Sommaire des Matières pour Lux Tools E-HS-400/42 T
Page 1
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 1 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 468 267 E-HS-400/42 T DE Elektrische Heckenschere Električne škarje za živo mejo HU Elektromos sövényvágó Tagliasiepi elettrici FR Taille-haies électrique BA/HR Električni rezač za živicu GB Electric hedge trimmer RU Электрические садовые нож- CZ Elektrické...
Page 2
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 2 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 DE Originalbetriebsanleitung ......6 Istruzioni originali .
Page 3
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 3 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 ...
Page 4
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 4 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 ...
Page 5
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 5 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 ...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 6 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit Elektrische Heckenschere Originalbetriebsanleitung Bevor Sie beginnen… ..... 6 Allgemeine Sicherheitshinweise Zu Ihrer Sicherheit ...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 7 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Der in den technischen Daten angegebene Vibrati- • Nur Original-Ersatzteile verwenden. Nur diese onswert repräsentiert die hauptsächlichen Anwen- Ersatzteile sind für das Gerät konstruiert und dungen des Gerätes. Die tatsächlich vorhandene geeignet.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 8 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Hecken schneiden 4. Hinterer Handgriff 5. Einschaltsperre ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! 6. Ein-Aus-Schalter Im Bereich von Zäunen besonders vorsich- 7. Antriebseinheit tig arbeiten! Lieferumfang Wenn sich Schneidgut, Zaundraht o. ä. im Schneidwerk verfängt, Gerät sofort aus- •...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 9 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Störungen und Hilfe – Schutzhülle auf Sägeschiene aufstecken. – Lagern Sie das Gerät möglichst waagerecht. Wenn etwas nicht funktioniert… Vergewissern Sie sich, dass kein Kraftstoff aus- laufen kann. GEFAHR! Verletzungsgefahr! Unsachge- mäße Reparaturen können dazu führen, –...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 10 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Indice Per la vostra sicurezza Tagliasiepi elettrici Istruzioni originali Prima di cominciare… ....10 Precauzioni generali Per la vostra sicurezza .
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 11 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Il valore di vibrazione indicato nei dati tecnici rappre- • Impiegare soltanto ricambi originali. Solo i pezzi senta gli impieghi principali dell’attrezzo. La vibra- originali sono progettati e, quindi, sono idonei zione effettivamente presente durante l’uso può...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 12 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Tagliare le siepi 2. Impugnatura anteriore 3. Tasto di sbloccaggio per l’unità motrice AVVISO! Pericolo di danni all’apparec- 4. Impugnatura posteriore chio! Nella zona delle staccionate lavorare 5. Sicura con un’attenzione particolare! 6.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 13 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Guasti e assistenza – Applicare l’involucro protettivo sui binari sega. – Conservi l’apparecchio possibilmente orizzon- Se qualcosa non funziona… talmente. Si assicuri che il carburante non possa fluire. PERICOLO! Pericolo di lesioni! Le ripara- zioni inappropriate mettono a repentaglio la –...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 14 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Table des matières Pour votre sécurité Taille-haies électrique Notice originale Avant de commencer… ....14 Consignes générales de sécurité...
Page 15
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 15 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Danger lié aux vibrations • Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, il faut tou- jours que la fiche secteur soit débranchée. ATTENTION ! Danger de blessure lié aux • Avant de brancher la fiche secteur, vérifiez que vibrations ! Les vibrations peuvent entraî- l’appareil est hors tension.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 16 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Equipement personnel de protection Régler la longueur de la barre télescopique ► P. 4, point 4 Porter des lunettes de protection et un – Dévisser la vis (12). casque antibruit. – Sortir la barre télescopique (8) à la longueur sou- haitée.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 17 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Nettoyage et entretien – Rangez-le à l’horizontale, si possible. Assurez- vous que le carburant ne peut pas s’écouler de Aperçu des opérations de nettoyage l’appareil. Si besoin est – Conserver l’appareil dans un lieu sec et bien aéré.
Page 18
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 18 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 réduire la charge liée aux vibrations, il est possible par exemple de limiter le temps de travail. Dans ce cadre, toutes les parts du cycle de fonctionnement (par exemple les périodes pendant lesquelles l’outil est coupé...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 19 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Table of contents For your safety Electric hedge trimmer Original instructions Before you begin… ..... . 19 General safety instructions For your safety .
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 20 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 • Insufficient maintenance. • Ensure that your appliance has been fully and properly assembled. You can reduce the risks considerably by following the tips below: • Always hold the machine with both hands during operation.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 21 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Mount front handle ► P. 4, item 3 – Insert grip section (10) on telescopic rod (8). – Insert front handle (2) on grip section and tighten with screw (11). Operation 1. Cut the hedge to the desired height. Check before use! 2.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 22 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Fault/malfunction Cause Remedial measure Motor not running. No mains voltage? Check cable, plug, socket and fuse. Cable faulty? Contact your local vendor. If you can’t fix the fault yourself, contact your nearest vendor.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 23 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Obsah • Respektujte všechny bezpečnostní pokyny! Elektrické nůžky na dřeviny Původní návod k používání Pokud nebudete dbát bezpečnostních pokynů, Dříve než začnete… ..... 23 ohrožujete sebe i ostatní.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 24 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 – Pravidelně dělejte přestávky a pohybujte • Zajistěte si bezpečné stání: Dbejte na to, abyste rukama, aby se podnítilo prokrvení. neuklouzli nebo neupadli. Nenatahujte ruce příliš dopředu. Nepracujte nad výškou ramen. Elektrická...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 25 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Obsluha Před startem zkontrolujte! NEBEZPEČÍ! Pozor, nebezpečí zranění! Přístroj se smí uvést do provozu teprve tehdy, když nebyly nalezeny žádné vady. Je-li některá část vadná, musí se před dal- 1. Seřízněte živý plot na požadovanou výšku. ším použitím bezpodmínečně...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 26 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Závada/porucha Příčina Odstranění Motor neběží. Je přítomno síťové napětí? Zkontrolujte kabel, zástrčku, zásuv- ku a pojistku. Vadný přívodní kabel? Kontaktujte prodejnu. Nemůžete-li závadu odstranit sami, obraťte se přímo na prodejnu. Mějte na paměti, že při neodborné opravě...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 27 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Obsah Pre vašu bezpečnosť Elektrické záhradnícke nožnice Pôvodný návod na použitie Než začnete… ......27 Všeobecné...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 28 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Vibračná hodnota uvedená v technických údajoch • Používajte iba originálne náhradné diely. Len reprezentuje hlavné použitia prístroja. Skutočné tieto náhradné diely sú pre prístroj skonštru- existujúce vibrácie počas používania sa od nej môžu ované...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 29 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Strihanie živého plota 4. Zadná rukoväť 5. Blokovanie zapnutia OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poško- 6. Vypínač Zap/Vyp denia zariadenia! V oblasti plotov pracujte 7. Hnacia jednotka obzvlášť opatrne! Rozsah dodávky Ak sa strihaný materiál, drôt plota a pod. zachytí...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 30 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Poruchy a pomoc – Zariadenie skladujte pokiaľ možno vo vodorov- nej polohe. Presvedčte sa, či nemôže uniknúť Ak niečo nefunguje… palivo. – Zariadenie skladujte na suchom, dobre vetra- NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo nom mieste. poranenia! Neodborné...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 31 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Spis treści Dla Państwa bezpieczeństwa Nożyce do żywopłotu elektryczne Instrukcja oryginalna Przed rozpoczęciem… ....31 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Dla Państwa bezpieczeństwa ...
Page 32
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 32 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Podana w danych technicznych wartość wibracji • Samodzielnie wolno wykonywać tylko te prace dotyczy głównego przeznaczenia urządzenia. Fak- konserwacyjne i naprawcze, które zostały opi- tyczna wartość wibracji podczas pracy może odbie- sane poniżej.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 33 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Urządzenie w zarysie – Wtyczkę urządzenia włożyć do gniazda przedłu- żacza. ► Str. 3, ustęp 1 – Przedłużacz przeciągnąć przez zaczep odciąża- 1. Listwa tnąca jący (13) zgodnie z ilustracją. 2. Uchwyt przedni Cięcie żywopłotu 3.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 34 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Magazynowanie, transport – Do wysyłki użyć w miarę możliwości oryginal- nego opakowania. Magazynowanie Zakłócenia i ich usuwanie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- Jeżeli coś nie działa… stwo obrażeń! Upewnić się, czy niepowo- łane osoby nie mają dostępu do urządze- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- nia.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 35 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Vsebina Za vašo varnost Električne škarje za živo mejo Izvirna navodila Pred začetkom… ......35 Splošni varnostni napotki Za vašo varnost .
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 36 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Nevarnosti lahko občutno zmanjšate, če upoštevate • Prepričajte se, da je naprava montirana popolno naslednja opozorila: in v skladu s predpisi. – Napravo vzdržujte ustrezno z napotki v navodilih • Pri uporabi napravo vedno držite z obema za uporabo.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 37 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 – Na teleskopsko palico (8) nataknite manšeto za ročaj (10). – Sprednji ročaj (2) namestite na manšeto za ročaj in ga pritrdite z vijakom (11). Uporaba Pred zagonom preveriti! 1. Živo mejo porežite na želeno višino. 2.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 38 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Napaka/motnja Vzrok Rešitev Motor ne deluje. Ali ni omrežne napetosti? Preverite kabel, vtič, vtičnico in va- rovalko. Ali je priključni kabel poškodovan? Obrnite se na prodajalca. Če napake ne morete odpraviti sami, se obrnite neposredno na vašo prodajalca.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 39 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Tartalomjegyzék • Tartsa be az összes biztonsági előírást! A bizton- Eredeti használati utasítás Elektromos sövényvágó sági előírások figyelmen kívül hagyásával önma- Mielőtt hozzákezdene… ....39 gát és másokat is veszélyeztet.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 40 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 A következő utasítások betartásával lényegesen • Soha ne dolgozzon rossz fény- vagy időjárási lecsökkentheti a veszélyeket: viszonyok között. – Tartsa karban a készüléket a használati útmuta- • Győződjön meg arról, hogy minden munkavég- tóban található...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 41 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Összeszerelés – Kikapcsolás: Engedje a ki-be kapcsológom- bot (6). Szerelje fel a teleszkóprudat – Kikapcsolás után várja meg, amíg a kés leáll. ► 3. old., 2. pont – Szerelje fel a késvédőt. – Dugja fel a (7) meghajtó egységet a (8) teleszkó- Sövénynyírási útmutató...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 42 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Üzemzavarok és elhárításuk Kis hibák is gyakran vezethetnek üzemzavarhoz. Legtöbbször ezeket saját maga is elháríthatja. Amikor valami nem működik… Mielőtt az áruházhoz fordulna, nézze át az alábbi táblázatot. Ezzel sok fáradságot, illetve adott eset- VESZÉLY! Sérülésveszély! A szakszerűt- ben költségeket is megtakarít.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 43 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 BA/HR Kazalo • Obratite pažnju na sva sigurnosna uputstva! Ako Originalno uputstvo za upotrebu Električni rezač za živicu ne poštujete sigurnosna uputstva, sebe i druga Prije nego što počnete… ....43 lica dovodite u opasnost.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 44 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 BA/HR – Pri hladnom vremenu održavajte tijelo toplim, a • Dok radite, stojite sigurno: Obratite pažnju na to osobito ruke. da se ne okliznete ili ne padnete. Ruke ne pru- žajte previše prema naprijed. Ne radite iznad –...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 45 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 BA/HR – Prednju ručku (2) staviti na manžetnua i pričvr- stiti sa vijkom (11). Posluživanje Provjerite prije uključivanja! OPASNOST! Pažnja, opasnost od 1. Živicu režite na željenu visinu. povreda! Uređaj se smije staviti u rad samo 2.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 46 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 BA/HR greška/smetnja uzrok pomoć Motor ne radi. Nema mrežnog napona? Provjerite kabl, utikač, utičnicu i osi- gurač. Priključni kabl je neispravan? Kontaktirajte trgovca. Ako ne možete sami popraviti grešku, molimo da se direktno obratite trgovcu.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 47 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Содержание Эти символы обозначают необходимость персо- Оригинальное руководство по эксплуатации Электрические садовые ножницы нальных средств защиты: Перед началом работы… ....47 Для...
Page 48
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 48 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Опасная вибрация • В случае повреждения шнура питания немед- ленно отсоедините его от сети, вытащив ОСТОРОЖНО! Опасность получения штепсельную вилку. Никогда не используйте травм из-за вибрации! Вибрация поврежденный сетевой кабель. может вызвать сосудистые заболевания •...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 49 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Проверить перед запуском! • Символы, которые можно обнаружить на Вашем устройстве, нельзя удалять или сди- ОПАСНОСТЬ! Осторожно, Опасность рать. Плохо разборчивые указания на получения травмы! Устройство может устройстве, должны немедленно заменяться. вводиться...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 50 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Хранение, транспортирование Хранение ОПАСНОСТЬ! Опасность получения травмы! Удостоверьтесь, что посторон- ние лица не имеют доступа к устройству! – Надевайте защитный кожух на пыльную шину. – Храните устройство по возможности в гори- 1.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 51 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Технические характеристики Номер изделия 468 267 Номинальное напряжение 230 V~, 50 Hz Номинальная мощность 400 Вт Длина резки 420 мм Число ходов 1600 мин Уровень звукового давления 87 дБ(A) (K = 3 дБ(A)) Уровень звуковой мощности 99 дБ(A) Вибрация < 2,89 м/с² (K = 1,5 м/с²) Вес...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 52 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Πίνακας περιεχομένων Για την ασφάλειά σας Ψαλίδι μπορντούρας ηλεκτρικό τηλεσκοπικό Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Πριν ξεκινήσετε… ..... . 52 Γενικές...
Page 53
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 53 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Κίνδυνος από δόνηση • Όταν δε χρησιμοποιείται να τραβάτε πάντα το ρευματολήπτη. ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος τραυματισμού • Πριν τη σύνδεση του ρευματολήπτη βεβαιω- από δόνηση! Από δόνηση ενδέχεται να θείτε, ότι το μηχάνημα είναι απενεργοποιημένο. προκληθούν...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 54 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 – Ελέγξτε εάν υπάρχουν ορατές ζημιές: σπα- Προσοχή κατά τη χρήση της συσκευής! σμένα μέρη, ρωγμές κτλ. Προσέχετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας Ρύθμιση μήκους τηλεσκοπικής ράβδου που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης! ► P. 4, σημείο 4 Εξοπλισμός...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 55 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Καθαρισμός και συντήρηση – Αποθηκεύετε το εργαλείο κατά το δυνατό σε οριζόντια θέση. Βεβαιωθείτε ότι δεν μπορεί να Συνοπτική παρουσίαση καθαρισμού εκρεύσει καύσιμο. 'Όταν απαιτείται – Αποθηκεύστε το εργαλείο σε στεγνό χώρο με καλό...
Page 56
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 56 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 τη μείωση της καταπόνησης από δονήσεις είναι π.χ. ο περιορι- σμός του χρόνου εργασίας. Πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλα τα ποσοστά στον κύκλο λειτουργίας (για παράδειγμα χρό- νοι στους οποίους το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο, και τέτοιοι...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 57 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Inhoudsopgave Voor uw veiligheid Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Elektrische heggenschaar Voordat u begint… ..... . 57 Algemene veiligheidsaanwijzingen Voor uw veiligheid ...
Page 58
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 58 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 De in de technische gegevens vermelde trillings- • Uitsluitend de hier beschreven onderhouds- waarde vertegenwoordigt de hoofdzakelijke toepas- werkzaamheden en de oplossingen voor het ver- singen van het apparaat. De effectief tijdens het helpen van storingen mogen worden uitgevoerd.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 59 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Overzicht van het toestel – Verlengkabel zoals weergegeven door de trek- ontlasting (13) trekken. ► P. 3, punt 1 Heggen snoeien 1. Snijwerk LET OP! Risico op schade aan het appa- 2. Voorste handgreep raat! Ga voorzichtig te werk in de buurt van 3.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 60 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Opslag, transport – Gebruik bij transport indien mogelijk de originele verpakking. Opslag Storingen en oplossingen GEVAAR! Risico op letsels! Verzeker dat Als er iets niet werkt... onbevoegde personen geen toegang heb- ben tot het toestel! GEVAAR! Risico op letsels! Ondeskun- dige herstellingen kunnen ertoe leiden dat...
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 61 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 RU Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производст- венных подразделениях и соответствуют признанному во всём мире качественному про- цессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе...
Page 62
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 62 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 4. Гарантия не распространяется: – На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объемах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инстру- мента...
Page 63
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 63 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 64 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancij- skem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 65
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 65 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10 GR Εγγύηση Για αυτό το προϊόν ισχύει εγγύηση με διάρκεια δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς, εφόσον αυτό έχει αγοραστεί από τό κατάστημα που αναφέρεται πιο κάτω. Βλάβες που προέρχονται από ακατάλληλη μεταχείριση ή χειρισμό, λάθος τοποθέτηση ή φύλαξη, ακατάλληλη...
Page 66
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 66 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10...
Page 67
Heckenschere_Elektro_Teleskop_468267.book Seite 67 Freitag, 21. Oktober 2016 10:33 10...