Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TO5NK401B
NL Gebruiksaanwijzing | Combimagnetron
FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes combiné
DE Benutzerinformation | Backofen mit Mikrowelle
aeg.com\register
aeg.com/register
3
23
44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG TO5NK401B

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Combimagnetron FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes combiné DE Benutzerinformation | Backofen mit Mikrowelle TO5NK401B aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE 3,5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 3,5x25 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation H05 V V - F...
  • Page 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............7 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5.
  • Page 4 het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat en mobiele apparaten met de app.
  • Page 5 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Page 6 • Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren verpakkingen op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. • Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van warmhoudkussentjes, slippers, sponzen, vochtige doeken enzovoort kunnen leiden tot letsel, vonkontsteking of brand.
  • Page 7 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Laat de stroomkabel niet in aanraking WAARSCHUWING! komen met de deur van het apparaat of de Alleen een erkende installatietechnicus niche onder het apparaat, met name niet mag dit apparaat installeren.
  • Page 8 • Wees voorzichtig met het openen van de het meubelpaneel niet tot het apparaat deur van het apparaat wanneer het compleet is afgekoeld na gebruik. apparaat in werking is. Er kan hete lucht 2.4 Onderhoud en reinigen vrijkomen. • Gebruik het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met WAARSCHUWING! water.
  • Page 9 2.7 Verwijdering het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in WAARSCHUWING! huishoudelijke ruimten. Gevaar voor letsel of verstikking. • Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. • Neem contact op met uw plaatselijke •...
  • Page 10 Druk om het volgende in te stellen: Submenu: Instellingen Magnetronvermogen. De functie is geactiveerd. Druk op om de selectie te bevestigen. Kookwekker is ingeschakeld. 4.3 Indicatielampjes op de display Kooktijd is ingeschakeld. Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. Uptimer is ingeschakeld. Display met toetsfuncties.
  • Page 11 AEG erkent de bijdragen van de gemeenschappen voor open software en robotica aan het Om veiligheidsredenen wordt de ontwikkelingsproject. bediening op afstand automatisch uitgeschakeld na 24 u. Herhaal de Om toegang te krijgen tot de broncode van onboarding, indien nodig.
  • Page 12 Zie voor algemene aanbevelingen voor 4. Draai aan de regelknop om de energiebesparing het hoofdstuk ‘Energie- temperatuur aan te passen. Druk op efficiëntie’, Energiebesparingtips. 5. Druk op en draai aan de regelknop om het magnetronvermogen te 6.2 Instellen: Verwarmingsfuncties wijzigen. Druk op 1.
  • Page 13 Vloeistof Opwarmen van dranken en soe‐ Legenda pen, vermogensbereik: 600 - Functie met magnetronvermogen. Gebruik 1000 W een magnetronbestendig accessoire. Smelten Chocolade en boter smelten, ver‐ mogensbereik: 100 - 400 W Het display toont P en een nummer van het gerecht dat u in de tabel kunt controleren.
  • Page 14 Instellingen Waarde Instellingen Waarde Toetstonen 1 - Piep, 2 - Klik, 3 Vergeet netwerk Ja / Nee - Geluid uit Demofunctie Activeringscode: Geluidsvolume 1 - 4 2468 Uptimer Aan/uit Softwareversie Controleren Binnenverlichting Aan/uit Terug naar fabrieksin‐ Ja / Nee stellingen Wi-Fi Aan/uit Automatische bedie‐...
  • Page 15 8. KLOKFUNCTIES 8.1 Omschrijving timerfuncties 5. Wanneer de tijd is verstreken, drukt u op en draait u de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand. Om een afteltijd in te stellen. Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een ge‐ Kookwek‐...
  • Page 16 3. Draai de regelknop om de klok in te 4. Druk op stellen. 9. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN van de glasplaat overeenkomen met de as WAARSCHUWING! van de draaischijf. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Grillrekset 9.1 Accessoires plaatsen Gebruik uitsluitend geschikt kookgerei en materiaal.
  • Page 17 Accessoire Kooktijd (min) Magnetronvermogen (W) 10.2 Informatie voor testinstituten Bakken op één niveau Testen in overeenstemming met: EN 60350-1, IEC 60350-1, EN 60705,IEC 60705. Wanneer je het rek gebruikt, plaats het voedsel er dan direct op. Plaats het rek in het midden van de draaischijf.
  • Page 18 Aanvullende recepten Hetelucht 90 - 180 Schuimgebakjes Hoog rek 1) 3) Hetelucht Laag rek 15 - 19 Scones Circulatiegrill Laag rek 85 - 95 Maaltijden, afgekoeld (1 Magnetron portie) 4 - 6 Vloeistoffen in babyfles‐ Magnetron 1000 Lasagne, bevroren (400 Circulatiegrill + magne‐...
  • Page 19 binnenkant van de oven raken, dit kan van gebakken eieren door voordat ze worden vonken veroorzaken. opgewarmd. Plaats het voedsel uit de verpakking in het Prik voedsel met huid of schil diverse malen apparaat. De verpakte kant-en-klare door voordat je het bereidt. maaltijden kunnen alleen in het apparaat Snij groenten in stukjes van gelijke grootte.
  • Page 20 Kookgerei/materiaal Magnetronfolie Braadschalen gemaakt van metaal, bijv. email, gietijzer Bakblikken, zwarte lak of met siliconen coating Kookgerei voor gebruik in magnetron, bijv. pan voor knapperige gerechten 10.5 Vermogensvoorkeuren • Hutspot laten sudderen • Bevroren kant en klaar-maaltijden Onderstaande gegevens zijn alleen bedoeld ontdooien en opwarmen als richtlijn.
  • Page 21 Alleen servicemonteurs mogen de lamp vervangen. Neem contact op met uw erkende servicecentrum. 12. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Wat te doen als... Probleem Controleer of… U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen. Het apparaat is op de juiste manier op een elektrische toevoer aangesloten.
  • Page 22 schoon en zorg ervoor dat het goed op zijn Eten warm houden plaats vastzit. Kies de laagst mogelijke temperatuurinstelling om de restwarmte te Gebruik metalen kookgerei en donkere, niet- gebruiken en het voedsel warm te houden. reflecterende blikken en containers om Het indicatielampje van de restwarmte of energie te besparen (alleen wanneer u een temperatuur verschijnt op het display.
  • Page 23 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............23 2.
  • Page 24 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 25 toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 26 • L'appareil est destiné à chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d'aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussinets, de chaussons, d'éponges, de linge humide et autres peuvent provoquer des blessures, l'inflammation ou un incendie. • Si de la fumée est émise, mettez à l’arrêt ou débranchez l'appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
  • Page 27 • Respectez l'espacement minimal requis retirés du support), un disjoncteur par rapport aux autres appareils et différentiel et des contacteurs. éléments. • L'installation électrique doit comporter un • Avant de monter l'appareil, vérifiez si la dispositif d'isolation qui vous permet de porte de l'appareil s'ouvre sans retenue.
  • Page 28 • Veillez à sécher la cavité, le plateau AVERTISSEMENT! tournant et la porte de l'appareil avec un chiffon après chaque utilisation. La vapeur Risque de dommages à l'appareil. produite pendant le fonctionnement de • Pour éviter tout endommagement ou l’appareil se condense sur les parois de la décoloration de l’émail : cavité...
  • Page 29 2.7 Mise au rebut • Débranchez l’appareil. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut. 3.
  • Page 30 4.3 Voyants de l’affichage Minuteur est activée. Heure de cuisson est activée. Démarrage retardé est activée. Affichage avec les principales fonctions. Compteur est activée. L’appareil est verrouillé. Wi-Fi est activée. Sous-menu : Cuisson assistée. Télécommande est activée. Sous-menu : Configurations Barre de progression - indique visuelle‐...
  • Page 31 AEG reconnaît pleinement les contributions du logiciel ouvert et des communautés robotiques au projet de Pour des raisons de sécurité, le développement. fonctionnement de la télécommande se désactive automatiquement après 24 h. Pour accéder au code source de ces Répétez l’intégration, si nécessaire.
  • Page 32 Pour obtenir des recommandations générales La température et la puissance du micro- sur les économies d'énergie, consultez le ondes s'affichent. chapitre « Efficacité énergétique, « Conseils 3. Appuyez sur pour commencer avec pour économiser l’énergie ». les paramètres par défaut. 4.
  • Page 33 6. Lorsque la fonction se termine, vérifiez si les aliments sont prêts. Prolongez le Gril + Pour cuire les aliments rapide‐ temps de cuisson si nécessaire. Micro- ment et les faire dorer avec une ondes intensité du gril élevée. Plage de Sous-menu : Cuisson assistée puissance : 100 à...
  • Page 34 3. Tournez la manette pour sélectionner le Réglage Valeur réglage. Appuyez sur la touche 4. Tournez le bouton de commande pour Volume alarme 1 - 4 régler la valeur. Appuyez sur la touche Compteur Marche / Arrêt 5. Tournez la manette des modes de Eclairage four Marche / Arrêt cuisson sur la position Arrêt pour quitter...
  • Page 35 8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Description des fonctions du 4. Appuyez sur . Le minuteur commence minuteur son décompte immédiatement. 5. Lorsque la durée est écoulée, appuyez et tournez la manette des modes Pour régler un compte à rebours. Lors‐ que le minuteur termine le décompte, de cuisson sur la position arrêt.
  • Page 36 Reportez-vous au chapitre « Utilisation 4. Appuyez sur la touche quotidienne », Menu : Réglages de base. 3. Tournez la manette de commande pour régler l’horloge. 9. UTILISATION DES ACCESSOIRES permettre à l’ensemble plateau tournant de AVERTISSEMENT! fonctionner correctement, assurez-vous que les encoches à...
  • Page 37 Pour des conseils sur les économies d'énergie, reportez-vous au chapitre Température « Efficacité énergétique ». Accessoire Symboles utilisés dans les tableaux : Type d'aliment Puissance du micro-ondes (W) Mode de cuisson Heure de cuisson (min) 10.2 Informations pour les organismes de contrôle Cuisson sur un seul niveau Tests conformes aux normes : EN 60350-1, IEC 60350-1, EN 60705,IEC 60705.
  • Page 38 Turbo Gril + Micro-ondes Poulet (1 100 g) Grille inférieure Turbo gril 23 - 28 Placez le fond d’un moule à charnière (Ø 28 cm) sur le support inférieur. Convient pour cuire un pain moulé unique. Préchauffez l’appareil pendant 8 min. Selon : IEC 60350-1:2016.
  • Page 39 Lasagne avec feuilles de Turbo Gril + Micro-on‐ 30 - 35 pâtes sèches / Cannello‐ ni farcis Préchauffez l’appareil jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. Utilisez un papier cuisson. Placez le fond d’un moule à charnière (Ø 28 cm) sur le support inférieur. Placez une plaque au centre du plateau tournant sous la grille.
  • Page 40 Vous pouvez utiliser une puissance de micro- Vérifiez les caractéristiques des ustensiles de ondes plus élevée pour cuire les fruits et cuisine / des matériaux avant utilisation. légumes sans les décongeler. 10.4 Ustensiles de cuisine et matériaux adaptés aux micro-ondes Pour la cuisson au micro-ondes, n'utilisez que des récipients et matériaux adaptés.
  • Page 41 100 - 200 W • Faire fondre du chocolat et du beurre • Décongélation de pain, fruits, gâteaux, pâtisseries, fromage, beurre, viande et poisson 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Accessoires AVERTISSEMENT! • Nettoyez tous les accessoires après Reportez-vous aux chapitres concernant chaque utilisation et laissez-les sécher.
  • Page 42 12.1 Que faire si... Problème Vérifiez que… Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche ni le L’appareil est correctement branché à l’électricité. faire fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé. L’appareil ne chauffe pas. Le fusible n'a pas disjoncté. L’appareil ne chauffe pas.
  • Page 43 Maintien des aliments au chaud Cuisson avec l'éclairage éteint Sélectionnez la température la plus basse Éteignez l'éclairage en cours de cuisson. Ne possible pour utiliser la chaleur résiduelle et l'allumez que lorsque vous en avez besoin. garder les aliments au chaud. La température ou le voyant de chaleur résiduelle s'affichent.
  • Page 44 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................44 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............48 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................50 4. BEDIENFELD....................50 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............51 6.
  • Page 45 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Page 46 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Page 47 • Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. • Das Gerät ist zum Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidungsstücken und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entflammungen oder Bränden führen.
  • Page 48 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst WARNUNG! durchführen. Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Montage des Geräts vornehmen. Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe •...
  • Page 49 • Lassen Sie das Gerät während des darauf, dass die Tür während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Hinter einer geschlossenen Möbelfront Gebrauch aus. können sich Hitze und Feuchtigkeit • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig ansammeln und das Gerät, das Gehäuse vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Page 50 2.5 Innenbeleuchtung 2.6 Wartung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Dabei dürfen ausschließlich Stromschlaggefahr. Originalersatzteile verwendet werden. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät 2.7 Entsorgung und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in WARNUNG! Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
  • Page 51 Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen Das Gerät ist verriegelt. in die Aus-Position , um das Gerät auszuschalten. Untermenü: Koch-Assistent. 4.2 Überblick – Bedienfeld Untermenü: Einstellungen Drücken Sie, um die Timer-Funktionen Die Mikrowellenfunktion ist aktiviert. einzustellen. Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Funktion einzustellen: Verriegelung Garzeit ist eingeschaltet.
  • Page 52 Fi auszuwählen. Schalten Sie die Die Software in diesem Produkt enthält Funktion ein oder aus. Siehe Kapitel Bauteile, die auf kostenloser und Open- Source-Software basieren. AEG erkennt die „Tägliche Verwendung“ unter „Ändern“: Beiträge der offenen Software- und Roboter- Einstellungen. Communities zum Entwicklungsprojekt an.
  • Page 53 6.4 Einstellung: Mikrowellen- Kombifunktionen Die Lampe wird ggf. bei einigen Mikrowellen-Kombifunktionen kombinieren Ofenfunktionen und einer Temperatur die Standard-Ofenfunktionen mit der unter 80 °C automatisch ausgeschaltet. Mikrowellen-Boost-Funktion, um die Garzeit zu verkürzen und die Kochergebnisse zu Im Untermenü stehen zusätzliche verbessern. Ofenfunktionen zur Verfügung: Koch- Assistent.
  • Page 54 2. Drehen Sie den Bedienknopf, um Flüssig‐ Aufwärmen von Getränken und auszuwählen, und drücken Sie dann keiten Suppen, Leistungsbereich: 600 - 3. Drehen Sie den Bedienknopf, um eine 1000 W Funktion (F1 - F...) auszuwählen. Schmel‐ Schmelzen von Schokolade und Drücken Sie Butter, Leistungsbereich: 100 bis 4.
  • Page 55 6.7 Ändern: Einstellungen Einstellung Wert 1. Drehen Sie den Knopf für die Tastentöne 1 – Piepton, 2 – Kli‐ Ofenfunktionen auf cken, 3 – Ton aus 2. Drehen Sie den Bedienknopf, um Lautstärke 1 - 4 auszuwählen, und drücken Sie dann Uptimer Ein / Aus 3.
  • Page 56 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der 5. Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie Timerfunktionen und drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Position „Aus“. Einstellen einer Countdownzeit. Nach 8.4 Einstellung: Zeit Zeitvorwahl Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. Kurzzeit- Diese Funktion hat keinen Einfluss auf Wecker...
  • Page 57 „Tägliche Verwendung“, Menü: 4. Drücken Sie Einstellungen. 3. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Uhr einzustellen. 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Vertiefungen auf der Basis der Glasplatte auf WARNUNG! die Drehtellerwelle ausgerichtet sind. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Brat- und Fettpfanne mit Einlegerost 9.1 Einsetzen des Zubehörs Verwenden Sie nur geeignetes Kochgeschirr und Material.
  • Page 58 In den Tabellen verwendete Symbole: Zubehör Lebensmittelart Mikrowellenleistung (W) Ofenfunktion Garzeit (Min) Temperatur 10.2 Informationen für Prüfinstitute Backen auf einer Einschubebene Tests gemäß: EN 60350-1, IEC 60350-1, EN 60705,IEC 60705. Wenn Sie das Gestell verwenden, legen Sie die Lebensmittel direkt darauf. Platzieren Sie das Gestell in der Mitte der Drehscheibe.
  • Page 59 Zusätzliche Rezepte Heißluft 90 - 180 Baiser Hoher Rost 1) 3) Heißluft Niedriger Rost 15 - 19 Scones Heißluftgrillen Niedriger Rost 85 - 95 Hähnchen Tellergerichte, gekühlt (1 Mikrowelle Portion) 4 - 6 Flüssigkeiten in Babyfla‐ Mikrowelle 1000 schen Lasagne, gefroren (400 Heißluftgrillen + MW 27 - 32 Lasagne, gefroren (600...
  • Page 60 „Geeignetes Kochgeschirr und geeignete Nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet Materialien für die Mikrowelle“. haben, nehmen Sie die Speisen heraus und lassen Sie sie einige Minuten stehen, damit Bedecken Sie die Lebensmittel nicht, wenn sich die Wärme gleichmäßig verteilt. Sie Mikrowellen-Kombifunktionen verwenden. Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
  • Page 61 Kochgeschirr / Material Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder silikonbeschichtet Kochgeschirr für die Mikrowelle, z. B. Knusperpfanne 10.5 Leistungseinstellungen • Auftauen und Erwärmen von gefrorenen Mahlzeiten Die folgenden Daten dienen lediglich als 300 - 400 W Orientierungshilfe.
  • Page 62 11.2 Austauschen der Lampe Nur der Kundendienst darf die Lampe austauschen. Wenden Sie sich an Ihr autorisiertes Servicezentrum. WARNUNG! Verbrennungsgefahr, die Glasabdeckung kann heiß sein. Beim Berühren der Lampe Schutzhandschuhe verwenden. 12. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Was zu tun ist, wenn … Problem Prüfen…...
  • Page 63 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Energiespartipps Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen Die folgenden Tipps helfen Ihnen, bei der mit Heißluft, um Energie zu sparen. Verwendung Ihres Geräts Energie zu sparen. Warmhalten von Speisen Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür Wählen Sie die niedrigste geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb Temperatureinstellung, wenn Sie die...
  • Page 64 Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, Gesamtlager- und -versandflächen für die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Lebensmittel vorhalten, die den oben Entsorgen Sie solche Materialien, genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die insbesondere Verpackungen, nicht im unentgeltliche Abholung von Elektro- und Hausmüll sondern über die bereitgestellten Elektronikgeräten ist dann aber auf Recyclingbehälter oder die entsprechenden Wärmeüberträger (z.
  • Page 68 867380928-A-212024...