Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Introduction
Nous vous remercions pour avoir acheté un de nos produits JVC.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi afin
d'obtenir les meilleures performances de l'appareil, et conservez-le à titre
À propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi est organisé de la façon suivante:
• Ce mode d'emploi explique principalement le
fonctionnement de l'appareil en utilisant les touches et les
commandes de l'appareil. Vous pouvez aussi utiliser les
touches de la télécommande si elles ont le même nom (ou
la même marque) que celles de l'appareil.
Si le fonctionnement en utilisant la télécommande est
différent du fonctionnement avec l'appareil, il est expliqué.
• Les informations de base et communes, qui sont les mêmes
pour beaucoup de fonctions, sont regroupées en un seul
endroit et ne sont pas répétées dans chaque procédure. Par
exemple, nous ne répétons pas les informations sur la mise
sous/hors tension de l'appareil, le réglage du volume, la
modification des effets sonores, etc. qui sont expliqués dans
la section "Fonctionnement commun" aux pages 9 à 11.
• Les marques suivantes sont utilisées dans ce mode d'emploi:
Vous donne des avertissements et des
précautions pour éviter tout dommage, risque
d'incendie ou d'électrocution.
Vous donne aussi des informations qui ne vous
permettent pas d'obtenir les meilleures
performances de l'appareil.
Vous donne des informations et des conseils
que vous devriez connaître.
Précautions
Installation
• Installez l'appareil dans un endroit plat, sec et ni trop
chaud, ni trop froid — entre 5˚C (41˚F) et 35˚C (95˚F).
• Installez l'appareil dans un endroit suffisamment ventilé
pour éviter tout échauffement interne de l'appareil.
• Laissez suffisamment d'espace entre l'appareil et le téléviseur.
• Ne placez pas les enceintes trop près du téléviseur pour
éviter toute interférence.
N'INSTALLEZ PAS l'appareil près de sources de
chaleur, ou dans un endroit exposé à la lumière
directe du soleil, à une poussière excessive ou aux
vibrations.
d'information.
Sources d'alimentation
• Pour débrancher l'appareil de la prise secteur murale, tirez
toujours sur la fiche et non sur le cordon d'alimentation.
NE MANIPULEZ PAS le cordon d'alimentation
avec les mains mouillées.
Condensation d'humidité
De l'humidité peut se condenser sur la lentille à l'intérieur de
l'appareil dans les cas suivants:
• Après le démarrage d'un chauffage dans la pièce
• Dans une pièce humide
• Si l'appareil est amené directement d'une pièce froide dans
une pièce chaude.
Si cela se produit, l'appareil risque de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, laisser l'appareil sous tension
pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité se soit
évaporée, débranchez le cordon d'alimentation secteur puis
rebranchez-le de nouveau.
Autres
• Si un objet métallique ou un liquide tombait à l'intérieur de
l'appareil, débranchez l'appareil et consultez votre
revendeur avant de faire quoi que ce soit.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser votre appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d'alimentation secteur de la prise murale.
NE DÉMONTEZ PAS l'appareil. Il n'y a aucune
pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur.
En cas de problèmes, débranchez le cordon d'alimentation
secteur et consultez votre revendeur.
– 1 –

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC MX-J950R

  • Page 1 Introduction Nous vous remercions pour avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi afin d'obtenir les meilleures performances de l'appareil, et conservez-le à titre d'information. À propos de ce mode d'emploi Sources d'alimentation •...
  • Page 2 Table des matières Emplacement des touches et des commandes ..3 Lecture de cassettes ..........18 Panneau avant ............. 3 Lecture d'une cassette ..........18 Télécommande ............5 Localisation du début d'un morceau — Balayage musical ........... 18 Pour commencer ............6 Enregistrement ............
  • Page 3 Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Panneau avant Panneau roulant motorisé Appuyez sur PANEL OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau. Pour refermer le panneau, appuyez de nouveau sur cette touche. Panneau avant –...
  • Page 4 À suivre Fenêtre d'affichage k Touches TUNING – / + (12) Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails. Touches 1 / ¡ (avance rapide vers la gauche/avance rapide vers la droite) (11, 16, 18) Panneau avant l Touche SEA CONTROL (11) 1 Plateau à...
  • Page 5 Télécommande Télécommande 1 Touches de numéro de disque (CD1, CD2 et CD3) (15) Appuyer sur l'une de ces touches met aussi l'appareil sous tension. 2 Touche SOUND MODE (10) 3 Touches numériques (12, 16) 4 Touches de fonctionnement du RDS (13) •...
  • Page 6 Pour commencer À suivre Déballage Connexion des antennes Antenne FM Après avoir déballé l'appareil, vérifiez que vous avez bien tous les accessoires suivants. Le nombre entre parenthèses indique le nombre de pièces fournies. • Antenne cadre AM (GO/PO) (1) Antenne FM (fournie) •...
  • Page 7 Antenne AM (GO/PO) Connexion des enceintes 2, 3 ANTENNA Fil recouvert de vinyle (non fourni) Bleu AM EXT AM LOOP Cordon Cordon d'enceinte d'enceinte (bleu/noir) (bleu/noir) FM 75 COAXIAL Rouge Noir Antenne cadre AM (GO/PO) (fournie) Noir Connectez l'antenne cadre AM (GO/PO) aux Cordon prises AM LOOP comme montré...
  • Page 8 Maintenez en position ouverte le serre-fils de Pour connecter un appareil audio muni d'une prise la prise d'enceinte sur le panneau arrière. d'entrée numérique optique Vous pouvez enregistrer le son des CD sur l'appareil Insérez une extrémité du cordon d'enceinte numérique connecté.
  • Page 9 Fonctionnement commun Appuyez sur 4 ou ¢ pour Mise sous ou hors tension de l'appareil ajuster les minutes, puis appuyez sur SET. Pour mettre l'appareil sous tension, appuyez de façon que le témoin STANDBY s'éteigne. Le panneau roulant motorisé s'ouvre automatiquement. Pour vérifier l'heure Appuyez sur DISPLAY lors de l'écoute de Pour mettre l'appareil hors tension (en...
  • Page 10 À suivre Ajustement du volume Renforcement des graves Vous pouvez ajuster le niveau de volume uniquement quand Le réglage SUBWOOFER VOLUME fourni avec cet appareil l'appareil est sous tension. peut accentuer le son du caisson de grave si un caisson est connecté...
  • Page 11 Modes surround*: Ajustez la courbe SEA. D.CLUB: Augmente la résonance et les graves. 1) Appuyez sur 4 ou ¢ pour HALL: Ajoute de la profondeur et de la netteté au son. choisir la plage de fréquence à STADIUM: Ajoute de la clarté et étend le son, comme dans un stade en plein air.
  • Page 12 Écoute d'émissions FM et AM (GO/PO) Accord d'une station Appuyez sur SET. Appuyez sur FM/AM. L'appareil se met automatiquement sous tension et accorde la dernière station accordée (FM ou AM — GO/PO). Le panneau roulant Appuyez sur PRESET – / + pour motorisé...
  • Page 13 Réception d'une station FM avec RDS Recherche de programmes par code PTY Le RDS permet aux stations FM d'envoyer un signal supplémentaire en même temps que le signal du programme (Recherche PTY) ordinaire. Par exemple, les stations envoient leur nom de même que des informations sur le type de programme Un des avantages du RDS est que vous pouvez localiser un qu'elles diffusent, tel que du sport, de la musique, etc.
  • Page 14 Commutation temporaire sur le type de Fonctionnement de la fonction EON: programme de votre choix CAS 1 En recevant les données EON envoyées par les stations FM S'il n'y a pas de station émettant le type de programme RDS, la fonction EON permet à l'appareil de commuter choisi temporairement sur un programme de votre choix (TA, L'appareil continue à...
  • Page 15 Lecture de CD Insertion de CD Lecture des CD entièrement — Lecture continue Sur l'appareil UNIQUEMENT: Appuyez sur 0 pour le plateau du Vous pouvez reproduire le CD en continu. disque (CD1 à 3) sur lequel vous Insérez les CD. souhaitez placer un CD.
  • Page 16 À suivre Pour localiser un point particulier sur une plage • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de Pendant la lecture, maintenez pressée 1 ou lecture de CD change comme suit: Lecture Lecture ¡. Random Play Program Play programmée aléatoire...
  • Page 17 Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur 7. Pour vérifier le contenu du programme • La lecture aléatoire s'arrête aussi si l'un des plateaux est ouvert. Avant de reproduire le programme, vous pouvez vérifier le contenu du programme en Pour quitter le mode de lecture aléatoire, appuyez appuyant sur 1 / 4 ou ¢...
  • Page 18 Lecture de cassettes Pour reproduire les deux faces répétitivement — Mode Vous pouvez reproduire des cassettes de type I, de type II et de type IV sans changer aucun réglage. autoreverse Le mode autoreverse fonctionne pour les deux platines en Lecture d'une cassette même temps.
  • Page 19 Enregistrement IMPORTANT: Enregistrement de cassettes sur la platine B • Il peut être illégal d'enregistrer ou de reproduire des matériaux protégés par des droits d'auteur sans Appuyez sur EJECT 0 de la platine B. l'autorisation du propriétaire des droits. • Le niveau d'enregistrement est réglé automatiquement, il n'est pas affecté...
  • Page 20 À suivre Pour enregistrer une station AM (GO/PO) — Enregistrement direct de CD Élimination des battements Tout ce qu'il y a sur le CD est enregistré sur la cassette dans Pendant l'enregistrement d'une émission AM (GO/PO), des l'ordre où il se trouvait sur le CD, ou en fonction d'un battements peuvent être entendus (alors qu'ils ne sont pas programme que vous avez réalisé.
  • Page 21 Enregistrement avec montage automatique Appuyez sur SET. En utilisant l'enregistrement avec montage automatique, vous Les plages à enregistrer sur la face pouvez enregistrer les plages du CD de façon qu'ils remplissent arrière (SIDE-B) apparaissent. toute une cassette. L'enregistrement avec montage automatique réalise un programme en choisissant les plages du CD dans l'ordre numérique.
  • Page 22 Utilisation des minuteries À suivre Appuyez de nouveau sur CLOCK/TIMER. Il y a trois minuteries disponibles — la minuterie d'enregistrement, la minuterie quotidienne et la minuterie d'arrêt. “ON TIME” apparaît pendant 2 secondes, puis l'appareil entre en mode de réglage de l'heure Avant d'utiliser ces minuteries, vous devez régler l'horloge de début.
  • Page 23 Utilisation de la minuterie d'enregistrement Lors de la sélection de “– CD – –” 1) Appuyez sur 4 ou ¢ pour choisir le Avec la minuterie d'enregistrement, vous pouvez enregistrer numéro de disque, puis appuyez sur SET. 2) Appuyez sur 4 ou ¢ pour choisir le automatiquement une émission de radio sur une cassette.
  • Page 24 Utilisation de la minuterie d'arrêt Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil se mette Avec la minuterie d'arrêt, vous pouvez vous endormir en musique. sous tension. Vous pouvez régler la minuterie quand l'appareil est sous tension. 1) Appuyez sur 4 ou ¢ pour régler les heures, puis appuyez sur SET.
  • Page 25 Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l'appareil, gardez vos disques et le mécanisme propres. Manipulation des cassettes Manipulation des CD • Retirez les CD de leur boîtier en les • Si la bande est lâche dans la cassette, tenant par les arêtes et en appuyant retirez le mou en insérant un stylo légèrement au centre.
  • Page 26 Guide de dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d'appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ci-dessous, ou si l'appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur, pour faire réparer l'appareil. Symptôme Cause Action...
  • Page 27 Informations complémentaires Description des codes PTY: FINANCE: Marché des titres, commerce, etc. CHILDREN: Émissions pour les jeunes. NEWS: Informations. SOCIAL A: Émissions à propos de sociologie, histoire, AFFAIRS: Émissions d'actualité prolongeant les informations géographie, psychologie et société. — débats ou analyses. RELIGION: Émissions religieuses.
  • Page 28 Spécifications Amplificateur Puissance de sortie (IEC 268-3/DIN) SUBWOOFERS: 84 W par canal, min. efficace, les deux canaux entraînés sur 6 Ω à 63 Hz avec moins de 0,9% de distorsion harmonique totale. MAIN SPEAKERS: 20 W par canal, min. efficace, les deux canaux entraînés sur 6 Ω...