Page 3
Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt die Regenwasser-Innenhülle AR-S und AR-SM (im Folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben.
Page 4
Geräte wie Smartphones, Fernseher, Laptops, Computer- festplatten, Scheckkarten mit Magnetstreifen, Datenträger, mechanische Uhren, Hörgeräte und Lautsprecher beschä- digen. Dieses Symbol warnt vor Handverletzungen. Magnete vorsichtig an andere Magnete oder magnetische Eisenteile heranführen, um Quetschungen zu verhindern. Tragen Sie geeignete Schutzkleidung. AR-S / AR-SM...
Page 5
• Lagern oder Montieren bei Umgebungs- und Materialtemperatur unter 5 °C. - Folie ist dann steifer und kann schwerer verlegt werden • Wenn der Foliensack bei Anlieferung beschädigt ist • Lagerung anderer Flüssigkeiten (beispielsweise Trinkwasser) AR-S / AR-SM...
Page 6
Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung. • Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge- schützt ist. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. AR-S / AR-SM...
Page 7
Das Produkt wird in einen Tank eingebaut, um Regenwasser zu lagern. Technische Daten Parameter Wert Allgemeine Daten Folienstärke 0,72 mm Farbe Schwarz Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur Lagerung 0 ... 35 °C Umgebungstemperatur Montage Mindestens 5 °C Mediumstemperatur Maximal 30 °C AR-S / AR-SM...
Page 8
Werkzeug zum Entrosten, Beseitigen von Schweißperlen und Uneben- heiten (beispielsweise: Drahtbürste, Schleifgerät, Gabelschlüssel für den Spannring) • Gebläse • Dichtungen und Schrauben sowie diverse Hilfswerkzeuge • Spannring mit Moosgummi • Vlies für den Bodenbereich • Vakuumpumpe • Filzsocken • Messer AR-S / AR-SM...
Page 9
Stellen Sie sicher, dass scharfe Kanten oder Schweißperlen entfernt wur- den. 1. Kleiden Sie die Streben mit Vlies aus. 2. Bei AR-S: Kleiden Sie die gesamte Oberfläche mit einer Vliesmatte aus. Bei AR-SM: Kleiden Sie den Trittbereich mit einer Vliesmatte aus.
Page 10
Foliensack aus. - Nicht an der Durchfüh- rungsleitung ziehen, da diese sonst undicht wer- den kann. 6. Rollen Sie das Produkt auf der Tanksohle so aus, dass der Domhals des Produkts direkt unter dem Dom des Tanks liegt. AR-S / AR-SM...
Page 11
8. Verlassen Sie den Tank. 9. Kleben Sie den Moos- gummi-Dichtstreifen in den Domhals. 10.Blasen Sie das Produkt mit dem Gebläse auf. - Das Produkt legt sich an die Tankwand. - Die eingeschweißten Magnete halten das Pro- dukt an der Tankwand. AR-S / AR-SM...
Page 12
13.Schneiden Sie die Tülle heraus. Achten Sie darauf, dass etwas Restfolie an der Innenseites des Doms vorhanden ist. 14.Legen Sie die Bodenplatte unter die Kreuzbänder. Achten Sie darauf, dass beim Einstieg die Leiter nur auf der Bodenplatte steht. AR-S / AR-SM...
Page 13
Produkt entstehen. Optional: 17.Schließen Sie die vorhan- dene Saugleitung an die Vakuumpumpe an. 18.Evakuieren Sie den Raum zwischen Tank und Pro- dukt (60 bis 80 mbar). 19.Verschließen Sie die Saugleitung mit dem bei- liegenden Verschluss- stück. AR-S / AR-SM...
Page 14
Montage Produkt einbringen AR-S HINWEIS MECHANISCHE BELASTUNG DURCH KANTEN • Ziehen Sie das Produkt nicht durch die Einstiegsöffnung. • Ziehen Sie das Produkt nicht über den Boden oder Tankboden. • Stellen Sie sicher, dass der Tank mit einer zulässigen Zwischenlage ausge- kleidet wurde.
Page 15
≤ 240 ≤ 3 ≤ 200000 ≤ 300 ≤ 3 6. Stellen Sie nach erfolgreicher Prüfung den Unterdruck auf ungefähr 50 mbar ein, bevor Sie den Leckanzeiger mit dem Überwachungsraum verbinden. 7. Protokollieren Sie das Ergebnis der Dichtheitsprüfung. AR-S / AR-SM...
Page 16
Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen (service@afriso.de). Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag. Ersatzteile und Zubehör HINWEIS UNGEEIGNETE TEILE •...
Page 17
Operating instructions Rainwater inner lining AR-S AR-SM Copyright 2024 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. All rights reserved. Version: 07.2024.0 ID: 900.000.0951...
Page 18
About these operating instructions About these operating instructions These operating instructions describe the inner lining for rainwater AR-S and AR-SM (also referred to as "product" in these operating instructions). These operating instructions are part of the product. • You may only use the product if you have fully read and understood these operating instructions.
Page 19
This symbol warns against hand injuries. Move magnets carefully towards other magnets or magnetic iron parts to avoid crushing. Wear protective personal equipment. AR-S / AR-SM...
Page 20
Storing or mounting at ambient and material temperatures below 5 °C. - Film is then stiffer and more difficult to lay • If the plastic sack is damaged at delivery • Storage of other liquids (for example, drinking water) AR-S / AR-SM...
Page 21
Use the original packaging when transporting the product. • Store the product in a clean and dry environment. • Verify that the product is protected against shocks and impact during trans- port and storage. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. AR-S / AR-SM...
Page 22
The product is installed in a tank to store rainwater. Technical specifications Parameter Value General specifications Film thickness 0.72 mm Colour Black Ambient conditions Ambient temperature storage 0 ... 35 °C Ambient temperature mounting At least 5 °C Temperature of the medium 30 °C maximum AR-S / AR-SM...
Page 23
• Blower • Gaskets and screws as well as other equipment • Fastening ring with foam rubber • Fleece for the floor area • Vacuum pump • Felt socks • Knife AR-S / AR-SM...
Page 24
Make sure that the dimensions on the dimension sheet are correct. Verify that sharp edges or welding beads have been removed. 1. Line the supports with fleece. 2. AR-S: Line the entire sur- face with a fleece mat. AR-SM: Line the step area with a fleece mat.
Page 25
- Do not pull on the feed-through line, as this may cause it to leak. 6. Unreel the product on the tank bottom in such a way that the manhole neck of the product is immediately below the manhole of the tank. AR-S / AR-SM...
Page 26
10.Inflate the product with the blower. - The product is pushed against the tank wall. - The magnets welded into the inner lining hold the product to the tank wall. AR-S / AR-SM...
Page 27
13.Cut out the socket. Make sure that there is some residual film on the inside of the manhole. 14.Place the base plate under the cross straps. Make sure that the ladder is only resting on the base plate when entering on. AR-S / AR-SM...
Page 28
Optional: 17.Connect the existing suc- tion line to the vacuum pump. 18.Evacuate the interstitial space between the tank and the product (60 to 80 mbar). 19.Close the suction line with the enclosed sealing piece. AR-S / AR-SM...
Page 29
Mounting Placing the product in the tank AR-S NOTICE MECHANICAL STRESS CAUSED BY EDGES • Do not pull the product through the manhole. • Du not pull the product over the bottom or the tank bottom. • Make sure the tank has been lined with an approved intermediate layer.
Page 30
≤ 3 ≤ 200000 ≤ 300 ≤ 3 6. After a successful test, set the negative pressure to approximately 50 mbar before connecting the leak detector to the interstitial space. 7. Document the result of the tightness test. AR-S / AR-SM...
Page 31
Dispose of the product in compliance with all applicable directives, standards and safety regulations. Returning the device Get in touch with us before returning your product (service@afriso.de). Warranty See our terms and conditions at www.afriso.com or your purchase contract for information on warranty. Spare parts and accessories NOTICE UNSUITABLE PARTS •...
Page 33
La présente notice technique La présente notice technique Cette notice technique contient la description de l'enveloppe intérieure souple eau pluviale AR-S et AR-SM (dénommé ci-après "produit"). Cette notice technique fait partie du produit. • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra- lement la notice technique.
Page 34
Ce symbole vous avertit des risques de blessures aux mains. Approchez avec précaution les aimants d'autres aimants ou de pièces magnétiques en fer afin d'éviter les blessures par écrasement. Portez des vêtements de protection appropriés. AR-S / AR-SM...
Page 35
• Stockage ou montage à une température inférieure à 5 °C. - Le film est alors plus rigide et plus difficile à poser • Sac de transport est endommagé • Stockage d'autres liquides (par ex. eau potable) AR-S / AR-SM...
Page 36
• Stockez le produit dans un lieu sec et propre. • Assurez-vous que le produit est à l'abri des chocs pendant le transport et le stockage. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. AR-S / AR-SM...
Page 37
Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Caractéristiques générales Épaisseur du film 0,72 mm Couleur Noir Conditions ambiantes Température ambiante stockage 0 ... 35 °C Température ambiante lors du mon- Au moins 5 °C tage Température du liquide 30 °C maximum AR-S / AR-SM...
Page 38
: brosse métallique, ponceuse, clé à fourche pour la bride de fixation) • Ventilateur • Visserie, moyens d'étanchéification et d'autres outils • Bride avec caoutchouc cellulaire • Non-tissé pour le sol • Pompe à vide • Chaussons en feutre • Couteau AR-S / AR-SM...
Page 39
Assurez-vous que les résidus de soudage et les arêtes vives ont été enle- vés. 1. Recouvrez les entretoises de non-tissé. 2. AR-S : Recouvrez toute la surface d'un tapis en non-tissé. AR-SM: Recouvrez la zone de marche d'un tapis en non-tissé.
Page 40
- Ne pas tirer sur la conduite de traversée, car cela pourrait entraî- ner des fuites. 6. Déroulez le produit au fond du réservoir de manière à positionner son cou juste en dessous du trou d'homme. AR-S / AR-SM...
Page 41
9. Collez le joint caoutchouc cellulaire dans le cou du trou d'homme. 10.Gonflez le produit avec le soufflant. - Progressivement, le pro- duit prend sa forme. - Les aimants soudés maintiennent le produit sur la paroi du réservoir. AR-S / AR-SM...
Page 42
Veillez à ce qu'il reste un peu de film à l'intérieur du trou d'homme. 14.Placez la plaque de fond sous les bandes croisés. Veillez à ce que, lors de l'accès, l'échelle ne repose que sur la plaque de fond. AR-S / AR-SM...
Page 43
En option : 17.Raccordez la conduite d'aspiration existante à la pompe à vide. 18.Faites le vide dans l'espace entre le réservoir et le produit (60 à 80 mbar). 19.Fermez la conduite d'aspi- ration avec la pièce d'obtu- ration fournie. AR-S / AR-SM...
Page 44
Montage Mettre le produit dans le réservoir AR-S AVIS CONTRAINTE MÉCANIQUE PAR LES BORDS • Ne tirez pas le produit par le trou d'homme. • Ne frottez pas et ne trainez pas le produit sur le fond ou le fond du réservoir.
Page 45
≤ 3 ≤ 200000 ≤ 300 ≤ 3 6. Après un test réussi, réglez la dépression sur environ 50 mbar avant de raccorder le détecteur de fuite à l'espace interstitiel. 7. Documentez le résultat de l'essai d'étanchéité. AR-S / AR-SM...
Page 46
Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous (ser- vice@afriso.de). Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat d'achat. AR-S / AR-SM...
Page 47
RW enveloppe intérieure souple AR-SM 43889.xxx Pièces détachées et accessoires Désignation de l'article Référence Kit de conversion du réservoir de fuel II pour l'eau de pluie 53076 Kit de conversion du réservoir de fuel III pour l'eau de pluie 53077 AR-S / AR-SM...