Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura ES Manual de instrucciones | Placa de cocción NIO64B00IB aeg.com\register...
Page 2
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............10 5.
Page 3
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
Page 4
het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
Page 5
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
Page 6
• Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten. • Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen.
Page 7
• Schakel het apparaat uit en laat het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, afkoelen voordat u het schoonmaakt. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie • Reinig het apparaat met een vochtige, te geven over de operationele status van zachte doek. Gebruik alleen neutrale het apparaat.
Page 8
4. Breng een nieuwe draadeindhuls aan op 2. Verwijder een deel van de isolatie van de het uiteinde van de gedeelde draad blauwe kabeluiteinden. (speciaal gereedschap vereist). 3. Sluit de uiteinden van twee blauwe kabels 5. Sluit de uiteinden van twee blauwe kabels aan.
Page 9
28 mm INSTALLATIE OP DE BOVENKANT Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw...
Page 10
How to install your AEG induction hob flush installation 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling van het kookoppervlak Inductie kookzone Bedieningspaneel 4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
Page 11
Tiptoets Functie Opmerking Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de kook‐ Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. zones Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. Hob²Hood De handmatige modus van functie in- en uitschakelen. Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten.
Page 12
De kookplaat is standaard op het hoogst Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. mogelijke vermogensniveau ingesteld. LET OP! Om het vermogensniveau te verlagen of Zorg ervoor dat het gekozen vermogen verhogen: aansluit op de zekeringenkast in huis. 1. De kookplaat uitschakelen. •...
Page 13
6.4 OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator) Gebruik voor een optimale warmteoverdracht kookgerei met een WAARSCHUWING! bodemdiameter die vergelijkbaar is met Zolang het indicatielampje de grootte van de kookzone (d.w.z. de maximale waarde van de diameter van zichtbaar is, bestaat er een risico op brandwonden door restwarmte.
Page 14
Stel eerst de kookstand in voor één van de U kunt deze functie gebruiken om de lengte kookzones aan de linkerkant. van één kooksessie in te stellen. Stel eerst de warmtestand voor de kookzone Om de functie te activeren: raak aan.
Page 15
kookzone begint te knipperen. De display De functie uitschakelen: Raak aan. De geeft aan hoe lang de zone werkt. vorige kookstand gaat aan. Om de functie te deactiveren: tik op tik vervolgens op . Het Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze indicatielampje van de kookzone verdwijnt.
Page 16
6.14 Stroommanagement 6.15 Hob²Hood Als er meerdere zones actief zijn en het Het is een geavanceerde automatische verbruikte vermogen de limiet van de functie die de kookplaat op een speciale kap stroomtoevoer overschrijdt, verdeelt deze aansluit. Zowel de kookplaat als de afzuigkap functie het beschikbare vermogen tussen alle hebben een infraroodontvanger.
Page 17
De ventilatorsnelheid handmatig bedienen Je kunt de functie ook handmatig bedienen. Automa‐ Koken 1) Bakken 2) tisch Druk hiervoor op als de kookplaat actief lampje is. Hierdoor wordt de automatische werking van de functie uitgeschakeld en kun je de Ventilator‐ Ventilator‐...
Page 18
Gebruik de inductiekookzones met geschikte kookzonespecificaties. Zorg ervoor dat pannen. pannen tijdens het koken niet dicht bij het bedieningspaneel blijven. Dit kan • Om oververhitting te voorkomen en de invloed hebben op de werking van het prestaties van de zones te verbeteren, bedieningspaneel of onbedoeld de moet het kookgerei zo dik en vlak mogelijk kookplaatfuncties activeren.
Page 19
betekent dat een kookzone op de medium kookstand minder dan de helft van het vermogen gebruikt. De gegevens in de tabel dienen alleen als richtlijn. Warmte-instel‐ Gebruik om het volgende te Tijd Tips ling doen: (min) Houd gekookt voedsel warm. indien no‐...
Page 20
Hob²Hood ingeschakeld is. Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken, moeten het symbool hebben. 8. ONDERHOUD EN REINIGING 8.2 Het kookplaat reinigen...
Page 21
9.1 Wat moet je doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Je kunt de kookplaat niet inscha‐ De kookplaat is niet aangesloten op Controleer of de kookplaat goed aan‐ kelen of bedienen. een stopcontact of niet goed geïn‐ gesloten is op het lichtnet. stalleerd.
Page 22
(bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model NIO64B00IB: PNC 949 598 270 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inductie 7.2 kW...
Page 23
Gebruik voor een optimale warmteoverdracht en kookresultaat kookgerei met een 11. ENERGIEZUINIGHEID 11.1 Productinformatie volgens de EU Ecodesign regulering Modelnummer NIO64B00IB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
Page 24
• Plaats, indien mogelijk, altijd de deksels • Gebruik de restwarmte om het voedsel op het kookgerei. warm te houden of om het te laten • Plaats het kookgerei direct in het midden smelten. van de kookzone. 11.3 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in uit-modus 0.3 W...
Page 25
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................25 2. SAFETY INSTRUCTIONS................27 3. INSTALLATION.....................29 4. PRODUCT DESCRIPTION................32 5. BEFORE FIRST USE..................34 6.
Page 26
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
Page 27
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. •...
Page 28
– Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
Page 29
• Switch off the appliance and let it cool WARNING! down before cleaning. • Clean the appliance with a moist soft Risk of fire and explosion. cloth. Use only neutral detergents. Do not • Fats and oil when heated can release use abrasive products, abrasive cleaning flammable vapours.
Page 30
• To replace the damaged mains cable, use One-phase connection the cable type: H05V2V2-F which 1. Remove the cable end sleeve from black, withstands a temperature of 90 °C or brown and blue wires. higher. A single wire must have a minimal 2.
Page 31
If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process. Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by ENGLISH...
Page 32
How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation induction hob flush installation Find the video tutorial "How to install your AEG induction hob flush installation" by 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout...
Page 33
Sensor Function Comment field Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function. Bridge To activate and deactivate the function. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking To show for which zone you set the time.
Page 34
5. BEFORE FIRST USE 5. Press of the timer to set the WARNING! power level. Refer to Safety chapters. Power levels Refer to “Technical data” chapter. 5.1 Power limitation CAUTION! Power limitation defines how much power is used by the hob in total, within the limits of Make sure that the selected power fits the house installation fuses.
Page 35
For optimal heat transfer use cookware with bottom diameter similar to the size of the cooking zone (i.e. the maximum cookware diameter value in "Technical data" > "Cooking zones specification"). 6.4 OptiHeat Control (3 step Make sure that the cookware is suitable Residual heat indicator) for induction hobs.
Page 36
To activate the function: touch . To set or To set the cooking zone: touch change the heat setting touch one of the repeatedly until the indicator of a cooking control sensors. zone appears. To deactivate the function: touch . The To activate the function: touch of the cooking zones operate independently.
Page 37
• Minute Minder To activate the function: activate the hob You can use this function when the hob is with . Do not set any heat setting. Touch activated and the cooking zones do not for 4 seconds. comes on. Deactivate operate.
Page 38
power within one phase, the power of the Operating the function automatically cooking zones will be automatically To operate the function automatically set the reduced. automatic mode to H1 – H6. The hob is • The heat setting of the cooking zone originally set to H5.
Page 39
set fan speed to 0 which deactivates the hood fan. To start the fan again with fan speed 1 When you finish cooking and deactivate press the hob, the hood fan may still operate for a certain period of time. After that time the system deactivates the fan To activate automatic operation of the automatically and prevents you from...
Page 40
during the cooking session. This might Hob-related noises: impact the functioning of the control • clicking: electric switching occurs. panel or accidentally activate hob • hissing, buzzing: the fan operates. functions. • rhythmic sound: cookware is detected. 7.3 Öko Timer (Eco Timer) Refer to "Technical data".
Page 41
• Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The AEG cooker hoods that work cookware handle or a tall pot). See the picture.
Page 42
at an acute angle and move the blade on WARNING! the surface. Do not use knives or any other sharp, • Remove when the hob is sufficiently metal tools to clean the glass surface. cool: limescale rings, water rings, fat stains, shiny metallic discoloration.
Page 43
Problem Possible cause Remedy Hob²Hood does not work. You covered the control panel. Remove the object from the control panel. You use a very tall pot which blocks Use a smaller pot, change the cooking the signal. zone or operate the hood manually. Automatic Heat Up does not op‐...
Page 44
10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model NIO64B00IB PNC 949 598 270 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in: Germany Ser.Nr....7.2 kW 10.2 Cooking zones specification...
Page 45
Energy consumption of the hob (EC electric hob) 181.2 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Household electric • When you heat up water, use only the cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods amount you need. for measuring performance. •...
Page 46
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............46 2.
Page 47
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Page 48
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
Page 49
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
Page 50
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
Page 51
produits de lavage neutres. N’utilisez pas sont conçues pour signaler des de produits abrasifs, de tampons à informations sur le statut opérationnel de récurer, de solvants ou d’objets l’appareil. Elles ne sont pas destinées à métalliques, sauf indication contraire. être utilisées dans d'autres applications et ne conviennent pas à...
Page 52
4. Appliquez un nouveau manchon 2. Retirez une partie de l’isolation des d'extrémité à l'extrémité des fils partagés extrémités des câbles bleu. (outil spécial requis). 3. Branchez les extrémités des deux câbles 5. Branchez les extrémités des deux câbles bleus. bleus.
Page 53
INSTALLATION SUPERPOSÉE 28 mm Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Consultez le tutoriel vidéo «...
Page 54
How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
Page 55
Touche Fonction Commentaire sensitive Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Indicateur du niveau de cuis‐ Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zo‐ Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ nes de cuisson lectionnée.
Page 56
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 4. Appuyez sur . P72 apparaît. AVERTISSEMENT! 5. Appuyez sur du minuteur pour Reportez-vous aux chapitres concernant régler le niveau de puissance. la sécurité. Niveaux de puissance 5.1 Limitation de puissance Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».
Page 57
• lorsque des récipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide, Niveau de cuisson La table de cuisson • lorsque la table de cuisson est éteinte s'éteint au bout de mais que la zone de cuisson est encore 6 heures chaude.
Page 58
Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Après 3 secondes, s’allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson. 6.8 PowerBoost Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à...
Page 59
Pour modifier le temps : appuyez sur la Pour activer la fonction : appuyez sur la touche pour sélectionner la zone de touche puis sur la touche minuteur pour régler la durée. Lorsque le cuisson. Appuyez sur temps est écoulé, un signal sonore retentit et Pour désactiver la fonction : appuyez sur 00 clignote.
Page 60
Lorsque cette fonction est réglée sur l'appareil émet des signaux sonores Lorsque vous éteignez la table de uniquement lorsque : cuisson, cette fonction est également • vous appuyez sur désactivée. • Minuteur se termine • Minuteur à rebours se termine 6.12 Dispositif de sécurité...
Page 61
Éclairage Ébulli‐ Friture 2) automati‐ tion 1) En fonction‐ Vitesse de Vitesse de nement ventilation 1 ventilation 1 En fonction‐ A l’arrêt Vitesse de nement ventilation 1 En fonction‐ Vitesse de Vitesse de nement ventilation 1 ventilation 1 En fonction‐ Vitesse de Vitesse de nement...
Page 62
Utiliser manuellement la vitesse de ventilation Vous pouvez également activer la fonction Pour activer le fonctionnement manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la automatique de la fonction, éteignez puis rallumez la table de cuisson. touche lorsque la table de cuisson est active.
Page 63
zone de cuisson, ce qui ralentit le élevé et le récipient est composé de chauffage. différents matériaux (conception – Pour des raisons de sécurité et des « sandwich »). résultats de cuisson optimaux, • bourdonnement : vous utilisez un niveau n’utilisez pas de récipient plus grand de puissance élevé.
Page 64
Hob²Hood est actif. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le symbole FRANÇAIS...
Page 65
8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 8.2 Nettoyage de la table de cuisson AVERTISSEMENT! • Enlevez immédiatement : le plastique Reportez-vous aux chapitres concernant fondu, les feuilles de plastique, le sel, le la sécurité. sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de 8.1 Informations générales cuisson.
Page 66
Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas réglé le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 10 secondes. la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐...
Page 67
(situé dans le coin de la surface en verre) et 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle NIO64B00IB: PNC 949 598 270 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz Induction 7.2 kW...
Page 68
à celui 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle NIO64B00IB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
Page 69
• Dans la mesure du possible, placez • Utilisez la chaleur résiduelle pour garder toujours les couvercles sur les récipients les aliments au chaud ou pour les faire de cuisson. fondre. • Placez les récipients directement au centre de la zone de cuisson. 11.3 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d'énergie pondérée en mode «...
Page 70
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................70 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............73 3. MONTAGE....................75 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................78 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............80 6.
Page 71
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
Page 72
Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Page 73
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
Page 74
müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
Page 75
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
Page 76
4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an (Spezialwerkzeug erforderlich). Verbindungen über Kontaktstecker sind 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer verboten. Kabel. 6. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an Bohren oder löten Sie die Kabelenden (Spezialwerkzeug erforderlich).
Page 77
50mm min. 28 mm Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs aufwärmen. Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den DEUTSCH...
Page 78
Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg www.youtube.com/aeg How to install your AEG How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation induction hob flush installation Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihre AEG Induktionskochfläche“, indem 4.
Page 79
Sensorfeld Funktion Kommentar Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timers Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐...
Page 80
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 4. Drücken Sie . P72 erscheint. WARNUNG! 5. Drücken Sie des Timers, um die Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Leistungsstufe einzustellen. Leistungsstufen 5.1 Leistungsbegrenzung Siehe Kapitel „Technische Daten“. Leistungsbegrenzung definiert, wie viel Strom das Kochfeld insgesamt verbraucht, innerhalb VORSICHT! der Grenzen der Achten Sie darauf, dass die gewählte...
Page 81
Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist. Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach 6.5 Verwenden der Kochzonen 8 - 9 4 Std Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die 10 - 14 1,5 Stunden ausgewählte Kochzone. Induktionskochzonen passen sich automatisch an die Größe des 6.3 Kochstufe Kochgeschirrbodens an.
Page 82
6.6 Bridge Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um. Die Funktion wird eingeschaltet, wenn der Topf die Mitten beider Kochzonen Siehe Kapitel „Technische Daten“. bedeckt. Weitere Informationen zur korrekten Platzierung des Kochgeschirrs Einschalten der Funktion für eine finden Sie unter „Verwendung der Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf.
Page 83
Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, werden alle anderen Symbole des Bedienfelds verriegelt. • CountUp Timer Die Funktion unterbricht nicht die Timer- Mit dieser Funktion können Sie feststellen, Funktionen. wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist.
Page 84
Vorübergehendes Ausschalten der Phase, wird die Leistung der Kochzonen Funktion für einen einzelnen automatisch reduziert. Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld • Die Kochstufe der zuletzt gewählten Kochzone wird immer priorisiert. Die ein. leuchtet auf. Berühren Sie verbleibende Leistung wird zwischen den Sekunden lang.
Page 85
Ändern des Automatikmodus 1. Schalten Sie das Kochfeld aus. Bei den meisten Dunstabzugshauben ist 2. Drücken Sie 3 Sekunden lang. Das das Fernsteuerungssystem werkseitig Display wird ein- und ausgeschaltet. ausgeschaltet. Aktivieren Sie es, bevor 3. Drücken Sie 3 Sekunden lang. Sie die Funktion einschalten.
Page 86
Stellen Sie hierzu den Automatikmodus ein auf H1 – H6. Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach dem Ausschalten des Kochfelds aus. 7. TIPPS UND HINWEISE Kochgeschirrbodens an. Siehe WARNUNG! „Technische Daten“ > „Spezifikation für Kochzonen“ für die richtigen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Page 87
7.2 Geräusche während des • Rhythmisches Geräusch: Kochgeschirr Betriebs wird erkannt. 7.3 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker) Um Energie zu sparen, schaltet sich das Die Geräusche sind normal und weisen Heizelement der Kochzone aus, schon bevor nicht auf eine Störung hin. Die der Countdown-Timer ertönt.
Page 88
Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion nicht ab. ausgestattet sind, finden Sie auf unserer • Unterbrechen Sie den Signalfluss Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, zwischen dem Kochfeld und der die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der Hand, einem Kochgeschirrgriff oder haben das Symbol großen Topf).
Page 89
8. REINIGUNG UND PFLEGE 8.2 Reinigen der Kochfelds WARNUNG! • Sofort entfernen: Geschmolzenen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der 8.1 Allgemeine Informationen Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand •...
Page 90
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut ein halb von 10 Sekunden eingestellt. und stellen Sie die Kochstufe innerhalb von weniger als 10 Sekunden ein. Sie haben 2 oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensorfeld. gleichzeitig berührt.
Page 91
Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell NIO64B00IB Produkt-Nummer (PNC) 949 598 270 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
Page 92
Kochgeschirr, das größer als der Verwenden Sie für optimale Durchmesser der Kochzone ist. Wärmeübertragungs- und Kochergebnisse 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung NIO64B00IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm...
Page 93
• Nutzen Sie die Restwärme, um Speisen warm zu halten oder zum Schmelzen. 11.3 Produktinformationen für Stromverbrauch und maximale Zeit bis zum Erreichen des entsprechenden Energiesparmodus Energieverbrauch im Aus-Zustand 0.3 W Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Ener‐ 2 Min giesparmodus zu erreichen 12.
Page 94
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der...
Page 95
Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............95 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 98 3.
Page 96
dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
Page 97
o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
Page 98
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
Page 99
• Servirsi unicamente di dispositivi di pentole, se non diversamente specificato isolamento adeguati: interruttori dal produttore di questa apparecchiatura. automatici, fusibili (quelli a tappo devono • Usare esclusivamente accessori essere rimossi dal portafusibile), consigliati dal produttore per questa sganciatori per correnti di guasto a terra e apparecchiatura.
Page 100
• Pulire l’apparecchiatura con un panno destinate a segnalare informazioni sullo inumidito e morbido. Utilizzare solo stato operativo dell'apparecchio. Non sono detergenti neutri. Non usare prodotti destinate ad essere utilizzate in altre abrasivi, spugnette abrasive, solventi od applicazioni e non sono adatte per oggetti metallici, se non specificato l'illuminazione di ambienti domestici.
Page 101
3. Collegare le estremità del cavo nero e di 2. Rimuovere una parte dell’isolamento quello marrone. delle estremità del cavo blu. 4. Applicare un nuovo manicotto terminale 3. Collegare le estremità di due cavi blu. per filo sull’estremità del filo condiviso (è 4.
Page 102
INSTALLAZIONE SU TOP 28 mm Trova il video tutorial "Come installare il piano cottura a induzione AEG: installazione del piano di lavoro" digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Trova il video tutorial “Come installare il piano...
Page 103
How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 4.2 Layout del pannello di controllo Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Page 104
Tasto sen‐ Funzione Commento sore Bridge Per attivare e disattivare la funzione. Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. Spie del timer delle zone di Indica per quale zona è impostato il tempo. cottura Display timer Indica il tempo in minuti. Hob²Hood Per attivare e disattivare la modalità...
Page 105
5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 4. Premere . P72 compare. AVVERTENZA! 5. Premere del timer per impostare il Fare riferimento ai capitoli sulla livello di potenza. sicurezza. Livelli di potenza 5.1 Limitazione potenza Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". Limitazione potenza definisce quanta potenza ATTENZIONE! viene utilizzata dal piano cottura in totale, Assicurarsi che la potenza selezionata...
Page 106
La spia scompare quando la zona di cottura si è raffreddata. Livello di potenza Il piano di cottura si disattiva dopo 6.5 Utilizzo delle zone di cottura 4 - 7 5 ore Posizionare le pentole al centro della zona 8 - 9 4 ore selezionata.
Page 107
6.6 Bridge la zona di cottura a induzione passa automaticamente al livello di potenza massimo impostato. La funzione opera quando la pentola copre il centro delle due zone. Per Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". maggiori informazioni sul corretto posizionamento delle pentole fare Per attivare la funzione per una zona di riferimento a "Uso delle zone di cottura".
Page 108
Per arrestare il segnale acustico: sfiorare 1. Per attivare la funzione: premere si accende. Il livello di calore viene ridotto a 1. • CountUp Timer Utilizzare questa funzione per controllare per 2. Per disattivare la funzione: premere quanto tempo è in funzione la zona di cottura. La precedente impostazione di calore appare.
Page 109
6.13 OffSound Control (Attivazione • Attendere finché il display non smette di e disattivazione dei segnali lampeggiare o ridurre l’impostazione di acustici) calore della zona di cottura selezionata per ultimo. Le zone di cottura Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il tasto continueranno a funzionare con l’impostazione di calore ridotto.
Page 110
rileva automaticamente la temperatura delle pentole e regola la velocità della ventola. Quando si termina la cottura e si disattiva Modalità automatiche il piano cottura, la ventola della cappa potrebbe ancora funzionare per un certo Luce au‐ Bollitu‐ Frittura 2) periodo di tempo.
Page 111
7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI pentole. Collocare la pentola al centro AVVERTENZA! della zona di cottura selezionata. • L’efficienza della zona di cottura dipende Fare riferimento ai capitoli sulla dal diametro delle stoviglie. Per un sicurezza. trasferimento ottimale del calore, utilizzare pentole con diametro di base simile alle 7.1 Stoviglie dimensioni della zona di cottura (ovvero il...
Page 112
Rumore correlato al piano di cottura: è regolare. L'aumento del livello di potenza • scatto: si verifica un'accensione elettrica. non è proporzionale all'aumento del consumo • sibilo, ronzio: la ventola funziona. di energia. Ciò significa che una zona di • rumore ritmico: viene rilevata una pentola. cottura con un livello di potenza medio impiega meno della metà...
Page 113
• Non interrompere il segnale tra il piano di consultare il nostro sito web per consumatori. cottura e la cappa (ad esempio con la Le cappe da cucina AEG compatibili con mano, il manico di una pentola o una pentola alta). Vedere l'immagine.
Page 114
formando un angolo acuto, e spostare la detergente non abrasivo. Dopo la pulizia lama sulla superficie. asciugare il piano di cottura con un panno • Quando il piano cottura è morbido. sufficientemente freddo, rimuovere: i • Togliere macchie opalescenti: usare segni di calcare e d’acqua, le macchie di una soluzione di acqua con aceto e pulire grasso e le macchie opalescenti.
Page 115
Problema Causa possibile Soluzione Hob²Hood non funziona. È stato coperto il pannello dei co‐ Rimuovere l’oggetto dal pannello dei mandi. comandi. Si usa una pentola molto alta che Usare una pentola più piccola, cambia‐ blocca il segnale. re zona cottura o azionare la cappa manualmente.
Page 116
Centri di Assistenza Autorizzati sono contenute nel libretto di garanzia. 10. DATI TECNICI 10.1 Targhetta identificativa Modello NIO64B00IB: PNC 949 598 270 00 Tipo 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induzione 7.2 kW...
Page 117
Diametro delle zone di cottura circolari (Ø) Anteriore sinistra 21.0 cm Posteriore sinistra 21.0 cm Anteriore destra 14.5 cm Posteriore destra 18.0 cm Consumo di energia per zona di cottura (EC electric Anteriore sinistra 178.4 Wh/kg cooking) Posteriore sinistra 178.4 Wh/kg Anteriore destra 183.2 Wh/kg Posteriore destra...
Page 118
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............118 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............121 3. INSTALACIÓN.................... 123 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............126 5.
Page 119
personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
Page 120
temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
Page 121
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
Page 122
• Use únicamente dispositivos de • Utilice únicamente en este aparato aislamiento apropiados: línea con accesorios recomendados por el protección contra los cortocircuitos, fabricante. fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse ADVERTENCIA! del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Riesgo de incendio y explosión.
Page 123
• Limpie el aparato con un paño suave humedad, o están destinadas a señalar humedecido. Utilice solo detergentes información sobre el estado de neutros. No utilice productos abrasivos, funcionamiento del aparato. No están estropajos duros, disolventes ni objetos de destinadas a utilizarse en otras metal, a menos que se indique lo aplicaciones y no son adecuadas para la contrario.
Page 124
4. Coloque un manguito nuevo en cada 2. Retire parte de la cubierta de los extremo del cable (se necesita una extremos del cable azul. herramienta especial). 3. Conecte los extremos de los dos 5. Conecte los extremos de los dos conductores azules.
Page 125
INSTALACIÓN EN ENCIMERA 28 mm Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo...
Page 126
How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
Page 127
Sensor Función Comentario Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. Indicadores de tiempo de las Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. zonas de cocción Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función.
Page 128
La placa de cocción se ajusta por defecto en PRECAUCIÓN! su nivel de potencia más alto posible. Asegúrese de que la potencia Para reducir o aumentar el nivel de seleccionada se adapta a los fusibles de potencia: la instalación doméstica. 1.
Page 129
Para conseguir una transferencia de calor óptima utilice utensilios de cocina con un diámetro inferior similar al tamaño de la zona de cocción (es decir, el valor máximo de diámetro de los utensilios de 6.4 OptiHeat Control (indicador de cocina indicados en "Datos técnicos" > calor residual de 3 pasos) "Especificaciones de las zonas de cocción").
Page 130
6.9 Temporizador Esta función conecta dos zonas de cocción del lado izquierdo de forma que funcionen • Temporizador de cuenta atrás como una sola. Puede utilizar esta función para establecer la Seleccione en primer lugar el nivel de calor duración de una sola sesión de cocción. de una de las zonas de cocción del lado Ajuste primero temperatura para la zona de izquierdo.
Page 131
6.11 Bloqueo la zona de cocción empieza a parpadear. La pantalla alterna entre y el tiempo Se puede bloquear el panel de control transcurrido (minutos). mientras funcionan las zonas de cocción. Evita el cambio accidental del nivel de Para ver el tiempo de funcionamiento de temperatura.
Page 132
Consulte la ilustración para ver posibles y se apaga. Toque durante 3 segundos. combinaciones en las que se puede distribuir se encienden. Toque en el la alimentación entre las zonas de cocción. temporizador para seleccionar una de las siguientes opciones: •...
Page 133
Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) Cuando termine de cocinar y apague la mática placa de cocción, el ventilador de la Encendido Apagado Apagado campana puede seguir funcionando durante un poco de tiempo. Tras ese Encendido Velocidad Velocidad tiempo, el sistema desactiva el ventilador del ventila‐...
Page 134
7.1 Utensilios de cocina indicados en "Datos técnicos" > "Especificaciones de las zonas de cocción"). – Los utensilios de cocina de diámetro En las zonas de cocción por inducción, inferior a la de una zona de cocción un campo electromagnético fuerte crea determinada solo recibirán parte de la un calor muy rápido en los utensilios de potencia generada, lo que significa...
Page 135
7.3 Öko Timer (Temporizador Eco) cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de temperatura, no es proporcional al Para ahorrar energía, el calentador de la aumento del consumo de potencia. Significa zona de cocción se desactiva antes de que que una zona de cocción con el ajuste de suene el temporizador de cuenta atrás.
Page 136
Hob²Hood Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web del consumidor. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 8.2 Limpieza de la placa ADVERTENCIA! vitrocerámica...
Page 137
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona.
Page 138
Problema Posible causa Solución El valor de la potencia varía entre Gestión de energía está en funcio‐ Consulte "Uso diario". dos niveles. namiento. El panel de control está caliente El utensilio de cocina es demasiado Coloque los utensilios de cocina gran‐ al tacto.
Page 139
10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de datos técnicos Modelo NIO64B00IB: Número de producto (PNC) 949 598 270 00 Tipo 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducción 7.2 kW Fabricado en: Alemania Nº...
Page 140
Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ Delantera izquierda 178.4 Wh/kg tric cooking) Trasera izquierda 178.4 Wh/kg Parte del. der. 183.2 Wh/kg Parte tras. der. 184.9 Wh/kg Consumo energético de la placa (EC electric hob) 181.2 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Aparatos •...