Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Combimagnetron FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes combiné DE Benutzerinformation | Backofen mit Mikrowelle NKO5N401B aeg.com\register...
Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE 3,5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 3,5x25 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation H05 V V - F...
Page 3
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............6 3. PRODUCTBESCHRIJVING................9 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK..............10 6.
Page 4
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat en mobiele apparaten met de app.
Page 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
Page 6
• Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren verpakkingen op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. • Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van warmhoudkussentjes, slippers, sponzen, vochtige doeken enzovoort kunnen leiden tot letsel, vonkontsteking of brand.
Page 7
2.1 Installeren niche onder het apparaat, met name niet als deze werkt of als de deur heet is. • De schokbescherming van delen onder WAARSCHUWING! stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n Alleen een erkende installatietechnicus manier worden bevestigd dat het niet mag dit apparaat installeren.
Page 8
2.4 Onderhoud en reiniging • Gebruik het apparaat niet als werkblad of als opslagoppervlak. • Open de deur van het apparaat WAARSCHUWING! voorzichtig. Het gebruik van ingrediënten Gevaar voor letsel, vuur of schade aan met alcohol kan een mengsel van alcohol het apparaat.
Page 9
2.7 Verwijdering • Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde WAARSCHUWING! specificaties. Gevaar voor letsel of verstikking. 2.6 Service • Neem contact op met uw plaatselijke • Neem contact op met de erkende overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat.
Page 10
Het apparaat is vergrendeld. Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. Submenu: Kookassistentie. Uptimer is ingeschakeld. Submenu: Instellingen Wi-Fi is ingeschakeld. De functie is geactiveerd. Bediening op afstand is ingeschakeld. Kookwekker is ingeschakeld. Voortgangsbalk - geeft visueel aan wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur bereikt of wanneer de be‐...
Page 11
De software in dit product bevat aeg.opensoftwarerepository.com (map componenten die zijn gebaseerd op gratis NIUS). software en opensourcesoftware. AEG erkent 6. DAGELIJKS GEBRUIK Combimagnetronfuncties WAARSCHUWING! Circulatiegrill + magnetron Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Page 12
2. Draai aan de knop voor de Op het display verschijnt verwarmingsfuncties om de 2. Draai aan de bedieningsknop en magnetronfunctie te selecteren. selecteer het pictogram om het submenu Het display toont: duur en te openen. Druk op magnetronvermogen. 3. Druk op om te beginnen met de 6.6 Instellen: Kookassistentie standaardinstellingen.
Page 13
Gerecht Gewicht Accessoire laag rek op draaischijf, met plaat eronder Plaats een plaat in het midden van de draaischijf on‐ Kip, Heel 1 - 1.4 kg der het rek. Plaats de kip rechtstreeks op het lage rek met de borstzijde naar beneden. Draai de kip na 25 min om.
Page 14
7. EXTRA FUNCTIES apparaat om veiligheidsredenen na een 7.1 Blokkering bepaalde periode automatisch uitgeschakeld. Deze functie voorkomt dat de functie van het apparaat per ongeluk wordt gewijzigd. (°C) Wanneer het apparaat wordt geactiveerd terwijl het in gebruik is, vergrendelt het het 30 - 115 12.5 bedieningspaneel, zodat de huidige...
Page 15
De timer begint af te tellen op een ingestelde 8.3 Instellen: Kooktijd starttijd. 7. Wanneer de tijd is verstreken, drukt u op 1. Draai aan de knoppen om de verwarmingsfunctie te selecteren en de en draait u de knop voor de temperatuur in te stellen.
Page 16
draaiplateauset goed te laten werken, moet u Voor magnetron- en ervoor zorgen dat de inkepingen op de basis magnetroncombinatieverwarmingsfuncties van de glasplaat overeenkomen met de as wordt alleen een laag grillrek aanbevolen. van de draaiplateau-as. Grillrekset De set omvat: Laag rek, Hoog rek. Plaats het grillrooster met de pootjes op de draaiplateauset.
Page 19
10.4 Kookgerei en materialen Schakel het apparaat uit, neem het voedsel geschikt voor de magnetron uit het apparaat en laat een paar minuten rusten om de warmte gelijkmatig te verdelen. Gebruik alleen kookgerei en materiaal in de Ontdooien in de magnetron magnetron dat hier geschikt voor is.
Page 20
10.5 Vermogensvoorkeuren • Hutspot laten sudderen • Bevroren kant en klaar-maaltijden Onderstaande gegevens zijn alleen bedoeld ontdooien en opwarmen als richtlijn. 300 - 400 W 900 - 1000 W • Koken/opwarmen van delicaat voedsel • Vloeistoffen opwarmen • Doorgaan met koken •...
Page 21
12.1 Wat te doen als... Probleem Controleer of… U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen. Het apparaat is op de juiste manier op een elektrische toevoer aangesloten. Het apparaat warmt niet op. De automatische uitschakeling is gedeactiveerd. Het apparaat warmt niet op. De zekering is niet doorgeslagen.
Page 22
Open de deur van het apparaat niet te vaak Eten warm houden tijdens het koken. Houd het deurrubber Kies de laagst mogelijke schoon en zorg ervoor dat het goed op zijn temperatuurinstelling om de restwarmte te plaats vastzit. gebruiken en het voedsel warm te houden. Het indicatielampje van de restwarmte of Gebruik metalen kookgerei en donkere, niet- temperatuur verschijnt op het display.
Page 23
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............23 2.
Page 24
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 25
toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
Page 26
• L'appareil est destiné à chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d'aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussinets, de chaussons, d'éponges, de linge humide et autres peuvent provoquer des blessures, l'inflammation ou un incendie. • Si de la fumée est émise, mettez à l’arrêt ou débranchez l'appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
Page 27
• Respectez l'espacement minimal requis retirés du support), un disjoncteur par rapport aux autres appareils et différentiel et des contacteurs. éléments. • L'installation électrique doit comporter un • Avant de monter l'appareil, vérifiez si la dispositif d'isolation qui vous permet de porte de l'appareil s'ouvre sans retenue.
Page 28
produite pendant le fonctionnement de AVERTISSEMENT! l’appareil se condense sur les parois de la cavité et peut provoquer une corrosion. Risque de dommages à l'appareil. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de • Pour éviter tout endommagement ou maintenir le revêtement en bon état. décoloration de l’émail : •...
Page 29
• Contactez votre service municipal pour • Coupez le câble d'alimentation au ras de obtenir des informations sur la marche à l'appareil et mettez-le au rebut. suivre pour mettre l’appareil au rebut. • Débranchez l’appareil. 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson...
Page 30
Pour connecter l’appareil, vous avez besoin Le logiciel de ce produit contient des de : composants basés sur un logiciel libre et • Un réseau sans fil avec connexion ouvert. AEG reconnaît pleinement les Internet. contributions du logiciel ouvert et des FRANÇAIS...
Page 31
: Pour accéder au code source de ces http://aeg.opensoftwarerepository.com composants logiciels libres et ouverts dont (dossier NIUS) les conditions de licence doivent être 6. UTILISATION QUOTIDIENNE...
Page 32
5. Pour régler la puissance du four à micro- 6.6 Réglage : Cuisson assistée ondes, appuyez sur et tournez la Cuisson assistée Le sous-menu comprend un molette de commande. Appuyez sur la ensemble de modes de cuisson et de touche programmes supplémentaires conçus pour Vous pouvez ajuster les réglages pendant la les plats dédiés.
Page 33
Plat Poids Accessoire grille inférieure sur plateau tournant, avec plaque en dessous Placez une plaque au centre du plateau tournant Poulet entier 1 - 1.4 kg sous la grille. Placez le poulet directement sur la grille inférieure avec le côté poitrine vers le bas. Après 25 min, retournez le poulet.
Page 34
Réglage Valeur Réglage Valeur Ignorer Réseau Oui/Non Version du logiciel Contrôle Mode démo Code d'activation : Réinitialiser tous les Oui/Non 2468 réglages 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Touches Verrouil (°C) Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de 30 - 115 12.5 l'appareil.
Page 35
2. Appuyez sur jusqu’à ce que l’affichage Pour indiquer la durée de fonctionne‐ indique : ment de l'appareil. Le maximum est de Compteur 3. Tournez la manette pour régler l'heure de 23 h 59 min. Cette fonction n'a aucun début de cuisson. effet sur le fonctionnement de l'appa‐...
Page 36
adaptés aux micro-ondes » dans le chapitre fonctionner correctement, assurez-vous que « Conseils ». les encoches à la base de la plaque de verre sont adaptées à l'axe du plateau tournant. Ensemble gril L’ensemble comprend : Grille inférieure, Grille supérieure. Placez le gril avec les pieds sur l’ensemble Plateau tournant.
Page 39
n’y a pas de nourriture à l’intérieur de dessous, ou sur une grille de décongélation l’appareil. ou une passoire en plastique afin que l'eau de décongélation puisse s'évacuer. Cuisson au micro-ondes Couvrez les aliments pour la cuisson ou le Retirez ensuite les morceaux décongelés. réchauffage avec les fonctions Micro-ondes.
Page 40
Ustensiles de cuisine / Matériaux Film étirable Film étirable pour micro-ondes Plats à rôtir en métal, par ex. en émail, en fonte Moules à gâteaux, laqués noirs ou avec revêtement en silicone Grille supérieure Grille inférieure Les ustensiles de cuisine et les matériaux s’appliquent également à la fonction : Gril + Micro-ondes Reportez- vous au chapitre «...
Page 41
11.2 Remplacement de l’ampoule guide du rouleau-brosse et le bas de la cavité propres pour assurer une rotation fluide du plateau tournant. Utilisez AVERTISSEMENT! uniquement un chiffon en microfibre avec Risque de brûlures, le couvercle en verre de l’eau tiède et un détergent doux. Ne peut être chaud.
Page 42
Numéro de série (SN) : 13. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d’énergie en mode veille 0.8 W Consommation d'énergie en mode « veille » en réseau 2.0 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puissan‐...
Page 43
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Page 44
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................44 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............48 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................50 4. BEDIENFELD....................50 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 51 6.
Page 45
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
Page 46
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
Page 47
• Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. • Das Gerät ist zum Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidungsstücken und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entflammungen oder Bränden führen.
Page 48
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Achten Sie darauf, Netzstecker und 2.1 Montage Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch WARNUNG! unseren autorisierten Kundendienst Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die durchführen. Montage des Geräts vornehmen. •...
Page 49
• Vergewissern Sie sich, dass die • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. etwa einer Tür) installiert, achten Sie • Lassen Sie das Gerät während des darauf, dass die Tür während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Gerätebetriebs nicht geschlossen wird.
Page 50
2.5 Innenbeleuchtung 2.6 Wartung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Dabei dürfen ausschließlich Stromschlaggefahr. Originalersatzteile verwendet werden. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät 2.7 Entsorgung und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in WARNUNG! Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
Page 51
4.2 Überblick – Bedienfeld Das Gerät ist verriegelt. Drücken Sie, um die Timer-Funktionen Untermenü: Koch-Assistent. einzustellen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Untermenü: Einstellungen Funktion einzustellen: Verriegelung Die Mikrowellenfunktion ist aktiviert. Drücken Sie, um die Gerätelampe ein- und auszuschalten. Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet.
Page 52
Funktion ein oder aus. Siehe Kapitel Die Software in diesem Produkt enthält „Tägliche Verwendung“ unter „Ändern“: Bauteile, die auf kostenloser und Open- Source-Software basieren. AEG erkennt die Einstellungen. Beiträge der offenen Software- und Roboter- Wi-Fi ist standardmäßig eingeschaltet. Communities zum Entwicklungsprojekt an.
Page 53
6.4 Einstellung: Mikrowellen- Kombifunktionen Heißluft + MW Backen auf einer Einschubebene. Die Funkti‐ Mikrowellen-Kombifunktionen kombinieren on mit MW-Boost, Leistungsbereich: 100 - die Standard-Ofenfunktionen mit der 400 W. Mikrowellen-Boost-Funktion, um die Garzeit zu verkürzen und die Kochergebnisse zu verbessern. Die Lampe wird ggf. bei einigen 1.
Page 54
2. Drehen Sie den Bedienknopf, um Flüssig‐ Aufwärmen von Getränken und auszuwählen, und drücken Sie dann keiten Suppen, Leistungsbereich: 600 - 3. Drehen Sie den Bedienknopf, um eine 1000 W Funktion (F1 - F...) auszuwählen. Schmel‐ Schmelzen von Schokolade und Drücken Sie Butter, Leistungsbereich: 100 bis 4.
Page 55
6.7 Ändern: Einstellungen Einstellung Wert 1. Drehen Sie den Knopf für die Tastentöne 1 – Piepton, 2 – Kli‐ Ofenfunktionen auf cken, 3 – Ton aus 2. Drehen Sie den Bedienknopf, um Lautstärke 1 - 4 auszuwählen, und drücken Sie dann Uptimer Ein / Aus 3.
Page 56
8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der 5. Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie Timerfunktionen und drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Position „Aus“. Einstellen einer Countdownzeit. Nach 8.4 Einstellung: Zeit Zeitvorwahl Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. Kurzzeit- Diese Funktion hat keinen Einfluss auf Wecker...
Page 57
„Tägliche Verwendung“, Menü: 4. Drücken Sie Einstellungen. 3. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Uhr einzustellen. 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Sie die Rollenführung um die Spindel des WARNUNG! Drehtellers. Legen Sie die Glasdrehscheibe auf die Rollenführung. Damit das Drehteller- Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Set richtig funktioniert, stellen Sie sicher, dass die Vertiefungen auf der Basis der 9.1 Einsetzen des Zubehörs...
Page 58
Mikrowellenleistung (W) Garzeit (Min) 10.2 Informationen für Prüfinstitute Backen auf einer Einschubebene Tests gemäß: EN 60350-1, IEC 60350-1, EN 60705,IEC 60705. Wenn Sie das Gestell verwenden, legen Sie die Lebensmittel direkt darauf. Platzieren Sie das Gestell in der Mitte der Drehscheibe. Törtchen, 20 pro Back‐...
Page 60
Bedecken Sie die Lebensmittel nicht, wenn umgedrehten Teller geben, der auf einem Sie Mikrowellen-Kombifunktionen verwenden. Behälter steht, damit die Auftauflüssigkeit Siehe Kapitel „Täglicher Gebrauch“. abtropfen kann. Alternativ kann auch ein Abtaugitter oder ein Plastiksieb verwendet Verwenden Sie keine Mikrowellenfunktionen werden. oder Mikrowellen-Kombifunktionen , wenn sich keine Lebensmittel im Gerät befinden.
Page 61
Kochgeschirr / Material Pappe, nur Papier Frischhaltefolie Mikrowellengeeignete Frischhaltefolie Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder silikonbeschichtet Hoher Rost Niedriger Rost Kochgeschirr und Materialien gelten auch für die Funktionen: Grill + MW. Siehe Kapitel „Tägliche Verwendung“, Einstellung: Koch-Assistent.
Page 62
11.2 Austauschen der Lampe dass der Drehteller bricht. Halten Sie die Rollenführung und den Garraumboden sauber, um ein reibungsloses Drehen des WARNUNG! Drehtellers zu gewährleisten. Verwenden Verbrennungsgefahr, die Glasabdeckung Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem kann heiß sein. Beim Berühren der Wasser und einem milden Lampe Schutzhandschuhe verwenden.
Page 63
13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0.8 W Leistungsaufnahme im vernetzten Standby-Betrieb 2.0 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Energiesparmodus zu 20 Min erreichen Anleitungen zum Aktivieren und Deaktivieren Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig...
Page 64
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an müssen alle Altbatterien und den Kauf eines Elektro- oder Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf werden, die nicht vom Altgerät umschlossen drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt sind.
Page 65
Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe Containerplätzen oder zugelassenen kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere darf in diesem Fall nicht vom Kauf eines Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig Gemeindeverwaltung. gemacht werden. Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf DEUTSCH...