nim alatom. Nemojte raditi sa električnim ala- oštećeni, da to utiče na funkciju električnog tom, ako ste umorni ili ako stojite pod dro- alata. Oštećene dijelove dajte popraviti prije gama, alkoholom ili medikamentima. Jedan korištenja električnog alata. Veliki broj nez- trenutak nepažnje prilikom korištenja električnog goda zasniva ne lošem održavanju električnih alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda. uređaja. • Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek • Alat za rezanje uvijek držite oštar i čist. zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne Pažljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim brido- opreme kao što je to zaštitna maska protiv pra-...
Page 67
BA/HR • Smiju se upotrebljavati samo punjači koje je • Električni alat držite za izolirane ručke, jer nož odobrio proizvođač s vrijednostima navede- za rezanje može doći u doticaj sa sakrivenim nima na tipskoj pločici baterije. Primjena dru- strujnim vodovima. Kontakt noža za rezanje sa gih punjača može dovesti do opasnosti od ozljeda vodovima, koji provode napon, metalne dijelove kao i prouzročiti materijalne štete uslijed eksplo- uređaja može staviti pod napon i dovesti do elek- tričnog udara.
Page 68
BA/HR Opasnost kroz vibracije • Električni alat nemojte koristiti ako je kabel oštećen. Nemojte dodirivati oštećeni kabel i OPREZ! Opasnost od ozljeda kroz vibra- odmah iskopčajte mrežni utikač. Oštećeni cije! Kroz vibracija prije svega kod osoba sa kablovi povećavaju rizik od električnog udara. smetnjama krvotoka može doći do oštećenja • Spriječite nekontrolirano ponovno pokreta- krvnih stanica ili živaca. nje. Isključite uređaj, kada se prekine napajanje Kod sljedećih simptoma odmah prekinite rad strujom, npr.
Page 69
BA/HR Obim isporuke Rezanje živice • Upute za uporabu PAŽNJA! Opasnost od oštećenja ure- • Akumulator đaja! Posebno pažljivo radite u području ograda! • Stanica za punjenje akumulatora Ako se živica, žičana ograda ili sl. zakače za • Škare za rezanje živice na akumulatorski pogon nož, odmah isključite uređaj. •...
Page 70
BA/HR Smetnje i pomoć – Postavite zaštitni omotač na vodilicu pile. – Uređaj odložite na suhom i dobro prozračenom Kad nešto ne funkcionira… mjestu. OPASNOST! Opasnost od ozljeda! Transport Nestručni popravci mogu dovesti do toga da – Postavite zaštitni omotač na nož. Vaš uređaj više ne funkcionira sigurno. Time –...
Page 71
BA/HR Pribor Daljnje informacije o odgovarajućim akumulatorima i rezervnim dijelovima za 1 PowerSystems dostupne su ovdje: vidi QR-kod...
Page 72
Πίνακας περιεχομένων Μετάφραση του πρωτοτύπου των ο δηγιών χρ ήσης Επαναφορτιζόμενο μ πορντουροψάλιδο Πριν ξεκινήσετε… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Για την ασφάλειά σας Η συσκευή σας με μια ματιά . . . . . . . . . . . . . . 76 Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Καθαρισμός και συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . 77 • Για τον ασφαλή χειρισμό αυτής της συσκευής, ο Αποθήκευση, μεταφορά . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 χρήστης της συσκευής πρέπει να έχει διαβάσει και να έχει κατανοήσει τις παρούσες οδηγίες χρή- Βλάβες και βοήθεια ...
Page 73
• Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για • Αν μπορούν να τοποθετηθούν συστήματα άλλη χρήση, για να μεταφέρετε το εργαλείο, αναρρόφησης και συλλογής σκόνης, αυτά για να το κρεμάσετε ή για να αποσυνδέσετε το πρέπει να συνδέονται και να χρησιμοποιού- φις από την πρίζα. Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέ- νται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης πει να παραμένει μακριά από θερμότητα, μπορεί να μειώσει τους κινδύνους από τη σκόνη. λάδια, αιχμηρές γωνίες και από κινούμενα • Μην επαφίεστε σε λανθασμένη αντίληψη μέρη. Ελαττωματικά ή πλεγμένα ηλεκτρικά καλώ- ασφάλειας και μην αγνοείτε τους κανόνες δια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμη και • Όταν εργάζεστε στο ύπαιθρο με ηλεκτρικά όταν έχετε εξοικειωθεί με αυτά μετά από πολ- εργαλεία, χρησιμοποιείτε αποκλειστικά καλώ- λές χρήσεις. Η...
Page 74
Χρήση και αντιμετώπιση του • Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τον φορτιστή, επαναφορτιζόμενου εργαλείου το καλώδιο και το φις. Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή, εάν διαπιστώσετε ζημιές. • Φορτίζετε επαναφορτιζόμενες μπαταρίες • Μην ανοίγετε μόνοι σας τον φορτιστή και ανα- μόνο σε φορτιστές, που προτείνονται από τον θέτετε την επισκευή του μόνο σε εκπαιδευ- κατασκευαστή. Για κάποιον φορτιστή, ο οποίος μένο εξειδικευμένο προσωπικό και μόνο με είναι κατάλληλος για ένα συγκεκριμένο είδος επα- γνήσια ανταλλακτικά. Οι φορτιστές, τα καλώδια ναφορτιζόμενων μπαταριών, υπάρχει κίνδυνος και τα φις που έχουν υποστεί ζημιά αυξάνουν τον πυρκαγιάς, εάν...
Page 75
Πρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας • Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονω- μένες επιφάνειες λαβής, διότι το μαχαίρι • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται να χρησιμοποι- κοπής ενδέχεται να έρθει σε επαφή με κρυμ- ηθεί από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) μένα καλώδια τροφοδοσίας. Η επαφή του με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευ- μαχαιριού κοπής με καλώδιο από το οποίο διέρχε- ματικές ικανότητες ή ελλιπή εμπειρία και/ή ελλι- ται...
Page 76
• Δεν επιτρέπεται να απομακρύνετε ή να καλύπτετε Φοράτε υποδήματα ασφαλείας τα σύμβολα που βρίσκονται στη συσκευή. Πρέπει να αντικαθιστάτε αμέσως τις υποδείξεις στη συσκευή όταν πλέον δεν είναι ευανάγνωστες. Φοράτε προστατευτικά γάντια Πριν από τη θέση σε λειτουργία, διαβά- στε...
Page 77
Υπόδειξη: Όταν έχει φορτιστεί πλήρως η επαναφορτιζόμενη μπαταρία, ο φορτιστής μεταβαίνει αυτόματα σε φόρτιση συντήρη- σης. Μπορείτε να αφήνετε την επαναφορτι- ζόμενη μπαταρία μόνιμα στον φορτιστή. Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία πρέπει να φορτίσετε την μπαταρία (διάρκεια φόρτισης: ► Τεχνικά χαρακτηριστικά – σελ. 78). –...
Page 78
Βλάβες και βοήθεια Συχνά πρόκειται για μικρά λάθη, που οδηγούν σε κάποια βλάβη. Συνήθως μπορείτε να τα αντιμετωπί- Εάν κάτι δεν λειτουργεί… σετε μόνοι σας. Συμβουλευτείτε πρώτα τον ακόλουθο πίνακα, πριν απευθυνθείτε στον πωλητή. Έτσι θα ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού! Οι απαλλαγείτε από πολύ κόπο και ενδεχομένως και ακατάλληλες επισκευές ενδέχεται να έχουν από...
Page 79
ο περιορισμός του χρόνου εργασίας. Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλα τα ποσοστά στον κύκλο λειτουργίας (για παράδειγμα χρόνοι στους οποίους το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο, και τέτοιοι στους οποίους ναι μεν λειτουρ- γεί, αλλά χωρίς καταπόνηση). Προσδιορισμός τιμών εκπομπής ταλαντώ- σεων σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745-1 & EN 60745-2-15. Εξαρτήματα...
Page 80
Inhoudsopgave Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Accu-heggenschaar Voordat u begint… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Voor uw veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Voor uw veiligheid Overzicht van het toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Algemene veiligheidsinstructies Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 • Voor een veilige omgang met dit apparaat moet Opslag, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 de gebruiker van het apparaat deze gebruiksaan- wijzing vóór het eerste gebruik gelezen en begre- Storingen en oplossingen ...
Page 81
Toepassing en behandeling van elektrisch trekken. Houd het aansluitsnoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende gereedschap delen. Beschadigde of verwarde aansluitsnoeren • Overbelast het elektrisch gereedschap niet! verhogen het risico van een elektrische schok. Gebruik voor uw werk het daarvoor bestemde • Wanneer u buiten met elektrisch gereedschap elektrisch gereedschap. Met het juiste elektri- werkt, gebruik dan alleen verlengsnoeren die sche gereedschap werkt u beter en veiliger in het ook voor gebruik buiten geschikt zijn. Het desbetreffende vermogensbereik. gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor •...
Page 82
• Voorkom aanraking van de niet-gebruikte oplaadapparaat niet zonder toezicht of accu met paperclips, munten, sleutels, spij- instructie door een verantwoordelijke per- kers, schroeven en andere kleine metalen soon gebruiken. Anders bestaat het gevaar van voorwerpen die overbrugging van de contac- verkeerde bediening en lichamelijk letsel. ten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de Service accucontacten kan brandwonden of brand tot • Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend gevolg hebben. door gekwalificeerd vakpersoneel en uitslui- • Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu tend met originele reserveonderdelen repare- lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij ren. Hierdoor kan worden gewaarborgd dat de onvoorzien contact met water af. Wanneer de ...
Page 83
• Houd er rekening mee bij het snijden van • Altijd de geldende nationale en internationale onder spanning staande takken dat deze kun- veiligheids-, gezondheids- en arbeidsvoor- nen terugveren. Wanneer de spanning in de schriften in acht nemen. Stelt u zich voor het houtvezels vrijkomt kan de gespannen tak de starten van de werkzaamheden op de hoogte van bediener raken en/of controle over de heggen- de geldende lokale voorschriften betreffende het toestel.
Page 84
Bediening • Ongeschikt materiaal; • Onvoldoende onderhoud. U kunt de gevaren duidelijk verminderen als u zich aan volgende aanwijzingen houdt: – Onderhoud het apparaat in overeenstemming Laad de accu op met de in de gebruiksaanwijzing vermelde VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! instructies. Neem de veiligheidsinstructies in acht bij het –...
Page 85
Reiniging en onderhoud Heggen snoeien LET OP! Risico op schade aan het toe- GEVAAR! Gevaar voor letsel! Vóór ieder stel! Ga voorzichtig te werk in de buurt van onderhoud en/of reiniging: hekken! • Accu verwijderen. Wanneer er gesnoeid materiaal, draad van • Apparaat laten afkoelen. het hek oa. in het snijwerk terecht komt, moet u het apparaat onmiddellijk uitschake- Reinigingsoverzicht len.
Page 86
Consumenten zijn verplicht om oude elektrische de bediener te beschermen op basis van een inschatting van de trillingsbe- lasting tijdens de daadwerkelijke gebruiksomstandigheden (hierbij moet apparaten, afgedankte batterijen en accu’s geschei- rekening worden gehouden met alle delen van de operationele cyclus, den van huishoudelijk afval op een officieel inzamel- bijvoorbeeld wanneer het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld of wan- neer het aan staat, maar zonder belasting draait).
Page 87
Innehållsförteckning Allmänna säkerhetshänvisningar för elverktyg Översättning av bruksanvisning i original Batteridriven häcksax Innan du börjar… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 VARNING! Läs igenom alla säkerhetsins- truktioner, anvisningar, illustrationer och För din egen säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 specifikationer som medföljer detta Produkten i översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 elverktyg. Underlåtenhet att följa instruktio- Handhavande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 nerna nedan kan orsaka elektriska stötar, Rengöring och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 brand och/eller allvarliga skador. Förvaring, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 • Spara alla säkerhetsanvisningar och instruk- Störningar och hjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 tioner för framtida bruk. Begreppet ”elverktyg”...
Page 88
• Använd personlig skyddsutrustning och alltid • Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg skyddsglasögon. Användandet av personlig o.s.v. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till skyddsutrustning såsom dammask, halkskyd- arbetsförhållandena och den syssla som skall dande skyddsskor, hjälm eller hörselskydd, bero- utföras. Användning av elverktyg i annat syfte än ende på slaget och användningen av elverktyget, det avsedda kan leda till farliga situationer. minskar risken för personskador.
Page 89
• Använd inte laddaren på lättantändligt under- • Vid grenverk som står under spänning måste lag (t.ex. papper, textilier etc.) eller i antändlig man räkna med att det fjädrar tillbaka. När miljö. Risk för brand p.g.a. den värme som upps- spänningen i träfibrerna släpper kan den spända tår i laddaren. grenen träffa användaren och/eller bringa häcksaxen ur kontroll. • Håll barnen under uppsikt och se till att de inte leker med laddaren. Barn och personer med • Som ett skydd mot elektriska stötar skall man mentala eller fysiska begränsningar får aldrig använda apparaten närmare än 15 m till använda laddaren endast under uppsikt eller luftledningar. Många gånger är elledningar kraf- om de har instruerats i användandet. Nog- tigt övervuxna och inte direkt synliga.
Page 90
• Vänta tills att elverktyget har stannat innan du läg- Använd hörselskydd ger det ifrån dig. • Var försiktig när du går baklänges. Risk för snub- bling! Använd skyddsskor • Tänk på att det kan finnas rörliga delar även bakom ventilations- och avluftningsöppningar. Använd skyddshandskar •...
Page 91
Före den första driftsättningen måste batteriet laddas 1. Klipp häcken till önskad höjd. upp (laddningstid: ► Tekniska data – sid. 92). 2. Föryngra häcken underifrån och uppåt i trapets- – Tryck på förreglingsknappen (10) och dra ut bat- form. teriet ur produkten. 3. Runda av häckens överkanter. –...
Page 92
Fel/störning Orsak Åtgärd Defekt produkt? Om du själv inte kan åtgärda felet ska du kontakta Artikelnummer 196035 återförsäljaren direkt. Tänk på att garantin upphör att Märkspänning gälla vid felaktiga reparationer och att extrakostnader • max. 20 V ev. kan uppstå för din del. •...
Page 94
• Käytä henkilönsuojaimia ja aina suojalaseja. • Käytä sähkötyökalua, varusteita, käyttötyöka- Henkilönsuojaimien, kuten pölynaamarin, liuku- luja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota huo- mattomien turvajalkineiden, kypärän tai kuulon- mioon työolosuhteet ja suoritettava työ. Säh- suojaimien käyttö, sähkötyökalun tyypistä ja käy- kötyökalujen käyttö muuhun kuin määräystenmu- töstä riippuen, pienentää tapaturmariskiä. kaiseen käyttöön voi aiheuttaa vaarallisia tilan- teita. • Vältä tahatonta käyttöönottoa. Varmista, että sähkötyökalu on sammutettu, ennen kuin liität •...
Page 95
• Älä käytä laturia helposti syttyvällä alustalla • Sähköiskujen välttämiseksi laitetta ei tule (esim. paperi, tekstiilit jne.) tai syttyvässä käyttää lähempänä kuin 15 m voimalinjoista. ympäristössä. Laturi lämpenee latauksen Sähkölinjat ovat usein kasvuston alla eivätkä suo- aikana, mikä aiheuttaa tulipalon vaaran. raan näkyvissä. • Pidä lapsia silmällä ja varmista, että lapset • Älä työskentele pensasleikkurilla puussa. eivät pysty leikkimään laturilla. Henkilöt, joilla Pensasleikkurilla puussa työskenteleminen on henkisiä tai fyysisiä rajoituksia, saavat aiheuttaa tapaturmavaaran. käyttää laturia vain valvonnassa tai opastuk- • Tutustu työympäristöösi. Pensasleikkurin sen jälkeen. Huolellinen opastus pienentää vää- äänet voivat peittää...
Page 96
• Varo kävellessäsi taaksepäin. Kompastumisen Käytä turvakäsineitä vaara! • Ota huomioon, että ilman tulo- ja poistoaukkojen takana voi olla myös liikkuvia osia. Käytä tyköistuvia työvaatteita • Laitteeseen kiinnitettyjä symboleja ei saa poistaa eikä peittää. Huonosti luettavat ohjeet laitteessa on vaihdettava välittömästi. Laitteen yleiskatsaus Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa ja Vihje: Sinun laitteesi ulkonäkö...
Page 97
– Kytke latausaseman virtapistoke pistorasiaan. 1. Leikkaa pensasaita haluamaasi korkeuteen. Merkkivalot (11) osoittavat lataustilan. 2. Ohenna pensasaitaa alhaalta ylös puolisuunnik- kaan muotoisesti. – Aseta akku laitteeseen ja anna sen napsahtaa paikoilleen. 3. Pyöristä pensasaidan yläreunat. 4. Leikkaa hieman pensasaidan maa-aluetta. Akun jäännöskapasiteetin tarkastaminen –...
Page 98
Hävittäminen Ilmoitetut melupäästöarvot on mitattu standardoidun testausmenetelmän mukaisesti, ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalun vertailuun toisen sähkö- työkalun kanssa. Ilmoitettuja melupäästöarvoja voidaan käyttää myös kuor- Laitteen hävittäminen mituksen alustavaan arviointiin. Varoitus: Sähkötyökalun todellisen käytön aikaiset melupäästöt voivat poiketa ilmoitetuista arvoista sen mukaan, miten Yliviivatun roskasäiliön symboli tarkoittaa: sähkötyökalua käytetään, ja erityisesti käsiteltävän työkappaleen tyypistä...
Page 99
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 100
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.