Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Combimagnetron FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes combiné DE Benutzerinformation | Backofen mit Mikrowelle OO5NK401B OO5NK40WB aeg.com\register...
Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE 3,5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 3,5x25 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation H05 V V - F...
Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5.
Page 4
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat en mobiele apparaten met de app.
Page 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Page 6
• Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren verpakkingen op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. • Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van warmhoudkussentjes, slippers, sponzen, vochtige doeken enzovoort kunnen leiden tot letsel, vonkontsteking of brand.
Page 7
2.1 Installeren niche onder het apparaat, met name niet als deze werkt of als de deur heet is. • De schokbescherming van delen onder WAARSCHUWING! stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n Alleen een erkende installatietechnicus manier worden bevestigd dat het niet mag dit apparaat installeren.
Page 8
2.4 Onderhoud en reinigen • Gebruik het apparaat niet als werkblad of als opslagoppervlak. • Open de deur van het apparaat WAARSCHUWING! voorzichtig. Het gebruik van ingrediënten Gevaar voor letsel, vuur of schade aan met alcohol kan een mengsel van alcohol het apparaat.
Page 9
2.7 Verwijdering niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten. • Dit product bevat een lichtbron van WAARSCHUWING! energie-efficiëntieklasse G. Gevaar voor letsel of verstikking. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. • Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren 2.6 Service van het apparaat.
Page 10
4.3 Indicatielampjes op de display Kookwekker is ingeschakeld. Kooktijd is ingeschakeld. Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. Display met toetsfuncties. Uptimer is ingeschakeld. Het apparaat is vergrendeld. Wi-Fi is ingeschakeld. Submenu: Kookassistentie. Bediening op afstand is ingeschakeld. Submenu: Instellingen Voortgangsbalk - geeft visueel aan wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur bereikt of wanneer de be‐...
Page 11
AEG erkent de bijdragen van de gemeenschappen voor open software en robotica aan het Om veiligheidsredenen wordt de ontwikkelingsproject. bediening op afstand automatisch uitgeschakeld na 24 u. Herhaal de Om toegang te krijgen tot de broncode van onboarding, indien nodig.
Page 12
Zie voor algemene aanbevelingen voor 4. Draai aan de regelknop om de energiebesparing het hoofdstuk ‘Energie- temperatuur aan te passen. Druk op efficiëntie’, Energiebesparingtips. 5. Druk op en draai aan de regelknop om het magnetronvermogen te 6.2 Instellen: Verwarmingsfuncties wijzigen. Druk op 1.
Page 13
Vloeistof Opwarmen van dranken en soe‐ Legenda pen, vermogensbereik: 600 - Functie met magnetronvermogen. Gebruik 1000 W een magnetronbestendig accessoire. Smelten Chocolade en boter smelten, ver‐ mogensbereik: 100 - 400 W Het display toont P en een nummer van het gerecht dat u in de tabel kunt controleren.
Page 14
Instellingen Waarde Instellingen Waarde Toetstonen 1 - Piep, 2 - Klik, 3 Vergeet netwerk Ja / Nee - Geluid uit Demofunctie Activeringscode: Geluidsvolume 1 - 4 2468 Uptimer Aan/uit Softwareversie Controleren Binnenverlichting Aan/uit Terug naar fabrieksin‐ Ja / Nee stellingen Wi-Fi Aan/uit Automatische bedie‐...
Page 15
8. KLOKFUNCTIES 8.1 Omschrijving timerfuncties 5. Wanneer de tijd is verstreken, drukt u op en draait u de knop voor de verwarmingsfuncties naar de uit-stand. Om een afteltijd in te stellen. Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er een ge‐ Kookwek‐...
Page 16
3. Draai de regelknop om de klok in te 4. Druk op stellen. 9. DE ACCESSOIRES GEBRUIKEN van de glasplaat overeenkomen met de as WAARSCHUWING! van de draaiplateau-as. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Grillrekset 9.1 Accessoires plaatsen Gebruik uitsluitend geschikt kookgerei en materiaal.
Page 17
Accessoire Kooktijd (min) Magnetronvermogen (W) 10.2 Informatie voor testinstituten Bakken op één niveau Testen in overeenstemming met: EN 60350-1, IEC 60350-1, EN 60705,IEC 60705. Wanneer je het rek gebruikt, plaats het voedsel er dan direct op. Plaats het rek in het midden van de draaischijf.
Page 19
binnenkant van de oven raken, dit kan Snij groenten in stukjes van gelijke grootte. vonken veroorzaken. Schakel het apparaat uit, neem het voedsel Plaats het voedsel uit de verpakking in het uit het apparaat en laat een paar minuten apparaat. De verpakte kant-en-klare rusten om de warmte gelijkmatig te verdelen.
Page 20
Kookgerei/materiaal Karton, alleen op papier Huishoudfolie Magnetronfolie Braadschalen gemaakt van metaal, bijv. email, gietijzer Bakblikken, zwarte lak of met siliconen coating Hoog rek Laag rek Kookgerei en materialen zijn ook van toepassing op functies: Grill + magnetron. Raadpleeg het hoofdstuk 'Da‐ gelijks gebruik', Instelling: Kookassistentie.
Page 21
draait. Gebruik alleen een zachte doek Alleen servicemonteurs mogen de lamp met warm water en een mild vervangen. Neem contact op met uw erkende reinigingsmiddel. De accessoires niet in servicecentrum. de afwasmachine reinigen. • Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of scherpe voorwerpen.
Page 22
Wij raden je aan om de gegevens hier te noteren: Productnummer (PNC): Serienummer (S.N.): Model (MOD.) : 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by 0.8 W Stroomverbruik in door netwerk verbonden stand-by 2.0 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke modus voor laag...
Page 23
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............23 2.
Page 24
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 25
toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Page 26
• L'appareil est destiné à chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d'aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussinets, de chaussons, d'éponges, de linge humide et autres peuvent provoquer des blessures, l'inflammation ou un incendie. • Si de la fumée est émise, mettez à l’arrêt ou débranchez l'appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
Page 27
• Respectez l'espacement minimal requis retirés du support), un disjoncteur par rapport aux autres appareils et différentiel et des contacteurs. éléments. • L'installation électrique doit comporter un • Avant de monter l'appareil, vérifiez si la dispositif d'isolation qui vous permet de porte de l'appareil s'ouvre sans retenue.
Page 28
• Veillez à sécher la cavité, le plateau AVERTISSEMENT! tournant et la porte de l'appareil avec un chiffon après chaque utilisation. La vapeur Risque de dommages à l'appareil. produite pendant le fonctionnement de • Pour éviter tout endommagement ou l’appareil se condense sur les parois de la décoloration de l’émail : cavité...
Page 29
2.7 Mise au rebut • Débranchez l’appareil. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut. 3.
Page 30
4.3 Voyants de l’affichage Minuteur est activée. Heure de cuisson est activée. Démarrage retardé est activée. Affichage avec les principales fonctions. Compteur est activée. L’appareil est verrouillé. Wi-Fi est activée. Sous-menu : Cuisson assistée. Télécommande est activée. Sous-menu : Configurations Barre de progression - indique visuelle‐...
Page 31
AEG reconnaît pleinement les contributions du logiciel ouvert et des communautés robotiques au projet de Pour des raisons de sécurité, le développement. fonctionnement de la télécommande se désactive automatiquement après 24 h. Pour accéder au code source de ces Répétez l’intégration, si nécessaire.
Page 32
Pour obtenir des recommandations générales La température et la puissance du micro- sur les économies d'énergie, consultez le ondes s'affichent. chapitre « Efficacité énergétique, « Conseils 3. Appuyez sur pour commencer avec pour économiser l’énergie ». les paramètres par défaut. 4.
Page 33
6. Lorsque la fonction se termine, vérifiez si les aliments sont prêts. Prolongez le Gril + Pour cuire les aliments rapide‐ temps de cuisson si nécessaire. Micro- ment et les faire dorer avec une ondes intensité du gril élevée. Plage de Sous-menu : Cuisson assistée puissance : 100 à...
Page 34
3. Tournez la manette pour sélectionner le Réglage Valeur réglage. Appuyez sur la touche 4. Tournez le bouton de commande pour Volume alarme 1 - 4 régler la valeur. Appuyez sur la touche Compteur Marche / Arrêt 5. Tournez la manette des modes de Eclairage four Marche / Arrêt cuisson sur la position Arrêt pour quitter...
Page 35
8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Description des fonctions du 4. Appuyez sur . Le minuteur commence minuteur son décompte immédiatement. 5. Lorsque la durée est écoulée, appuyez et tournez la manette des modes Pour régler un compte à rebours. Lors‐ que le minuteur termine le décompte, de cuisson sur la position arrêt.
Page 36
Reportez-vous au chapitre « Utilisation 4. Appuyez sur la touche quotidienne », Menu : Réglages de base. 3. Tournez la manette de commande pour régler l’horloge. 9. UTILISATION DES ACCESSOIRES permettre à l’ensemble plateau tournant de AVERTISSEMENT! fonctionner correctement, assurez-vous que les encoches à...
Page 37
Pour des conseils sur les économies d'énergie, reportez-vous au chapitre Température « Efficacité énergétique ». Accessoire Symboles utilisés dans les tableaux : Type d'aliment Puissance du micro-ondes (W) Mode de cuisson Heure de cuisson (min) 10.2 Informations pour les laboratoires d’essais Cuisson sur un seul niveau Tests conformes aux normes : EN 60350-1, IEC 60350-1, EN 60705,IEC 60705.
Page 38
Turbo Gril + Micro-ondes Poulet (1 100 g) Grille inférieure Turbo gril 23 - 28 Placez le fond d’un moule à charnière (Ø 28 cm) sur le support inférieur. Convient pour cuire un pain moulé unique. Préchauffez l’appareil pendant 8 min. Selon : IEC 60350-1:2016.
Page 39
Lasagne avec feuilles de Turbo Gril + Micro-on‐ 30 - 35 pâtes sèches / Cannello‐ ni farcis Préchauffez l’appareil jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. Utilisez un papier cuisson. Placez le fond d’un moule à charnière (Ø 28 cm) sur le support inférieur. Placez une plaque au centre du plateau tournant sous la grille.
Page 40
Vous pouvez utiliser une puissance de micro- Vérifiez les caractéristiques des ustensiles de ondes plus élevée pour cuire les fruits et cuisine/des matériaux/du récipient alimentaire légumes sans les décongeler. avant utilisation. Le tournage améliore les résultats. Pour les Pour les autres récipients de cuisson à micro- aliments sensibles tels que la viande, ondes qui ne sont pas répertoriés dans ce retournez-les deux fois pendant la...
Page 41
10.5 Réglages de puissance • Décongélation et réchauffage de plats cuisinés surgelés Les données ci-dessous sont fournies à titre 300 - 400 W indicatif uniquement. • Cuire / Réchauffer des aliments délicats 900 - 1000 W • Poursuivre la cuisson •...
Page 42
12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Que faire si... Problème Vérifiez que… Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche ni le L’appareil est correctement branché à l’électricité. faire fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé. L’appareil ne chauffe pas.
Page 43
Consommation d'énergie en mode « veille » en réseau 2.0 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puissan‐ 20 min ce applicable Pour savoir comment activer et désactiver la Lorsque vous préparez plusieurs plats à la connexion réseau sans fil, reportez-vous au fois, faites en sorte que les pauses entre les chapitre «...
Page 44
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................44 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............48 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................50 4. BEDIENFELD....................50 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 51 6.
Page 45
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Page 46
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Page 47
• Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. • Das Gerät ist zum Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidungsstücken und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entflammungen oder Bränden führen.
Page 48
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Achten Sie darauf, Netzstecker und 2.1 Montage Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch WARNUNG! unseren autorisierten Kundendienst Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die durchführen. Montage des Geräts vornehmen. •...
Page 49
• Vergewissern Sie sich, dass die • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. etwa einer Tür) installiert, achten Sie • Lassen Sie das Gerät während des darauf, dass die Tür während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Gerätebetriebs nicht geschlossen wird.
Page 50
2.5 Innenbeleuchtung 2.6 Wartung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Dabei dürfen ausschließlich Stromschlaggefahr. Originalersatzteile verwendet werden. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät 2.7 Entsorgung und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in WARNUNG! Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Page 51
Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen Das Gerät ist verriegelt. in die Aus-Position , um das Gerät auszuschalten. Untermenü: Koch-Assistent. 4.2 Überblick – Bedienfeld Untermenü: Einstellungen Drücken Sie, um die Timer-Funktionen Die Mikrowellenfunktion ist aktiviert. einzustellen. Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Funktion einzustellen: Verriegelung Garzeit ist eingeschaltet.
Page 52
Wi-Fi auszuwählen. Schalten Sie die Die Software in diesem Produkt enthält Funktion ein oder aus. Siehe Kapitel Bauteile, die auf kostenloser und Open- Source-Software basieren. AEG erkennt die „Tägliche Verwendung“ unter „Ändern“: Beiträge der offenen Software- und Roboter- Einstellungen. Communities zum Entwicklungsprojekt an.
Page 53
6.4 Einstellung: Mikrowellen- Kombifunktionen Heißluft + MW Backen auf einer Einschubebene. Die Funkti‐ Mikrowellen-Kombifunktionen kombinieren on mit MW-Boost, Leistungsbereich: 100 - die Standard-Ofenfunktionen mit der 400 W. Mikrowellen-Boost-Funktion, um die Garzeit zu verkürzen und die Kochergebnisse zu verbessern. Die Lampe wird ggf. bei einigen 1.
Page 54
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um Flüssig‐ Aufwärmen von Getränken und auszuwählen, und drücken Sie dann keiten Suppen, Leistungsbereich: 600 - 3. Drehen Sie den Bedienknopf, um eine 1000 W Funktion (F1 - F...) auszuwählen. Schmel‐ Schmelzen von Schokolade und Drücken Sie Butter, Leistungsbereich: 100 bis 4.
Page 55
6.7 Ändern: Einstellungen Einstellung Wert 1. Drehen Sie den Knopf für die Tastentöne 1 – Piepton, 2 – Kli‐ Ofenfunktionen auf cken, 3 – Ton aus 2. Drehen Sie den Bedienknopf, um Lautstärke 1 - 4 auszuwählen, und drücken Sie dann Uptimer Ein / Aus 3.
Page 56
8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der 5. Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie Timerfunktionen und drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Position „Aus“. Einstellen einer Countdownzeit. Nach 8.4 Einstellung: Zeit Zeitvorwahl Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. Kurzzeit- Diese Funktion hat keinen Einfluss auf Wecker...
Page 57
„Tägliche Verwendung“, Menü: 4. Drücken Sie Einstellungen. 3. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Uhr einzustellen. 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Vertiefungen auf der Basis der Glasplatte auf WARNUNG! die Drehtellerwelle ausgerichtet sind. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Brat- und Fettpfanne mit Einlegerost 9.1 Einsetzen des Zubehörs Verwenden Sie nur geeignetes Kochgeschirr und Material.
Page 58
In den Tabellen verwendete Symbole: Zubehör Lebensmittelart Mikrowellenleistung (W) Ofenfunktion Garzeit (Min) Temperatur 10.2 Informationen für Prüfinstitute Backen auf einer Einschubebene Tests gemäß: EN 60350-1, IEC 60350-1, EN 60705,IEC 60705. Wenn Sie das Gestell verwenden, legen Sie die Lebensmittel direkt darauf. Platzieren Sie das Gestell in der Mitte der Drehscheibe.
Page 60
„Geeignetes Kochgeschirr und geeignete Auftauen in der Mikrowelle Materialien für die Mikrowelle“. Tiefgekühlte Lebensmittel aus der Verpackung nehmen und auf einen kleinen Bedecken Sie die Lebensmittel nicht, wenn umgedrehten Teller geben, der auf einem Sie Mikrowellen-Kombifunktionen verwenden. Behälter steht, damit die Auftauflüssigkeit Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Page 61
Kochgeschirr / Material Frischhaltefolie Mikrowellengeeignete Frischhaltefolie Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder silikonbeschichtet Hoher Rost Niedriger Rost Kochgeschirr und Materialien gelten auch für die Funktionen: Grill + MW. Siehe Kapitel „Tägliche Verwendung“, Einstellung: Koch-Assistent. 10.5 Leistungseinstellungen •...
Page 62
11.2 Austauschen der Lampe Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die WARNUNG! Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. Verbrennungsgefahr, die Glasabdeckung • Reinigen Sie das Zubehör mit kann heiß sein. Beim Berühren der Antihaftbeschichtung nicht mit Lampe Schutzhandschuhe verwenden.
Page 63
13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0.8 W Leistungsaufnahme im vernetzten Standby-Betrieb 2.0 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Energiesparmodus zu 20 Min erreichen Anleitungen zum Aktivieren und Deaktivieren Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig...
Page 64
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an müssen alle Altbatterien und den Kauf eines Elektro- oder Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf werden, die nicht vom Altgerät umschlossen drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt sind.
Page 65
Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Containerplätzen oder zugelassenen kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Gemeindeverwaltung. gemacht werden. Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf DEUTSCH...